上海外国语大学介绍

2024-08-27

上海外国语大学介绍(通用11篇)

上海外国语大学介绍 篇1

一、季元龙

个人介绍:季元龙,男,1951年出生。上海外国语大学俄语系教授。学历教育/进修与访学:

1975年7月毕业于原上海外国语学院俄语系俄语语言文学专业,1989年赴俄罗斯莫斯科普希金俄语学院进修。工作简历:

1975年至今 上海外国语大学俄语系任教; 曾担任过俄语系实践课教研室主任一职; 教学课程:

低年级俄语实践课、听力课、泛读课;高年级俄语实践课、报刊阅读课;研究生俄语词汇学、俄语语言国情学等。研究方向:

俄语语言国情学以及教学法的研究 科研项目:

2002年俄语语言国情学获上海市重点学科建设规划项目立项 主要科研成果: 编著教材:

《新编俄语教程》;《俄语写作课》;《俄语语言国情学》等。论文:

《一门新兴的语言学科:俄语语言国情学》;《俄罗斯诗歌中的纪念碑情结》;《俄语测试刍议》;《评1991年全国高考俄语试卷》;

《俄语课堂交际活动的若干形式》;《专业俄语教学中的若干问题及对策》;《关于“世界”与“和平”》;《九十年代报刊俄语构词的新趋向》;《俄语词汇释义的若干手段》;《俄语成语在低年级教学过程中的运用》;《俄语中含те,де外来词读法小议》;《俄语理论语义学的研究原则,对象及其方法——阿普列观点评述》。科研与教学奖励:1997年获得学校“育才”奖。

陆永昌

个人介绍:1950年出生,江苏扬州人。上海外国语大学俄语系教授,翻译专业研究生导师。上海市作家协会会员,上海市翻译家协会会员。学历教育/进修与访学:

1965年进入泰州师范(后更名为泰州师范专科学校)师范毕业后,弃笔从戎,军旅生活使一个普通战斗员变成一个基层指挥员,之后进入上海外国语学院(后更名为上海外国语大学)学习,毕业后留校任教至今。工作简历:

1972 年至今 上海外国语大学俄语系教师;

1982年至1986年曾在上海市政府教育卫生办公室工作;

1991年至1993年受国家教委委派往俄罗斯莫斯科国立语言大学翻译系任教;回国后继续在上海外国语大学执教,历任上海外国语学院高年级教研室主任、理论教研室主任、系办公室主任。

1994年被聘为副教授,2000年被聘为教授。现任俄语系翻译教研室主任。课程教学:

先后从事本科生的文学理论、比较文学、苏俄文学史、名著选读、翻译理论与实践、研究生的中国翻译理论、苏俄翻译理论、俄汉文学翻译理论等课程教学。

研究方向:翻译理论与实践 俄罗斯文学

主要科研成果: 学术专著:

《俄汉文学翻译概论》 上海外语教育出版社(2007); 《快乐家庭教育》 广东教育出版社(2004); 译著:

《雪地寻踪》安徽人民出版社(2012);

《森林报 秋》安徽人民出版社(2010,与研究生陶爱苏译); 《森林报 冬》安徽人民出版社(2010,与研究生朱玥晗、杨晨译); 《森林报 春》安徽人民出版社(2010,与研究生沈尧译); 《森林报 夏》安徽人民出版社(2010,与研究生张琪、朱巧玲译)《白夜》 中国致公出版社(2005);《白夜》 中国戏剧出版社(2003); 《赌徒白夜》 延边人民出版社(2001); 《赌徒 白夜》北岳文艺出版社(2000);

《赌徒》 北岳文艺出版社(1999);《白夜》 北岳文艺出版社(1999);

《帕纳耶娃回忆录》上海东方出版中心(1998);

《鲸群离去》漓江出版社(1997);

《天质女人阶梯》中国城市出版社(1997,与达曼华译)《狗的日记》上海译文出版社(1993); 《愿您的孩子幸福》广东教育出版社(1991); 《列宁的一生》广西教育出版社(1991);

《女性必读》江苏人民出版社(1989,与达曼华译); 《创世纪的案件》沈阳出版社(1988);

《阿勃拉莫夫中篇小说选》上海译文出版社(1981,合译); 编写的工具书:

《苏联文学词典》江苏人民出版社(1984,与廖鸿钧等三人合编); 《当代阿拉伯文学词典》译林出版社(1991,与朱威烈等四人合编); 《青年文学手册》上海辞书出版社(1990,作为主要编写人参加编写); 《中西比较文学手册》四川人民出版社(1987,作为主要编写人参加编写); 代表性论文:

1.翻译学研究与世界民族文化的融合——作为一门学科迫切需要解决的问题,上海外语教育出版社(2011,载世界俄语教师联合会第12次世界大会论文集:《时间与空间中的俄语和俄罗斯文学》第五卷); 2.坚持翻译科学认识论,上海人民出版社(2010,载《城市发展:科学精神与人文精神》,《东方文库》一书第30卷);

3.别出心裁 魅力永恒——读苏联作家比安基的《森林报》,安徽人民出版社, 载《森林报 秋》、《森林报 冬》、《森林报 春》、《森林报 夏》(2010);

4.关于语义与翻译,《俄语语言文学研究》(2009.2); 5.礼仪之邦为何被妖魔化——文化战略与翻译进程思考,上海人民出版社(2008,载《现代人文中国思想 中国学术》一书); 6.翻译与翻译教学反思,上海外语教学出版社(2008,载《俄语专业教学改革探索》一书);

7.翻译,将中国文化推向世界,上海人民出版社(2007,载《人文教育文明 价值 传统》);

8.翻译——不能再增文化障碍,《译林》(2006.3);

9.从“dragon”与“龙”的翻译说起,《中华读书报》(2006-4-5); 10.俄语音韵修辞汉译初探,重庆出版社(2005,载《俄罗斯语言与文化探索》一书);

11.走出翻译的误区,上海外语教育出版社(2005-12-1,载《俄罗斯语言文化研究论文集第二辑》);

12.跨文化无障碍——翻译研究之方向,《上海翻译》S1期(2005); 13.陨落于幻想与现实之间的碰撞——俄罗斯抒情诗人叶赛宁的悲剧,《译林》(2005.5);

14.全球化背景下翻译进程思考,《中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文集》(2005);

15.永恒的泪 不尽的愁——读鲍·瓦西里耶夫的短篇小说《展品&„„》,《名作欣赏》(2003-3-1);

16.翻译 时代 文化——翻译进程思考,《译林》(2004.2); 17.翻译与时代,《中华读书报》(2003.10.15);

18.先进文化代表与文学概论课的设置,东华大学出版社(2003.10,载《学习与研究》;

19.真实自然、情浓意深——读叶赛宁短篇小说《白水湖畔》,《名作欣赏》(2003.2);

20.译文要“译”,翻译要“翻”——谈俄中翻译教学,《第六届两岸外语教学研讨会论文集》(2003.4,台湾淡江大学); 21.力求在翻译教材中建立自己的理论体系,陕西人民教育出版社(2003.3,载《语言.文化.外语教学》);

22.俄罗斯诗人曼、曼德尔施塔姆悲惨的命运,《译林》(2003.1); 23.探索、迷茫与变体——从俄罗斯作家利巴托夫的创作看苏联文学的演变,上海外语教育出版社(2003.1,载《俄罗斯语言文化研究论文集》);

24.新一代的父与子的冲突——读谢·叶辛的中篇小说《摹仿者》,《名作欣赏》(2000.6);

25.论文学翻译的“动态“标准,《外国语》(2000.5); 26.新世纪外国文学翻译新构想,《第四届两岸外语教学研讨会论文集》(2000.6,台湾淡江大学);

27.论诗人勃洛克晚期的信念,《译林》(1999.5);

28.蕴藉的诗意 辛辣的讽刺——谈陀氏早期小说《白夜》及其它,北岳文艺出版社(1999,载《白夜》一书);

29.文学翻译,再现原汁原味的过程,《中华读书报》(1999.8.4); 30.“白银时代热”及其他,《文汇报》”文艺百家"栏(1999.5.8); 31.文学翻译与文化差异,《文汇报》文艺百家理论版(1998.12.18); 32.高尔基是自杀身亡的吗?《译林》(1997.6);

33.人性的悲剧 人性的呼唤——《鲸群离去》及其它,广西漓江出版社(1997,载《鲸群离去》一书);

34.生活习俗的牺牲品——从马雅可夫斯基的绝命书看诗人死因,《福建外语》(1997.1);

35.试论鲁迅在俄、苏的影响,《中国文化与世界》(第4辑,1996);

36.以情动人,以情取胜——读普里斯塔夫金的小说,《名作欣赏》(1995.6);

37.从俄罗斯电影看俄罗斯人的观念变化,《国际观察》(1995.6); 38.论马雅可夫斯基的最后悲剧,《名作欣赏》(1995.5); 39.利用电视录像进行“文学概论”教学的实例与体会,《外语电化教学》(1995.3);

40.我眼中的俄罗斯教育,《国际观察》(1995.2)科研与教学奖励:

1.《论文学翻译的“动态”标准》获教育部外语指导委员会、俄语专业教学指导分委员会颁发的全国首届全国高校专业俄语优秀论文二等奖(2010);

2.《俄汉文学翻译概论》获教育部外语指导委员会、俄语专业教学指导分委员会颁发的全国首届全国高校专业俄语优秀教材三等奖(2010);

3.《翻译,将中国文化推向世界》获上海外国语大学第十届科研成果三等奖(2009);

4.《礼仪之邦为何被妖魔化—文化战略与翻译进程思考》获上海市哲学社会科学联合会颁发的上海市社会科学界第六届学术年会优秀论文(2008);

5.《翻译,将中国文化推向世界》获上海市哲学社会科学联合会颁发的上海市社会科学界第五届学术年会优秀论文(2007);

6.《论文学翻译标准的动态“内涵”》获上海外国语大学第六届科研成果三等奖(2001)。

许宏

个人介绍:许宏,女,博士(后)、教授,上海外国语大学俄语系副主任,校二级学科骨干。学历教育/进修与访学

1991年7月毕业于华东师范大学外语系俄语专业,获文学学士学位; 1994年1月毕业于上海外国语大学俄语语言文学专业,获文学硕士学位并留校任教;

1998年借调至教育部国际合作与交流司欧洲处工作一年; 1999年10月由国家公派赴俄罗斯国立莫斯科大学语文系攻读博士学位,2003年10月毕业,获哲学博士(语文学)学位;

2005年8月进入黑龙江大学外国语言文学博士后科研流动站从事研究工作,2008年12月完成博士后研究工作出站;

现为上海市俄罗斯东欧中亚学会理事,上外俄罗斯研究中心学术委员会委员。

研究方向:从教以来一直承担俄语专业主干课程的教学工作。研究兴趣:语用学、语义学。主要科研成果

出版专著2部,参编教材6部;

在《外语学刊》、《解放军外国语学院学报》、《外语研究》、《中国俄语教学》、«Русский язык за рубежом»等国内外学术杂志发表论文30余篇;

现主持国家社会科学基金项目1项、教育部人文社会科学研究规划基金项目1项、上海外国语大学校级科研项目3项; 2008年获上海外国语大学海富通学术科研论文奖;

上海外国语大学 篇2

上海外国语大学是教育部直属并与上海市共建的全国重点大学,是一所以培养国际型、应用型,具有高级外语水平又有专业知识,以复合型人才为主的多科性外国语大学,她具有严谨的校风、教风、学风,在国内外享有良好的声誉。1996年,学校被确定为国家“211”工程重点建设大学。

学校设有两个校区,一个在上海市区东北部的虹口区大连西路,另一个在上海市松江区大学园区内。两个校区各具特色,环境幽雅。学校现设有国际金融贸易学院、国际工商管理学院、新闻传播学院、法学院、国际、教育学院、英语学院、东方语学院、日本文化经济学院、俄语、德语系、法语系、西方语系、研究生院、高级翻译学院、国际文化交流学院、职业技术学院、海外合作学院、继续教育学院、网络学院等院系。学校设有英语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、希腊语、日语、阿拉伯语、朝鲜语、泰语、波斯语、印度尼西亚语、希伯莱语、越南语、瑞典语、荷兰语、乌克兰语、汉语言等语言专业。为了适应我国社会及市场经济发展的需求,学校自80年代中期起先后开设了国际经济与贸易、金融学、会计学、工商管理、信息管理与信息系统、公共关系学、法学、国际政治、对外汉语、翻译、新闻学、教育技术学、广告学、广播电视新闻学等复合型专业,具有文学、教育学、经济学、管理学、法学等多个学科学位授予权。学校设有研究生部,现有23个硕士点(英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德国语言文学、日语语言文学、西班牙语语言文学、阿拉伯语语言文学、欧洲语言文学、外国语言学与应用语言学、比较文学与世界文学、国际关系、国际贸易学、企业管理、教育技术学、新闻学、语言学与应用语言学、中国现当代文学、外交学、翻译学、亚非语言文学、国际政治、思想政治教育、传播学)、9个二级学科博士点(英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、阿拉伯语语言文学、翻译学、国际关系、外国语言学及应用语言学)和1个一级学科博士点(外国语言文学),并设有外国语言文学专业博士后流动站。学校现有2个国家重点学科(英语、俄语),1个国家级非通用语种本科人才培养基地(意大利语、葡萄牙语、希腊语),1个国家级人文社会科学重点研究基地(中东研究所),3个上海市重点学科(阿拉伯语、国际关系)。目前,全校共有研究生1100多名,全日制本科生5900余名,专科生800余名,留学生1200余名。

学校拥有一支学术水平高、学风严谨、富有事业心和献身精神的教师队伍,现有300多名教授、副教授,以及大批学有所成的中青年讲师,并长期聘请外籍专家、教师30余人

学校设有社会科学研究院、中东文化研究所、美国研究中心等十多个研究机构和学术团体。研究领域涉及外国语言文学、国际政治、经济、文化等。学校还编辑、出版《外国语》、《外语界》、《国际观察》、《中国比较文学》、《阿拉伯世界》等近十种有影响力的学术刊物。

为提高教学质量,学校推行教学质量评估和标准水平测试。学校在加强重点学科、新兴学科建设,抓好外语基础教学、充分发挥外语优势的同时勇于创新,在外语院校中率先开设复合型专业,优化专业结构、拓宽专业方向,在教学的各个环节上建立全新的教学和管理体制。专业结构设计总体分为复合型(专业+语言)、双语型(非通用语种+英语)和方向型(英语+专业方向)三大类。本科生设立导师制,实行学分制和主副修制。在教学中严格进行外语技能训练,注重学生综合能力、独立工作能力等整体素质的培养,使学生既能熟练掌握外语,又有较广的知识面和扎实的应用学科专业知识,努力培养成具有鲜明特色的国际性、复合型人才,毕业后在社会上更具适应力和竞争力。

随着对外开放的不断扩大,学校积极开展国际间的学术交流与合作。至今已与美国、英国、法国、德国、日本、新西兰等30多个国家和地区的110多所大学或机构签订交流协议,合作范围涉及互换师生、合作研究、联合培养、图书资料交流等。1998年起,学校还先后与新西兰怀卡多大学、德国拜罗伊特大学、法国格勒诺布尔大学等国外院校签署协议合作办学,合作范围涵盖本科及硕士阶段,培养面向国际、面向未来的复合型人才。

学校设立多项奖学金、贷学金、帮困补助,提供動工助学,帮助学生顺利完成学业。学生依托专业优势,广泛参加社会实践。校园文化丰富多彩,学生受到良好的文化和艺术熏陶。

学校的松江校区承担学校本科教学任务,坐落于松江新城区西北角的松江大学园区内,占地面积800多亩。

上海外国语大学附属外国语小学 篇3

上外附小在上海外国语大学直接领导、管理下,成为具有先进管理水平、优质品牌的民办小学。

学校先后被评为全国优秀民办中小学、全国著名小学办学成果展示校、全国中小学外语教研工作示范校、全国语文教育十佳示范校、全国外国语学校工作研究会小学分会会长单位、上海市文明单位、上海市首批双语实验学校、上海市花园单位、上海市安全文明校园、上海市科技教育特色示范校、虹口区小学生行为规范(三星)示范校、虹口区中小学德育先进集体、两纲教育先进集体、区新长征突击队、虹口区第八届教育科研先进单位、虹口区爱国卫生先进单位等一大批荣誉称号。

学校师资力量雄厚,中、青年教师占83%。75名青年教师中有近半数的人获全国及市、区教学评比一、二等奖,有9名教师被评为虹口区教育系统学科带头人或区骨干教师,为全区小学之最。

学校以英语教学为特色,语数并重,全面发展。学生在全国及上海市举办的英语、数学、语文、信息、科技、头脑奥林匹克等各类重大比赛中成绩均名列前茅。自2005年9月办学至今,我校学生在全国及市、区级各类竞赛中共获等第奖1万多项,在《新民晚报》、《少年日报》等各种报刊上发表的文章共计1700余篇,并为上外附中输送了140余名优秀毕业生。

2009年我校OM队代表中国参加在美国衣阿华州举办的第三十届OM世界锦标赛,荣获世界亚军,为祖国赢得了荣誉。

上海外国语大学自主招生简章 篇4

2015年02月27日 15:45 来源:上海外国语大学 分享到:

     新浪微博 搜狐微博 腾讯微博 网易微博 人人网

为贯彻落实《国务院关于深化考试招生制度改革的实施意见》,根据《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》和教育部有关文件精神,经教育部批准,2015年上海外国语大学继续开展自主招生试点工作,招收具有学科特长和创新潜质的高中毕业生。

一、报名条件

参加2015年普通高校招生全国统一考试,品学兼优、身心健康,具有语言方面特长和外语学习潜力,并符合以下条件之一的高中毕业生可申请报名:

1.高中阶段获得中学生作文或外语竞赛全国决赛二等奖(含)以上奖项或省级赛区决赛一等奖。

2.高中阶段获得上海市高中英语竞赛决赛二等奖(含)以上奖项。

3.高三外语成绩排名在全年级前5%以内。

4.高中阶段学习成绩优秀,在所报考专业相关方面有突出表现,且能提供相关证明材料。

二、招生计划与专业

2015年我校自主招生人数不超过本科招生计划的5%(75名),招生专业为:英语、英语(教育)、翻译、商务英语、俄语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、日语、朝鲜语、印度尼西亚语、泰语、葡萄牙语、瑞典语、土耳其语、希腊语、意大利语、荷兰语、金融学、国际经济与贸易、国际经济与贸易(日语)、法学、国际政治、教育技术学、汉语国际教育、新闻学(国际新闻)、广播电视学、广告学、网络与新媒体、信息管理与信息系统、工商管理、会计学、公共关系学。

三、报名办法

1.网上报名:2015年3月1日—31日,考生登录“试点高校自主招生报名系统”(http://gaokao.chsi.com.cn/zzbm/),申请注册帐号,登录后按要求填写报名信息。

2.打印报名表:考生在报名系统中输入个人基本信息,上传报名照片,填写就读中学信息、高中各学期期末考试成绩、高中学业水平考试成绩、一模考试成绩、高中阶段作文或外语竞赛获奖情况,下载并打印报名表,由班主任老师核实并签名、加盖所在中学公章。

3.填报志愿:考生在报考类型一栏选择“普通自主”,中学所学外语为英语的考生可以在我校招生专业中最多选择6个专业填报;中学所学外语为日语的考生可以填报日语、国际经济与贸易(日语)专业;中学所学外语为俄语、德语、法语、西班牙语的考生只能填报相应语种的专业。志愿信息打印后须由考生本人签字。

4.撰写个人陈述:考生需结合报考专业,撰写自主招生陈述报告,内容包括自身成长经历及体会、个性特长及取得的成果、进入大学的努力方向及设想等,字数不超过1200字。

5.提供推荐与证明材料:考生所在中学对考生进行综合素质评价,考生高中阶段获奖证书复印件由中学核实并盖章,外语学习成绩突出和具有相关学科特长的考生需由年级组长或校长签署推荐意见,以上推荐与证明材料均需上传至报名系统中的相应栏目。

6.邮寄书面材料:网上报名与邮寄书面材料缺一不可,且书面材料内容必须与网上报名信息一致,所有材料均使用A4纸打印(复印、书写),并按报名表、志愿信息表、个人陈述报告、中学推荐材料、获奖证书或证明材料的顺序装订成册(无需另加封面),于2015年4月1日前(以寄出邮戳为准)通过EMS邮寄至上海外国语大学招生办公室。逾期不予受理,报名材料不予退还。

四、工作程序与录取原则

1.材料评审:我校对考生的报名申请材料进行评审,确定参加选拔测试的名单,并于4月30日前在学校招生网和教育部“阳光高考”平台进行公示。

2.网上缴费:5月11日—20日,通过材料评审的考生在上外缴费平台缴付报名考试费90元/人(收费依据:沪价费(2002)008号、沪财预(2002)008号、沪财预(2003)104号、沪价费(2003)69号、沪价费(2006)5号)。3.打印准考证:完成缴费的考生于6月1日—12日登录网上报名系统下载打印准考证,并加盖所在中学公章。

4.选拔测试:考生凭准考证、身份证参加我校选拔测试,考点设在上海外国语大学虹口校区(上海市大连西路550号),测试科目为外语笔试(含听力)、外语口试(面试),测试日期为2015年6月13日,具体时间和考场安排以准考证为准。

5.资格认定:学校根据考生外语笔试(满分200分)与口试(满分100分)总成绩择优选拔,确定自主招生入选资格考生名单与专业,于6月22日前在我校招生网公示,同时报教育部“阳光高考”平台、学生所在中学、生源所在地省级招办公示。

6.录取原则:入选考生高考成绩达到生源所在省(自治区、直辖市)同科类第一批本科录取控制分数线,并在自主招生志愿中填报上海外国语大学(填报方式、填报时间等以当地省级招生考试机构规定为准),我校根据其选拔测试结果予以录取并进行公示。

五、领导与监督机制

1.招生办公室在学校招生工作领导小组指导下开展工作,重大事项由学校招生工作领导小组集体讨论决定。

2.学校纪委全程监督,确保公平、公正、公开地做好自主招生工作。监督电话:021-65422784。

六、联系方式

咨询电话:021-55386006、55381647;电子邮件:ao@shisu.edu.cn;上外招生网:http://admissions.shisu.edu.cn;通信地址:上海市大连西路550号上海外国语大学招生办公室;邮政编码:200083。

上海外国语大学日语专业考研心得 篇5

想当初自己迷茫无处求救的样子,我希望自己的一点经验能给大家一些帮助。

先说开始准备的时间吧:)

我很佩服现在就开始准备考研的朋友,想我当初,五一正到处游玩,回学校后准备自己的双学位论文,看的书都是金融的,呵呵,差点把日语丢了(现在发现自己的兴趣是日语语言学,看来双学位不太有用了),好不容易到六月份,把双学位论文答辩完了,就开始准备期末考,毕竟跟好几千的奖学金有关,可不敢疏忽。

终于到六月二十号,期末考结束。

:lol 开始我的考研准备。:lol

但是当时我准备考北大,十几本的原版书,弄的都是专业课知识(对后来准备考上外一点用都没有),准备到八月份,中间出现很多事情,放弃了

所以开始准备上外(动机只是想到上海看看)

上外的招生简章上写的是日本概况和日语综合,我拿了一本日本国家概况,准备了半个月(严重走偏了,做的都是白费力气的活),后来买到试卷后发现日本概况不是指日本地理历史,估计是指日本文学吧,这是后来的体会。所以建议考日语专业的朋友准备考试前一定要先买历年试卷,我是在论坛上跟一个学姐买的资料,有历年真题和部分的答案,还有一些笔记,笔记很好,特别是翻译部分和文学部分,实在是很感谢她,留个qq2859769969,帮她做下广告,不知道她去日本了没有?反正大家注重真题的重要性,真题还是最主要的,有了真题你才能知道考什么,然后针对性的去准备,至少要知道历年考什么,对试卷进行分析,知道考什么,难度有多少就行。

然后就是八月份家乡发生五十年不遇的大台风,家里遭受莫大的损失,回家半个多月和家里人一起重建家园,日语也被扔了半个月。

快到九月份了,被选出参加华东地区日本知识竞赛,一等奖可是可以去日本免费游玩八天,冲着这个诱惑,我把考研的事情搁置了一个多月。但是期间准备的日本文学的知识,让我后来不学要准备任何的文学常识就可以对付上外的初试中关于文学常识的问题。

接下来就是到了十一了,我抱着初试考出好成绩,然后开开心心去日本玩的心态,全力以赴上外考研。可以说,我认真准备上外是从这个时候开始的。

讲这么多是因为最近有很多学妹问现在开始准备来得及吗?:L 所以把自己的时间安排告诉大家,希望可以让大家比较紧张的心情得以缓解。:)

接下来是认真的初试准备:victory:

我政治只考了65分,所以谈不上有什么经验,略过

英语的话,我因为准备专业课时间比较晚,基本上没怎么准备英语,差点就倒在英语上了,59的英语足足让我担心了好长一段时间。所以希望13 14年准备考日语的朋友,对英语还是需要花一些时间的,千万不要像我一样。

接下来,就是专业课的重头戏

现在整个考下来,最深刻的感觉就是上外很重视基本功,对于语言专业的人来说就是听说读写。所以有时候在论坛上看到有人说如果你基本功很好,可以不用准备。呵呵,听说而已,是不是真有人如此,就不清楚了。

日语综合考的是基本功,所以推荐把上外使用的教材日语5-8册进行系统学习。我所在学校要的教材不是这一套,所以我算是每天花三到四个小时在看这几本书,很是能提高水平。现在想想,自己还只是粗略的看而已,要不初试时那两句和歌翻译(可是书本里出现过的呢)就不会觉得有些棘手了。如果还有时间有余,或是看这些教材有些累的时候,就去书店买几本上外老师出版的书,当作调节,不需细看,权当娱乐好了。但是对于5-8册,第一遍时,一定需要精读。

接下来就是翻译。

翻译可是我最爱,我觉得把一门语言成功翻成另一门语言可是一种享受。重点推荐新编汉日日汉翻译教程这两本书。虽然有些难,但是对整体的翻译水平提高,再好不过了。上外老师对翻译打分不是很严格,我觉得我翻的并不是很好,可是结果成绩却有137。现在想想,可能对整体语言的流利和地道这方面比较严格。

安全走过初试后,就是复试了

上外的复试时间安排就是个煎熬:L。这期间准备嘛,又不知道准备什么,不准备吧,心里有空荡荡的。

复试主要时有英语听说考试,听起来是不是很难,我复试时也是,最怕的不是专业课的东西就是英语口试,可是考的时候差点没把我乐得从椅子上掉下来:lol :lol :lol,太简单了。所以准备考上外的同学不需要为复试时的英语听说担心。

复试的笔试考完的时候,蒙了。:L 四篇阅读,全是主观论述题,一个小时。根本不容细想。听说每年的试题都在变,但是希望大家以后考笔试时,放松心态,大家都觉得挺难,可是对结果好像不是有太大的影响。

最重要的当然时口试,时间是5-10分钟。看你发挥,看的不是你讲了几分钟,主要检查的是你口语的流利,思维是不是有逻辑。先让读一段文章,然后就是提问,跟文章没关系的。比如论文,社会问题。觉得不太能提前准备,因为也不知道要考什么。最重要是要有一口流利的口语,标准的发音。这点我可以证明,因为我在回答最后一个问题时,答偏了,考完后都想撞墙:L,可是结果确实公费。还有一点需要注意,要有礼貌。

上海外国语大学自主招生自荐信 篇6

我是xxx中学(首批省示范高中)的学生xxx,很感谢您能从百忙之中抽出时间来阅读我的自荐信,这将是我成功迈向贵校的第一步!

我性格开朗,做事认真负责,初中以来就被任命为班级的劳动委员,本着为班级服务的责任态度,每次班级大扫除时我都亲自和同学们一起打扫,我坚信只有热情可以点燃热情,只有相互尊重与合作才能创造和谐团结的集体,因此,在大家的理解和共同努力下,班级卫生一直是全年级第一,这不仅让让我和班上同学引以为豪,更让我们懂的团结友爱的强大力量!

进入高中之后,我以优秀的成绩考入重点班,但这并不能满足我报考理想大学的愿望,所以从高一开始,无论路上风雨尘土,我始终坚持晚自习留校学习和周末到校学习的学习习惯,即使是节假日,我也从不浪费学习的机会,凭着"咬定青山不放松“的斗志,终于皇天不负苦心人,我在高二被评为”校三好学生“并获得”校奖学金“,这对我是极大的鼓励!当然,学习之路犹如大浪淘沙,并非一帆风顺,在高二分科之后,综合能力占优势的我渐渐失去了优势,成绩出现了下滑,并处于低谷状态。那段时间,台球天后潘晓婷的故事一直激励着我,最终,在不断坚持之中,我开始走出困境,成绩出现了回升,相信在以后的学习中一定会有更大的进步!

我勇于探索新的知识,不断挑战自己,为此,我参加了数学化学生物竞赛,并取得”数学竞赛全国联赛三等奖”和”化学竞赛市二等奖”的成绩,虽然并不是最好,但在这个参赛过程中,我收获的不仅仅是荣誉,更是一颗磨砺自己的心!回忆过往,那是一段艰苦历程,炎炎的夏日不给人丝毫喘气的契机,我在自习室中翻阅着历年的竞赛试卷,也不知挥洒了多少的汗水,不知多少次想到过放弃,然而,,每当想起自己向往已久的上外,每当想起同样参赛的对手也在奋起直追,一身的疲倦顿时化作前行的动力,身上的每个细胞都如火似的燃烧,不断的激励自己用于向前!因为我始终坚信,命运,始终把握在自己的手中,美好的未来更是要用自己的双手来创造!

我兴趣爱好广泛,喜欢和同学谈论新闻时事,更喜欢音乐,主持,演讲和表演,我不想做象牙塔里的书呆子,因为我相信丰富的业余生活更加有利于学习新的知识,所以我从高一开始就积极的参加这种学校文体活动,在歌友会上用歌声唱出青春的礼乐,在演讲比赛中用慷慨激昂的`言辞展现拼搏的神采,在长跑比赛中用汗水挥洒出坚持奋斗的顽强毅力。此外,为了能更好的为广大学生和老师服务,我依然决定竞选成为学生会员,在竞选时我以饱满的热情,认真负责的态度和严禁详尽的工作计划得到了评委的青睐,最终连续两间蝉联学生会副主席一职,在不断地挑战自我的过程中,我学会了团结,友爱,互助,自强,自立,自信的新一代青年品质,相信在新的学期和未来,我可以在上外的到更好的发展和进步,成为上外的优秀一份子,成为新世纪的创新进步人才!

此致

敬礼!

自荐人:xx

上海外国语大学介绍 篇7

一.食

1.学校食堂(一楼和二楼是普通食堂,三楼中西餐点菜,供应特色菜)

2.松江大学城各高校食堂

3.翰莘美食城

4.东华食府等

二.住

1.浴室(生活区各个宿舍楼一层)

2.打水(生活区各个宿舍楼二层、四层供应热水)

3.购电(生活区二期23号楼)

三.行

1.松江12路至松江火车站

2.松江1路、松江3路、松江5路、松江7路、松江9路、松江13路、松江15路、松江16路、松江18路、松江18路(区间)、松莘线B线均可到达轨道交通9号线大学城站;在宜山路站可换乘三、四号线。

3.上海外国语大学松江校区班车(图文信息中心与二教楼之间)

四.购

1.乐购松江店(地址:近郊松江区新松江路935号,营业时间:7:30—22:30)

2.易初莲花松江店(地址:易初莲花松江1店 上海市荣乐中路8号 易初莲花2店 上海市文城路258号,营业时间:9:00—21:00)

3.大润发(地址:荣乐中路552—652号,营业时间:8:00—22:00)

4.生活区一期、二期、三期、四期的小型超市和便利店,如华联、好德、可的、罗森等

5.易买得松江店(地址:松江区文诚路500号近易初莲花)

五.银行

1.ATM机: 中国银行 上海外国语大学师生活动中心一楼

工商银行 上海外国语大学食堂一楼

光大银行 文汇路338弄328号

建设银行 上海对外贸易学院餐厅旁边

2.中国工商银行 文汇路758号(营业时间:9:00-16:00,周末休息)

3.中国邮政储蓄银行 文汇路876弄18号

六. 体

1.上海外国语大学操场(足球场、篮球场、排球场等)全天开放

2.上海外国语大学棒垒球场,网球场 全天开放

3.上海外国语大学健身房 周一至周四 15:00—16:00

4.上海外国语大学乒乓室 周一至周四 15:00—16:00

七.医

1.上海外国语大学医务室(周一至周五 师生活动中心医务室,其余时间 二期23号楼1031室)(报销时间:周一、周四)

2.第一人民医院(地址:松江区新松江路650号电话总机:37798888)

3.松江区中心医院(地址:松江区中山中路748号电话:57822712)

4.各校夜间医务室

5.余天成药店(地址:文汇路232号 电话:67708522)

6.复星大药店(地址:文汇路746号 电话:*** 67799056)

7.雷允上(地址:文汇路1088弄3号 电话:67796273)

八.学

1.购书

1)各期学生公寓均有书店、二手书店和杂志店

2)上海外语教育出版社书店(上外师生活动中心)

3)上海福州路(上海著名的文化一条街,上海外文书店、上海书城、上海科技书店等大型综合书店均坐落于此)

2.学习

1)松江校区图书馆(具体情况见松江图书馆有关注意事项)

2)松江区图书馆(地址:上海市松江区龙兴路888号)

3)上海图书馆(地址:淮海中路1755号,可乘地铁一号线至衡山路站)

4)各教学楼均有自习教室开放(一教楼 1154 二教楼 2153 三教楼 3152 五教楼 5120 六教楼 6120 七教楼 7121)

九.通信

1.松江大学城邮电局(地址:文汇路876弄18号)

2.移动通信(地址:动感地带松江大学城店 文汇路698弄)

3.网络:携带身份证至电信局(地址:文汇路698弄)申请ADSL宽带,费用为80元/月或150元/月

上海外国语大学介绍 篇8

发布日期: 2011-5-31 浏览次数: 1569 返回

为进一步完善学分制学籍管理,规范学分制收费管理工作,根据教育部、国家发展和改革委员会、财政部《关于进一步规范高校教育收费管理若干问题的通知》(教财[2006]2号)以及上海市教委、市物价局和财政局《关于上海市高等学校试行学分制收费办法的通知》(沪教委财[2005]49号)精神,结合我校实际,特制定本办法。

一、适用范围

本办法适用于我校全日制本科、专升本学生的学费收费管理工作。

二、收费标准

1.学校根据专业培养目标在教学计划中确定各专业学生应修总学分和每门课程的学分,并按国家规定的学年收费标准,换算成每一学分的收费标准。

2.学费及标准学分收费标准

标准学分是指学生在学习期间达到人才培养目标必须取得的专业教学计划内的学分。按国家和上海市规定的学年收费标准计算各专业四年学费总额,作为正常完成四年制本科教育取得教学计划总学分的学分制学费总额。全日制本科各专业单位学分费用计算公式如下:

单位学分费用(元)=(学年学费×4)/专业总学分

我校本科各专业学分均为160学分,各专业四年学费总额为20000元,折算每学分学费为125元。

3.重新学习及多修课程的学分收费标准

学生在教学计划规定的毕业最低学分以外加修、跨专业选修、一次补考后仍不及格需要重新学习课程的,均计收标准学分学费。

4.退修课程的学分收费标准

每学期开学二周内进行课程补退选时的退修课程,不收取课程学费。超过二周的课程,不办理退课退费手续。

5.交流与联合培养学生的学分收费标准

交流与联合培养的学生按培养方案的总学分计算学分学费,其在交流与联合培养期间的学分学费按在本校教务管理系统中转换的课程学分数计收学费。

6.延长学习年限的学分收费标准

学生的最长学习年限为6年(含休学等因素)。学生在延长学习年限内,根据修读课程的学分数和修读专业的“标准学分收费标准”缴纳学费。

三、管理程序

1.收费方式采用预收制。财务处在每学年初按国家规定的学年收费标准向学生预收学费。

2.在学生因毕业、退学,转学办理离校手续之前,教务处将每位学生在校期间实际所修课程的总学分及应收学费清单报送财务处。财务处根据学分收费标准,对学生预收学费金额与应收学费金额进行核对,根据多退少补的原则进行账面结算,全部结清。

多修学分(即所修总学分超出教学计划应修总学分的部分)在5学分以内的,免收多修学分的费用;在5学分之外的,需补缴费用 =(多修学分-5)× 学分单价(125元/学分);重修费用不予免收。

四、附则

1.本办法报上海市教育委员会会同市物价局、市财政局共同审核并批准。

2.本办法自2010级起执行。

上海外国语大学介绍 篇9

2017年上海外国语大学高层次人才招聘启事

上海外国语大学(Shanghai International Studies University,SISU,以下简称“上外”)创建于1949年12月,是中国教育部直属并与上海市共建、进入国家“211工程”建设的全国重点大学。上外是全球首批与联合国总部及各分支机构、欧盟委员会、欧洲议会签署合作框架协议的中国高校,在中国教育部学位与研究生教育发展中心组织开展的学科评估和QS世界大学排名等国内外高等教育排名中位居前列。

外国语言文学学科世界领先。上外是国际高校翻译学院联合会(CIUTI)亚太工作组所在地,拥有全亚洲首屈一指的高级翻译学院(GIIT),获国际会议口译员协会(AIIC)全球最高评级,是目前中国唯一位列世界15强的专业会议口译办学机构,英汉语对全球排名第一。上外培养了中华人民共和国第一批外国语言文学专业博士,现有授课语种29个,涵盖世界主要现代语言,并开设多门古典语言课程。学校正积极筹建开设新的战略语言课程和语言专业,加强非通用语种人才储备。上外中国外语战略研究中心是中国国家语言文字工作委员会首批科研基地和智库单位。上外目前编辑出版12种学术期刊,有7种入选CSSCI来源期刊和收录集刊。其中,《外国语》获中国国家社科基金第一批重点资助,并被美国现代语言学会(MLA)收录,是“全国三十佳社科学报”中仅有的外语类期刊。上外所属上海外语教育出版社是中国权威外语出版机构之一。

区域国别研究特色显著。上外以语言文学类学科见长,现有文学、教育学、经济学、管理学、法学等五大学科门类,拥有两个一级学科(外国语言文学、政治学)博士学位授权点和博士后科研流动站。上外在中东研究、欧盟研究、俄罗斯研究、英国研究、亚非研究、拉美研究等领域拥有多个国家级和省部级重点人文社会科学研究基地。2016年,上外中东研究所、中国国际舆情研究中心、中国外语战略研究中心成为“CTTI来源智库”首批入选单位。上外正筹建“上海全球治理与区域国别研究院”,以区域国别治理、全球知识话语体系、语言政策规划、国际舆情研究为核心,打造一流学科创新平台,为全球治理和国家发展提供智力支持。

对外开放办学构建全球网络。上海外国语大学目前与全球56个国家和地区的360多所大学、文化教育机构和国际组织建立了合作关系。上外本科生出国(境)访学比例达43%;上外与德国、法国、西班牙等国家高校合作培养研究生。每年有约4000名来自世界超过100个国家的留学生来上外就读,规模位居全国前列。上外与美国、加拿大、黎巴嫩、摩洛哥、乌兹别克斯坦等国家的学术机构共同举办国际学术研讨会议。上外实施“外专引智”计划,积极打造国际化师资队伍,促进国际科研合作,有80%的师资具有国(境)外学习经历;在校外国专家数是全校专任教师人数的1/4。上外已在意大利、日本、秘鲁、匈牙利、西班牙、摩洛哥、乌兹别克斯坦、加拿大、美国9个国家与当地高校合作开设孔子学院,并在墨西哥开设教育中心,致力推广中国文化,沟通世界文明。

上外秉承“格高志远·学贯中外”的校训精神和“诠释世界·成就未来”的办学理念,拓展学科内涵,彰显路径特色。在“多语种+”办学战略指导下,创新人才培养模式,培养会语言、通国家、精领域的.卓越国际化人才;以“服务国家发展、服务人的全面成长、服务社会进步、服务中外人文交流”为办学使命,致力于建成国别区域全球知识领域特色鲜明的世界一流外国语大学。

为继续建设和充实我校高层次人才队伍,优化人才队伍结构,拓宽人才来源渠道,现面向海内外公开招聘各类人才。

一、非通用语种战略语言领域研究教学人才

(一)战略语言主要包括“一带一路”沿线国家等所涉语言和上外重点扶持的区域研究所涉语言,具体包括但不限于匈牙利语、波兰语、捷克语、哈萨克语、乌兹别克语、斯瓦西里语、普什图语、库尔德语、乌尔都语、丹麦语、挪威语、拉丁语、马来语、柬埔寨语、缅甸语、豪萨语、阿姆哈拉语、老挝语等。

(二)战略语言人才岗位

1. 拔尖学者:55周岁以下,原则上应具有正高级职称,国内外知名专家学者,至少掌握一种战略语言,具有区域国别研究经验,具备带领团队进行学科筹建、国家重点实验室建设等经验或能力,国家级或省部级基金项目主持人。

2. 杰出学者:45周岁以下,原则上应具有副高级及以上职称,至少掌握一种战略语言,具有区域国别研究经验,国家级或省部级基金项目参与人。

3. 优秀学者:具有硕士及以上学位,40周岁以下,原则上应具有中级及以上职称,至少掌握一种战略语言,具备区域国别研究潜力,并能使用该语种授课,教学或科研成果较为突出。

4. 青年学者:30周岁以下,相关战略语言专业毕业、新进青年教师,具备开设相关语种或战略语言国文化、国情概况的相关选修课的能力。

二、“一流学科、高峰学科”高层次人才

(一)外国语言文学学科高层次人才。上外外国语言文学学科是上海市Ⅰ类高峰学科建设计划重点建设学科,英语语言文学、俄语语言文学、阿拉伯语语言文学等是国家级重点学科。上外现有10个国家级特色专业建设点。上外目前授课语种包括英语、俄语、法语、德语、西班牙语、阿拉伯语、日语、希腊语、意大利语、葡萄牙语、朝鲜语、波斯语、泰语、越南语、印度尼西亚语、瑞典语、荷兰语、希伯来语、乌克兰语、土耳其语、印地语、匈牙利语、乌尔都语、乌兹别克语、马来语、斯瓦希里语、爪哇语、普什图语、汉语等。

(二)高峰学科建设人才专岗

1. 杰出学者:具有博士学位,55周岁以下,应具有正高级职称。学术造诣高深,学术成果丰硕,在国内外具有较高的学术影响力。

2. 卓越学者:具有博士学位,55周岁以下,应具有副高级及以上职称。学术水平处于国内领先地位,具有一定的国际学术影响力。

3. 青年学者:具有博士学位,45周岁以下,国内应聘人员须在国内一流大学或科研机构担任副高级及以上专业技术职务。学术水平较高,在本学科领域内有所创新并取得了一定水平的成果。

4. 特聘教授:需在国内一流大学或科研机构担任正高级专业技术职务,或在国际知名大学或国外大学一流学科担任终身副教授及以上教职。在学科领域内占据研究前沿,并已取得显著成就,受到国内外同行专家的认可。

5. 讲座教授:需在国内一流大学(科研机构)担任正高级专业技术职务,为博士生导师,或在国际知名大学或国外大学一流学科担任终身副教授及以上教职。学术水平高,在学科领域内占据研究前沿,并已取得显著成就,受到国内外同行专家的认可。

6. 创新团队:核心成员年龄原则上不得超过55周岁,团队平均年龄不超过45周岁。团队应包括1名负责人和3-4名核心成员。其中,团队负责人和主要核心成员引进前应在国内外知名高校、科研院所担任相当于教授的职务。

三、全球治理与区域国别研究战略学科教学研究人才

(一)跨学科人才。上外正筹建“上海全球治理与区域国别研究院”,拟招聘与区域国别研究、全球知识话语研究、国际舆情及全球传播研究、外语战略研究、跨文化研究、国际教育与比较教育、国际金融、国际法、比较政治等跨领域、跨学科、跨语言研究人才。

(二)战略学科人才岗位

岗位设置同“高峰学科建设人才专岗”。

四、薪酬待遇

1. 工资薪酬:实行年薪制或协议工资,根据学科专业及承担工作任务的不同,为不同类型的高层次人才提供具有竞争力的薪酬待遇。配套科学合理的晋升激励机制。

2. 生活保障:优先提供公租房、住房补贴,并为不同类型的高层次人才提供相应的安家补助。根据上海市人才政策积极为其办理上海户口申报工作。

详情面谈。

五、报名方式

1. 请有意应聘者将个人简历、相关资历证明等以邮件附件形式发送至gcc@shisu.edu.cn,邮件名称请务必以“姓名+现工作单位+专业+职称+高层次引进”标注。

2. 《高层次人才——上海外国语大学高层次引进人才登记表》请至www.shisu.edu.cn下载。

3. 联系方式:

联系电话:+86(21)-55039515 陈老师 李老师 杨老师

E-mail:gcc@shisu.edu.cn

上海外国语大学介绍 篇10

国际经济与贸易专业教学实习大纲

为了增强国际经济与贸易专业学生对社会和专业工作的了解,提高其理论分析和应用能力,根据《上海外国语大学本科教学实习管理办法》,结合我校国际经济与贸易专业的教学计划和教学特点,特制定本教学实习大纲。

一、教学实习目的

教学实习是培养计划中重要的实践教学环节,其目的是培养学生综合运用专业知识分析、解决实际问题的能力和创新能力,增强学生对社会、国情和学科的了解及社会责任感。

二、教学实习内容与要求

教学实习分为社会实践和专业实习。

社会实践旨在通过参与各种类型的经济组织或社会组织,增强对社会或专业知识的认知能力。专业实习主要通过参与本专业相关的单位工作或某些工作环节,培养和提高专业知识的综合运用能力和分析问题、解决问题的能力。

进行教学实习的单位包括从事经贸政策制定或根据经贸政策和法规进行经贸往来管理的政府机构,从事商品贸易、技术贸易和劳务输出入的各专业外贸公司,从事国际直接投资、国际经济技术合作或其它形式国际合作的生产企业,以及银行、保险、信托、海关、商检、国际运输等相关部门或企业。

学生应当在学校指导老师和实习单位带教人员的指导下,根据国际经贸专业的理论知识和实习单位实际情况,有侧重的选择下列实习内容中的一项(或多项)业务进行实习:

(一)了解我国对外经贸企业经营的经济、法律和政策环境及其影响;

(二)了解我国对外经济与贸易体制的现状、问题与改革的发展方向;

(三)了解我国对外经贸企业经营的外部经济、法律及政策环境及其对我国企业的影响;

(四)熟悉并掌握商品进出口交易的基本程序和主要操作技能。在单位工作人员的指导下,学习对外贸易中业务函电的草拟、出口报价及核算、交易条件的磋商、进出口合同的签订、出口货物的托运订舱、报检通关、信用证的审核与修改及贸易单证的制作与审核;了解企业电子商务应用情况。

参加教学实习应以提高自身综合能力为主,综合运用所学专业理论知识解决实际工作中出现的问题,同时结合毕业论文的选题方向收集资料,为完成毕业论文做好准备,为此要求:

(一)学生应充分利用实习机会了解社会和行业背景,认识今后所从事的专业工作的性质、特点和要求,找出实际工作对专业理论知识的要求与所学知识的差距,确定需要补充和完善的学习。

(二)学生在实习过程中应注重综合运用所学专业知识解决实际问题的能力。学生在解决实际问题时,应对所学各种专业知识加以融会贯通,锻炼和提高自身的综合技能。同时 根据实习期间思考的问题,确定毕业论文的写作方向,为毕业论文写作收集相关资料。

(三)学生在实习过程中还应注重提高自身协调、沟通的能力,团队合作的能力,组织管理能力等,以尽快适应未来实际工作的要求。

三、时间安排:

社会实践在第二学年结束的署期进行,时间为2周;专业实习在第三学年署期和第四学年初进行,时间1个月。

四、学分

上海外国语大学介绍 篇11

西安外国语大学高级翻译学院成立于2005年,为全国第二批经教育部批准试点开办翻译本科专业、翻译硕士专业学位的单位,现为国家级应用型翻译人才培养模式创新实验区、国家级特色专业建设点和国家级翻译实践教育基地。学院开设英语口译、英语笔译两个专业方向,旨在培养能够承担语言服务产业相关工作的高层次、应用型、复合型人才。〖培养特色及优势〗

学院借鉴欧洲发达国家应用技术型大学的办学理念,坚持以职业需求为导向,以实践能力培养为重点,以产学结合、课证融合为途径,建立与经济社会发展相适应的专业学位研究生培养模式。以国家级翻译实践教育基地为平台,突出国际新闻翻译、外事翻译、本地化工程翻译等方向特色,实施校企联合指导、真实项目驱动、过程导向的翻译教学模式,引入TICAT翻译执业能力证书评估体系,Trados计算机辅助翻译工程师认证体系,培养适应现代语言服务产业需求的专业人才。

〖师资力量〗

学院现有专职硕士生导师29人,其中博士占34.5%,正教授72%,2人为博士生导师。聘请陕西省百人计划专家2人,西外学者特聘教授1人,讲座教授5人,客座教授10余人,业界兼职实践导师20余人,形成了以国际知名专家、特聘专家和“百人计划”学者为引领,以学术优势互补的专兼职教师为主体,以业界资深专家为支撑的优秀师资队伍。国际翻译家联盟前秘书长Frans De Laet、奥运会口译专家Daniel Glon、变译理论创始人黄忠廉、联合国粮农组织高级译审姚锦清、如文思高级译审程介未等知名专家定期授课;国际著名翻译理论家Christiane Nord、Anthony Pym、国际大学翻译学院联合会名誉主席Hannelore Lee-Jahnke、秘书长Martin Forstner、中国翻译协会副会长黄友义、北京大学[微博]辜正坤等国内外知名学者定期讲学;

〖课程体系〗

学院建成了以应用翻译概论、术语翻译、译者写作技巧与规范、文化翻译、商务翻译为基础,以数字媒体新闻编译、外交翻译、本地化工程、计算机辅助翻译、视阅口译、商务谈判口译、高级会议口译等为特色的课程群。同时,以国家级翻译实践基地为平台,以项目机制运行外交新闻翻译工作室、专利翻译工作室、综合新闻编译工作室、同声传译工作室、会议口译工作室等实践课程,实施校企联合指导,强化学习者在翻译实践中的体验和反思。

〖教学及科研成果〗

学院教师对课程体系、教学模式进行研究,形成“应用型翻译人才培养模式创新与实践”、“翻译专业特色课程行动研究”省级教改重点课题2项,国家社科基金、陕西省社科基金、陕西省软科学等课题8项,近三年在国际权威期刊“Across Languages and Cultures”及《中国翻译》、《外语教学》、《外语与外语教学》等重要刊物发表论文数十篇,出版专著十余部。获陕西省普通高等学校教学成果奖特等奖1项、二等奖2项,陕西省第十次哲学社会科学优秀成果奖二等奖1项,陕西高校人文社会科学研究优秀成果一等奖1项。会议口译被评为陕西省省级精品课程,术语翻译、文化翻译为校级精品课程。

〖校际交流、联合培养项目〗

学院与英国赫瑞瓦特大学、埃塞克斯大学、朴茨茅斯大学、美国宏谷州立大学建立双校园双硕士项目,与北京大学开展计算机辅助翻译进修项目。学院设有翻译实践教育基地,参照国际标准建设计算机辅助翻译实验室、翻译项目工作

室、口译自主训练实验室等,支持特色课程教学和学生自主训练。基地与多家单位签署校企联合培养高端翻译人才战略合作项目。

〖学生实践〗

学院将校内翻译实践教育基地与企业翻译项目相对接,充分发挥实践基地服务实践教学、服务经济社会发展的功能,长期承担政府机关、出版机构、新闻媒体、语言服务企业等委托的大型翻译项目,与合作单位共建高层次、持续性、多元化翻译项目。相关单位选派一线译员、编辑近10人常驻基地开设实践课程,并与学院教师对参与项目的学生译员进行联合指导。基地已形成全国高校最大的新闻编译生产中心,陕西本地最大的专利翻译生产基地,为全面落实人才培养目标、提升学生综合素养、服务经济社会发展搭建了良好平台。

学院翻译项目中心与全国数十家单位签订实习协议,遴选优秀实习生进入有关单位顶岗实习,由实习单位委派专职导师指导,并出具实习评价书和翻译资质证明。

〖就业去向〗

上一篇:高一《红楼梦》读后感下一篇:关于做好高龄老人生活补贴发放工作的通知