俄语常用动词

2024-07-30

俄语常用动词(共8篇)

俄语常用动词 篇1

1.преподавать + кому + что 教谁…

2.сердиться расердиться + на + кого-что 生…的气 3.спорить поспорить + с + кем-чем 和…争论

+ о + ком-чѐм 关于…的争论

4.указывать указать + на + кого-что 指向 指出 5.выглядеть + кем-чем 有…的外貌

6.заменять заменить + кем-чем + кого-что 用…替代… 7.беседовать + с + кем-чем 和…交换意见

+ о + ком-чѐм 关于…的倾谈 8.верить поверить + кому 信赖… + во + что 有…的信念

9.принадлежать + кому-чему 属于… 归…所有

+ к + кому-чему 属于…之列

10.предлагать предложить + кому-чему 建议… 11.пукаться испукаться + кого-чего 害怕…(客观)12.бояться + кого-чего 害怕…(主观)13.наблюдать наблюсти + за + кем-чем 注视…的动作

+ за + кем-чем 监督… 照看…

14.требовать потребовать+ чего + от + кого-чего 对…提出要求要求… 15.напоминать напомнить + кому-чему 提醒…

16.жениться + на +ком 和…结婚 娶…为妻 17.готовить + кого-что / + инф 准备… + кого-что + к + кому-чему 培养…适应…

18.подниматься подняться +на + кого-что 登上… 19.увлекаться увлечься + кем-чем 酷爱… 20.являться явиться + кем-чем 是…

21.сомневаться + в + чѐм 怀疑… 对…缺乏信心 22.готовиться приготовиться + к + кому-чему 准备… 23.исполняться исполниться 主体3格 …满…岁 24.обучать обучить + кого-что + чему 教谁…

25.отличаться отличиться + от + кого-чего 与…有区别

+ чем 具有…特点

26.украшатьукрасить + кого-что + чем 用…给…装扮 27.зависеть + от +кого-чего 取决于…

28.жаловаться пожаловаться + на + кого-что 对…的抱怨 诉苦 29.ухаживать + за + кем-чем 照顾…

30.завидоватьпозавидовать + кому-чему 羡慕、嫉妒… 31.радоваться + за + кого-что 替…高兴 32.бороться + с + кем-чем 与…战斗

+ за + что 为了…而战斗

33.взглядывать взглянуть + на + кого-что 看一看 表面

+ во + что 看一看 里面

34.надевать надеть + что 穿上…

+ на + кого + что 给…穿上… 35.обешать + кому-чему 答应… 36.обладать + кем-чем 具有 拥有…

37.оглядываться оглянуться + на + кого-что 回顾 38.оказываться оказаться + кем-чем 原来是 是… 39.относиться + к + кому-чему 对待…

40.превращаться превратиться + в + кого-что 变为… 41.прощаться проститься + с + кем 和…告别 42.разрешать разрешить + к + кому-чему 准许 许可 43.служить + кому-чему 为…服务

+ чем 当做…用

44.общаться + с + кем-чем 与…交往

45.советоваться посоветоваться + кем-чем 与…商量 46.сажать посадить + кого + за + кого-что 使…坐下 干… 47.играть + в + что 玩… + на + чѐм 弹… 乐器

48.делать + кого-что + кем-чем 使…成为… 49.узнать + из + чего 从材料中了解到

+ у + кого 向…了解

+ от + кого 从…了解到

50.смотреть посмотреть + что 看… + во + что 看…里面

+ на + что 看…表面

+ за + чем 照顾… + из + кого-чего 通过…看

51.желать пожелать + кому + чего 祝愿谁…

52.поздравлять поздравить + кого + с + кем 祝愿谁… 53.ходить + в + чѐм 穿戴…

54.одеваться одеться + во + что 穿上… 55.учиться выучиться + чему 学习… 56.заниматься + кем-чем 从事研究… 57.учить + кого-что + чему 向…学习… 58.отвечать ответить + на + кого-что 回答… + за + кого-что 对…负责 替…回答

59.выигрывать выиграть + у + кого-чего 赢… 60.проигрывать проиграть 主体3格 …输

61.вступать вступить + во + что 加入…组织 成为其成员 62.представлять представить + кого + кому 把…介绍给… 63.участвовать + в + чѐм 参加 参与 加入

+ на + чѐм 出席

64.казаться показаться 主体3格 …觉得 感到

+ кем-чем 样子像…

65.интересоваться + кем-чем 对…感兴趣

66.считать посчитать + кого-что + кем-чем 把…当做… 67.считаться + кем-чем 被认为…

68.обижаться обидеться + на + кого-что 感到委屈 69.удивляться удивиться + кому-чему 感到…奇怪 70.обрадоваться 主体3格 …感到高兴

71.отказываться отказаться + от + кого-чего 拒绝放弃… 72.стремиться + к + кому-чему 奔向…

73.встречаться встретиться + с + кем-чем 与…相遇

+ кому 与…迎面相遇

74.поговорить + с + кем-чем 与…交谈

+ о + ком-чѐм 谈…

75.уступать уступить + кому 给…让座 76.ждать + кого-чего 等待…

77.надеяться + на + кого-что 希望… + на + кого-что 信赖… 坚信…

78.возражать возразить + кому-чему 反对 反驳… + на + что 反对…的观点 意见

+ против + кого-чего 反对…

79.вспоминать вспомнить + о + ком-чѐм 回忆起… 80.договариваться договориться + о + ком-чѐм 商量… 81.пользоваться + чем 使用… 82.разговаривать + с + кем 与…谈

+ о + ком-чѐм 谈…

83.сообщать сообщить + что + кому-чему 把…通知给…

+ о + ком-чѐм 通知 宣布…

84.угощать угостить + кого-что + чем 请…吃…

85.отдыхать отдохнуть + от + кого-чего 摆脱…得以休息 86.уставать устать + от + кого-чего 由于…而疲劳 87.обменивать обменять + что + на + что 把…换成… 88.обмениваться обменяться + чем 交换… + с + кем 与…交换

89.добиваться добиться + кого-чего 达到 得到… 90.заботиться позаботиться + о + ком-чѐм 关心 照顾… 91.достигать достигнуть + кого-чего 走到 到达…

92.знакомить познакомить + кого-что + с + кем-чем 介绍…给…认识 93.отмечать отметить + кем-чем 具有…的特征

94.посвящать посвятить + кого + во + что 让…知道… + кому-чему + что 向…说…

95.аплодировать + кому-чему 为…鼓掌

96.благодорить + кого-что + за + что 感谢…的… 97.блестеть блеснуть + чем 闪现出… 98.болеть + чем 有…病

+ о + ком-чѐм 关心… + за + кого-что 替…担心

+ за + кого-что 为…加油

99.бороться + с + кем-чем 与…斗争

+ за + что 为了…而斗争

+ против + чего 为反对…而斗争

100.браться взяться + за + кого-что 着手… 101.бросать бросить + чем 用…投 掷 102.везти 主体3格 + в + чѐм …走运 103.велеть + кому-чему 吩咐… 命令…

104.вручать вручить + кого-что + кому-чему 把…送到… 105.встреча + с + кем-чем 与…相会

106.вырастать вырасти + в + кого-что 成为…

107.доверять доверить + кому-чему + кого-что 托…转交… 108.доходить дойти + до + кого-чего 到达… 109.дружить + с + кем 与…交好 110.думать + о + ком-чѐм 想… + над + кем-чем 思考…

111.заболевать заболеть + чем 生…病 112.забывать забыть + о + ком-чѐм 忘记… 113.зависеть + от + кого-чего 依附于…

114.задумываться задуматься + о + ком-чѐм 思索… + над + чем 思考

115.заигрывать заиграть + во + что 玩… + на + чѐм 弹 乐器…

116.заканчиваться закончиться + кем-чем 以…方式结束 117.запрещать запретить + кому-чему 禁止… 118.заявлять заявить + о + ком-чѐм 声明…

119.наступать наступить + на + кого-что 踩上 踏上… 120.находиться + от + кого-чего 离…多远

121.начинаться начаться + с + кого-чего 从…开始

+ чем 以…的形式开始

122.обращаться обратиться + к + кому-чему 转向… + в + кого-что 对…说话

123.объявлять объявить + кем-чем 以…的形式宣布

+ о + ком-чѐм 宣布…

124.овладевать овладеть + кем-чем 占领 掌握… 125.опираться опереться + на + чѐм 依赖… + чем + о + что 用…拄着… 扶持…

126.отставать отстать + от + кого-чего 落在…后面 127.пахнуть + чем 发出…气味

128.ошибаться ошибиться + в + чѐм …出错

+ чем 弄错…

129.платить заплатить + за + что 付…的钱

+ чем 用…支付

+ чем 以…为回报

130.подождать + кого-чего 等一等… 131.помнить + о + ком-чѐм 记得… 132.помогать помочь + кому-чему 帮助… 133.попадать попасть + в + кого-что 打中… + во + что 进入… 陷入…

134.поручать поручить + кому-чему + кого-что 委托…做… 135.превращать превратить + кого-что + в + кого-что 把…变为… 136.предлагать предложить + кому-чему 建议… 137.привыкать привыкнуть + к + чему 养成…的习惯 138.просить поппросить + кого-чего 请求… 139.руководить + кем-чем 领导… 140.скучать + о + ком-чѐм + по + ком-чѐм 想念、思念、怀念

+ по + кому-чему

141.служить послужить + кем-чем 任职 担任… + кому-чему 为…服务

+ кому + чем 用作… + чем 作为… 是…

142.слушаться послушаться + кого-чего 听…的话 143.смеяться + над + кем-чем 嘲笑…

144.советовать посоветовать + кому-чему 劝告建议… 145.соглашаться согласиться + на + что 同意 答应… + с + кем-чем + в + чѐм 赞同 同意…

146.спешить поспешить + с + чем 赶着 急于… 147.спорить поспорить + о + ком-чѐм 争论… + с + кем-чем 与…争论

148.спрашивать спросить + о + чѐм 问 打听…

149.ссориться поссориться + с + кем-чем 与…不和 150.становиться стать + кем-чем 成为… 151.стремиться + к + чему 跑向… + на + что 渴望…

152.тревовать потревовать + чего 要求… 153.убеждаться убедиться + в + чѐм 相信 信服… 154.удаваться удаться 主体3格 …成功

155.ударяться удариться + обо + что 撞到… + во + что 沉浸于…

156.узнавать узнать + о + ком-чѐм 得知… 157.указывать указать + на + кого-что 指出… 158.хотеть захотеть + чего 想做…

俄语常用动词 篇2

Жить和前缀вы-,до-,пере-组合,语义及搭配词汇均有变化。Выжизнь表示受伤、患病后活下来,通常不接补语;дожить表示住到、活到某时或某个事件,常接дочего;пережить表示活过一段时间、经受、体验,可接四格补语。

在许多情况下,前缀意义成了话语的语义中心。因此,从语义分析的角度对动词前缀进行研究十分必要。

二、俄语动词前缀的语义场分类

(1)具有体的意义的前缀语义场和不具有体的意义的前缀语义场

(2)多义前缀语义场和单义前缀语义场

大部分俄语动词前缀具有多种语义,其中,前缀вз-.о-,воз-的语义被分为四类,前缀по-,из-,вы-的意义分为五种,前缀об-,на-拥有六种意义,前缀про-,от-,у-具有八类语义,前缀под-有九种含义,而前缀пере-,за-则具有十种语义。多义前缀语义场中语言单位众多,语义繁杂。带前缀的动词大多由多义动词前缀构成,多义前缀不仅影响动词语义,而且对其的支配和组合也有影响,所以多义前缀一直是俄语学界关注的热点。前缀де-,дис-,ре-,недо-.низ-皆属于单义前缀语义场。

(3)同义义场

(4)反义义场

广义的反义义场是指意思相反、相对或相矛盾的,属于同一范畴的一组义项构成的语义场。在表示动作的方向意义时,下面几组前缀组成了反义义场:в-和вы-,из-(вз-)和с-,при-和у-,под-和от-,раз-和с-。此外,同一个前缀也可表示语义对立,例如:前缀вз-带有“强烈或激烈地突然完成某动作”(вздорожать,вскрикнуть)和“强烈或激烈地突然开始某动作”(взвыть,взреветь)两种对立的语义。多义动词前缀的各种意义之间通常是相近或相关联的,因为某一前缀的多重意义通常是由其典型意义演变而来的。

前缀构词法是动词构词系统中的一个分支,带有前缀动词数量多,在言语交际中承载着大量的语义信息,因而前缀构词法在动词构词系统中占有举足轻重的地位。带有前缀的动词意义是由原始动词和动词前缀相互作用决定的,为此把握好动词前缀的语义对理解并准确运用浩如烟海的俄语动词有着极为重要的意义。

参考文献

[1]孙友慧.《俄语动词前缀的语义研究》.哈尔滨工业大学,2006:17-18.

[2]徐红,孙友慧.俄语动词前缀的语义聚合研究.哈尔滨工业大学学报(社科版),2006,3:45-46.

俄语副动词或其短语的译法 篇3

一、起各种状语作用

1.时间状语:副动词或其短语说明句中主要行为的时间,两体均可使用。

(1)未完成体副动词或其短语常表示和句中主要动词同时发生的动作,一般译为“(在)……时(候)”“一面……一面”等。

Возвращаясь домой,я встретил своего друга.我回家时,遇到了自己的朋友。

在文学作品中,未完成体副动词短语有时还可以表示在主要行为之前或之后重复发生的动作。

Вставая на рассвете,она спускалась в кухню и вместе с кухаркой готовила закуску к чаю.她天一亮就起床,然后到厨房去帮助女厨师准备茶点。

(2)完成体副动词或其短语一般表示在主要行为之前发生的动作,译为“......后”“......就”“......然后”,或将动作按原文顺序译出,不加其他词。

Мать,закрыв окно,медленно опустилась на стул.母亲关好 窗户,慢慢地坐到椅子上。

此外,完成体副动词或其短语有时还可以表示与主要行为同时呈现的状态。

Шёл он медленно,опустив голову на грудь,засунув ру ки в карманы.她走得很慢,低着 头,双手插 在口袋里。

完成体副动词或其短语有时表示在主要行为之后发生的动作,这时句中动词多为完成体,副动词或其短语永远放在主要动词之后,有时还表示主要行为的结果,翻译时一般不要改变原文的顺序。

Унеё муж давно умер, оставив только ей одну дочь.她丈夫早已死去,只留下 一个女儿。

2.方式方法状语:副动词或其短语说明主要动词的方式方法时,两体均可使用,一般可译为“......地”及汉语的连动式。

(1)Он ,волнуясь,рассказывал о своей жизни товарищам.他激动地向同志们讲述了自己的经历。

(2)Собравшись с последними силами,альпинисты устремились к вершине.

登山运动员鼓足最后的力气向顶峰突击。

3.原因状语:副动词或其短语说明句中主要行为的原因。两体均可使用。

Он сделал много ошибок в работе,не повторив уроки.因为他没复习完功课,练习里出了好多错。

4.条件状语。副动词或其短语说明句中主要行为的条件。两体均可使用。

Человек добъётся своего, хорошо зная,чего он хочет.(一般条件)一个人如果清楚自己要干什么,那他就一定能达到目的。

Будучи стойким,мы сможем одерживать победы.(强调条件)只要我们坚定不移,就能不断取得胜利。

Лишь овладев современной наукой и техникой,вы станете строителями Родины.(唯一条件)只有掌握了现代科学技术,你们才能成为祖国的建设者。

Давши слово,выполни его.(推理条件)既然 说了,就要做到。

5.让步状语:动词短语说明句中主要行为的让步转折意义,如果原文再有всё же,всё-таки,тем не менее,но,однако,так и,всё-таки等,就更加明显。两体均可使用。

(1)Он,будучи слебым,продолжал создавать свой бесмертные произведения 他虽然已经双目失明,但仍继续创作不朽的作品。

(2)Пролежав целый месяц в больнице,отец всё же не вылечился.父亲住院治疗已整整一个月了,但还没有痊愈。

6.目的状语:副动词短语说明句中主要行为的目的

(1)Развивая международые культурные связи,мы всё шире практикуем обмен кинофальмами.为了发展国际间的文化联系,我们日益广泛地开展影片交换活动。

(2)Мы остановились,ожидая прохожего.我们停下来等过路人。

二、起次要谓语作用

副动词或其短语对句中主体行为起进一步补充作用,表示一种附加的次要行为,或与主要谓语同时存在的某种状态,可译成并列谓语或分句。

(1)Он уехал,не сказав спасибо.他走了,连谢谢也不说一声。(译成并列谓语)

(2)Они шли по улице без цели, вразвалку,и не гуляя и не торопясь.他漫无目的地在街上走着,摇摇摆摆,既不像散步,又不像赶路。(译成分句)

三、其他作用

1.副动词或其短语与主语关系密切时:在副动词或其短语与主语关系密切的情况下,则最好译成修饰语,行文更加紧凑。

(1) В науке нет широкой столбовой дороги,и только тот, кто (主语),страшась(起谓语作用)усталости,карабкается по её каменистым тропам,может достигнуть её сияющих вершин.在科学上面是没有平坦大道可走的,只有那些在崎岖小路上攀登而不怕劳苦的人,才能达到光辉的顶点。

(2)Радостен этот праздник и у тех,кто только вступает в жизнь,готовясь принять эстафету их рук старых товарищей,ощущая избыток молодых сил.对于那些刚刚走向生活、(感到)精力充沛、准备从老一辈同志手中接过接力棒的人来说,这个节日也是一个特别值得高兴的日子。

2.副动词或其短语与主语关系极为密切时:在副动词或其短语与主语的关系极为密切的情况下,实际上和主语是同一个人或同一件事,则最好译成同位语。

До революции он(主语)не мог поступить в институт,будучи сыномкрестьянина.他,(是)一个农民的儿子,在革命前不可能上大学。

Позвольте сказать, будучи вашим учеником,Иван (主语)оставил вас далеко позади.

请恕我不客气地说,作为您的学生,伊万是青出于蓝而胜于蓝。

3.行文要求或逻辑关系需要时:由于行文要求或逻辑关系的需要,可以主次颠倒,即把副动词或其短语译成主要谓语,而把原来的谓语译成次要谓语或状语。

(1)Улыбнувшись,Саша ничего не ответил.萨沙笑了笑,什么也没有回答。

(2)Он продолжал отвлекать внимание противника,изредка перестреливаясь с ними.

俄语主动形动词语法 篇4

1. 主动形动词在句中说明名词,在性数格上与被说明的名词一致,做一致定语。例如:

Я вижу играющих етей.

Сиящая евушка о чём-то умает.

2. 形动词和动词一样可以要求一定的格,也可以被副词说明。形动词和说明他的补语,状语一起组成行动词短语。例如:читающий книгу мальчик, прилежно занимающийся парень.

3. 主动形动词及其短语在句中的位置

i. 单一的主动形动词通常放在被说明的名词之前做一致定语。例如:

Знаете ли вы тех играющих мальчиков?

Нам известно имя выступающего артиста.

ii. 形动词短语可以位于被说明名词之前或之后,位于后面时,要用逗号与被说明的名词隔开。例如:

Я часто помогаю сиящей у окна екушке.

Вчера мы ыли в гостях у перевочика, неавно вернувшегося из-за границы.

iii. 形动词短语也可以放在句子中,被说明的名词之后,此时,前后都要用逗号隔开。例如:

Декушка, поющая песню “Помосковные вечера”, моя сосека.

еловек, шеший впереи меня, хорошо говорит на русском и на английском языках.

4. 现在时主动形动词所表示的动作-特征与句中谓语所表示的动作是同时的`,而动词谓语可以用各种时间。例如:

О этом я говорю стуентам, занимающимся в этой ауитории.

О этом я говорил стуентам, занимающимся в этой ауитории.

О этом я уу говорить стуентам, занимающимя в этой ауитории.

过去时主动形动词所表示的动作-特征是句中谓语所表示的动作之前存在或完成的。例如:

Учитель помогает реятам, часто елающим ошики.

Учитель помогает реятам, часто елавшим ошики.

Учитель помогает реятам, селавшим ошики.

Разошлися по омам люи, прешешие с соревнований.

Расхоятся по омам люи, пришешие с соревнований.

5. 带который的限定从属句替换主动形动词短语

当主动形动词短语位于被说明的名词之后时,可以用带联系用于который的限定从属句替换。替换时,который用第一个形式作从属句中的主语,性和数与被说明的名词相同,从属句中动词谓语的时和体通常应和主动性动词的时和体相同。例如:

Стуенты, разговаривающие в кориоре, учатся на математическом факультете.------Стуенты, которые разговаривают в кориоре, учатся на математическом факультете.

Стуенты, учившиеся у нас, скоро уезжают за границу.------Стуенты, которые училися у нас, скоро уезжают за границу.

俄语动词命令式的构成及用法 篇5

俄语动词有命令式形式(повелительное наклонение),用来表示命令、请求、建议、劝告对方进行某种行为,有单数和复数之分。其主要形式为第二人称命令式,另外还有第一、第三人称命令式,应用较少。

一、动词第二人称命令式

单数第二人称命令式由未完成体动词现在时或完成体动词将来时复数第三人称形式去掉词尾,再加上命令式结尾-й,-и,-ь构成。在单数第二人称命令式之后,加上-те就成为复数第二人称命令式。

1、常规构成情况

(1)以-й结尾的形式如果动词复数第三人称变位词尾前是元音字母,则该动词的命令式以-й结尾。例如:

читать(читают)пой(те)танцевать(танцуют)строй(те)(2)以-и结尾的形式如果动词复数第三人称变位词尾前是辅音字母,且单数第一人称变位重音在词尾,则该动词命令式以带重音的-и结尾。例如:

идти(иду,идут)пиши(те)заходить(захожу,заходят)выйди(те)выписать(выпишу,выпишут)запомни(те)закончить(закончу,закончат)ответь(те)готовить(готовлю,готовят)сядь(те)(4)带-ся动词带-ся动词第二人称命令式的构成方法与不带-ся动词相同,只是-ся在元音后变成-сь。例如:

учитьсяостанься, останьтесьсобиратьсядавай(те)задаватьузнавай(те)вставатьдай(те)передатьпей(те)выпитьбей(те)побитьлей(те)налитьшей(те)сшить-сшей(те)(4)动词ехать,поехать的命令式为поезжай(те),动词лечь的命令式为ляг(те),动词есть(吃)的命令式为ешь(те)。

(5)个别动词不能构成命令式,如хотеть,мочь,видеть,слышать等。

3、动词第二人称命令式的用法

(1)当说话对方是一个人,又是朋友、晚辈时,则用第二人称命令式的单数形式。(2)当说话对方是两人或两人以上,或对方虽是一人,但为了表示礼貌,则用第二人称命令式的复数形式。

(3)口语中常用完成体动词将来时与语气词не连用,表示语气委婉的请求,这时候句子没有否定意义。

二、动词第一人称命令式

动词第一人称命令式是用来表示说话者请求对方和自己一起进行某种行为。这类命令式的结构如下:

1、语气词давай(те)+未完成体动词不定式。

例如:Давай(те)петь.咱们唱歌吧!

2、语气词давай(те)+完成体动词将来式复数第一人称。

例如:Давай(те)посоветуемся.我们商量一下吧!

三、动词第三人称命令式

动词第三人称命令式用来命令、吩咐第三者进行某行为。

这类命令式的结构是:语气词пусть+动词第三人称现在时(未完成体动词变位)或将来时(完成体动词变位)形式。

俄语常用词汇 篇6

óчень 很тѐща 岳母студéнт 大学生óбувь 鞋слишком 太сын 儿子брáтья 兄弟кроссóвки 旅游鞋не 不дóчь 女儿шляпа 礼帽одеяло 毛毯да 是внyк 孙子пальтó 大衣полотéнце 毛巾это 这个внyчка孙女бритва 剃须刀пододеяльник 被罩тот 那个снóха 儿媳часы 手表платóк 手帕есть 有зять 女婿будильник 闹钟чемодáн 皮箱нет 没有племянник 侄子бинóкль 望远镜портфéль 皮包нет 不是племянница 侄女фотопарáт 照相机дáмская сyмка 女包нyжно 要дéвушка 姑娘мяч 球рюкзáк 旅行袋не надо 不要пáрень 小伙алюминиевая кастрюля铝锅рyчка 钢笔мóжно可以дирéктор 经理электрочáльник 电水壶радио 收音机нельзя不行дóрого贵дѐшево 便宜хорошó 好плóхо不好、坏мнóго多óчень мнóго 太多óчень дѐшево 太便宜мáло 少мéльше 少一些бóльше多一些длинá长крáтко短ширинá 宽высокó 高низко 低быстро 快мéдленно 慢большóй 大的мáленький 小的худóй瘦的ширóкий 肥的нóвый新的стáрый 旧的я 我ты 你онá 她он他мы 我们вы 你们они 他们дéдушка 爷爷бáбушка奶奶пáпа 爸爸отéц 父亲мáть 母亲дядя 叔叔тѐтя 阿姨мyж 丈夫женá 妻子дрyг 男朋友подрyга 女朋友тесть 岳父начáльник 主任фонáрик 手电筒секретáрь 书记、秘书чáльник-кофевáрка咖啡壶руководитель 领导мясорyбка 绞肉机руководитель отряда领队посyда 餐具отвéтственное лицó负责人нòж 刀перевóдчик 男翻译вилка 叉子перевóдчица 女翻译лóжка 勺привéтствовать 欢迎топóр 斧子приéхать 到来пáлочки 筷子надéяться 希望кyкла 布娃娃наконéц 终于игрyшка 玩具опять 再、又дéтская коляска 童车встрéтиться 见面велосипéд 自行车дyмать 想мотоцикл 摩托车дóлго 好久машина 汽车очень 非常джип 吉普车устáть 辛苦、累такси 出租车отдыхáть 休息автозапчáсти 汽车配件сыт 饱микроавтóбус 面包车здорóвый 健康стáль 钢材гóлод 饿лес 木材здорóвье 身体цемéнт 水泥нездорóвиться 身体欠佳сигарéты 香烟дорóга 旅途женьшéн 人参входить 上车панты 鹿茸сходить 下车медвéжья жѐлчь 熊胆предстáвить 介绍шáпка 帽子садиться 坐下костюм 西服любить 喜欢лѐгкое пальтó 风衣купáться 洗澡куница 貂皮каникулы 假期шерстяной материáл 毛料сегóдня 今天ковѐр 地毯зáвтра 明天шáль 披肩вчерá 昨天материáл 布料позавчерá 前天одéжда 服装послезáвтра 后天джинсы 牛仔服желáть 祝愿пуховик 羽绒服рóст 身高кожаная кyртка 皮夹克вес 体重кóфта 羊毛衫хорóшее угощéние 盛情款待рубáшка 衬衫жениться 结婚брюки 裤子музыка 音乐чулки 长袜子учитель 教师носки 短袜子

кампьютер 电脑ноутбyк 手提电脑телевизор 电视机видеомагнитофóн 录像机зóнт 伞стирáльный порошóк 洗衣粉 туалéтное мыло 香皂мыло 肥皂пища 食品хлеб 面包торт 大蛋糕пельмéни 饺子

关于俄语副动词的几个问题 篇7

关键词:副动词,相对时间意义,句法功能,词类转化

副动词是兼有副词和动词主要特征的一种动词非变位形式, 用来表示句中另一动作 (通常由动词变位形式表示) 的伴随动作, 或对该动作加以说明。下面简单介绍一下关于俄语副动词的几个问题。

1 副动词时间与体的意义

副动词没有时间范畴, 不表达独立时间意义, 但是可以通过体的范畴来表示该动作和被说明的动作在时间上的关系, 表达次要行为对被说明动作行为的各种相对时间关系。

1.1 未完成体副动词用于相对时间意义可以表示:

1.1.1 与被说明动词行为同时发生的次要行为:Икаждыйразмолодойчеловек, проходямимо, чувствовалкакое-тоболезненноеитрусливоеощущение, которогостыдилсяиоткоторогоморщился (Ф.Достоевский) ;-Пожалуйста, любезнейший, -примолвилон, обращаяськсвоемуадъютанту, довольноловкомумолодомучеловекуприятнойнаружности… (Гоголь) .在这类句子中动词谓语可以为任一时间形式。

1.1.2 在被说明动作之前发生的动作:Вставаянарассвете, онаспускаласьвкухнюивместескухаркойготовилазакускукчаю (Горький) .在这类句子中动词所表示的动作往往是多次重复或经常性的, 副动词必须位于被说明动词之前。

1.1.3 在被说明动作之后发生的动作:Онвыбиралкнигиизчемодана, ставяихнаполкуупечки (Горький) .这类句子中动词谓证所表示的动作也往往是多次重复或经常性的, 副动词必须位于被说明动词之后。

1.2 完成体副动词用于相对时间意义, 可以表示:

1.2.1 发生在被说明动词行为之前的次要行为:Ноувидавнаплощадкемногонароду, онаободриласьиотвориласовсем (Достоевский) ;Молодойчеловек, оставшисьодинсредикомеаты, любопытноприслушивалсяисоображал (Достоевский) .

1.2.2 在被说明动作之后发生的动作:Где-тоблизкоударилгром, напугаввсех (Горький) ;Яселнапол, подложивподсебякулаки (Горький) .在这类句子中副动词表示的动作可能是被说明动作的结果, 也可能仅仅表示动作的先后关系。此时副动词必须位于被说明动词之后。

1.2.3 和另一动作同时呈现的状态。这种状态是某一动作造成的结果:Онидёт, вышрямившисьиподеявголову (Трифонов) , Скрестившимогучиеруки, Главуопустившинагрудь, идётикрулюонсадитсяибыстропускаетсявпуть (Лермонтов) .这类句子中副动词强调的不是动作发生的时间而是动作造成的结果。这里被副动词说明的动词常常表示状态。

2 副动词的句法功能

副动词是一种既有动词特征又有副词特征的特殊动词形式, 在句中主要说明动词-谓语 (主要行为) , 表示附加行为, 一般用作表示疏状意义的状语。

2.1 副动词用作时间状语

副动词用作时间状语时, 未完成体副动词表示的行为一般与主要行为是同时关系:ЖивявМоскве, мойдругчастоходилвтеатры;Возвращаясьдомой, япотерялключиотквартиры;而完成体副动词表示的行为则发生在主要行为之前:Войдявзал, мыувиделимногознакомыхлиц;Закончивэтуработу, яуедуотдыхатькуда-нибудьнаюг.

2.2 副动词用作原因状语:Считаясобытиянашеговременивеликими, онтеперьдумаетболеевсегоовоспитаниймолодыхпоколенийвдуховноминтернационализме (Блок) ;Знаятемпераментпремьера, яначалопасаться, чтовпылураздраженияонможетнаговоритьмноголишнего (И.Майский) .

2.3 副动词用作条件状语:Претендуянаэтудолжность, надообладатьталантоморганизатора, широкимнаучнымкругозором (引自报刊) ;Прибольшомжелании, напрягшисилы, человексамыхсреднихспособностейможетдобитьсячегоугодно (Панова) .

2.4 副动词用作让步状语:Оченьстранно, но, проживвдеревнетримесяца, япочтиникогонезнал (Кавер) ;Частовстречаляпедагогов, настолькосвободновладевшихязыком, чтоприходилосьудивляться, какмоглионивтакойстепениегоусвоить, никогданепокидаяродины (И.Крачковский) .

2.5 副动词用作目的状语, 这种用法相当罕见:Оностановился, припоминая, незабылличего-нибудь;Ефимкаоборачивалсяпосторонам, отыскивая, кудабысвернутьсдороги.表示目的意义的副动词一般都用未完成体, 因为它所表示的行为是没有达到界限的。

3 副动词向其它词类的转化

在俄语中, 作为动词不变化形式的副动词易于转化为副词, 也可以转化为前置词和连接词。

3.1 副动词向副词的转化

单个的副动词用来说明动词谓语, 作方式方法状语时, 和副词的句法作用很接近, 很易于转化为副词。通常只有位于动词谓语之后或句末的未完成体副动词才有这种转化的可能。如:Дедушкараздевалсянеторопясь (А.Куприн) 。常见于这种用法的动词有стоя, лёжа, молча, сидя等。

3.2 副动词向前置词的转化

某些副动词不仅失去了动词的性能, 并且也失去了副词的性能, 本身不再有实词的意义, 而变成了前置词 (具有前置词虚词的意义) 。这类由副动词派生来的前置词, 为数千不多, 根据结构可分为两种:

3.2.1 由动词派生的简单前置词 (由副动词派生) :благодарякому-чему, включаякого-что, спустячто, кончаякем-чем, начинаякем-чем, недоходякого-чего, несчитаякого-чего, погодячто-н等。这类前置词多与原动词保持相同的支配关系, 但благодаря, недоходя例外。

3.2.2 由动词派生的合成前置词 (由副动词+原始前置词构成) 。这类组合当作一个词汇单位来使用, 表达关系意义。如:несмотрянакого-что, невзираянакого-что, нсходяизчего, смотряпочему, судяпокому-чему, начинаяского-чего, недоходядокого-чего等。这类前置词所要求的格的形式与相应动词所要求的形式一致。

3.3 副动词转化为连接词, 如хотя, несмотрянаточто, благодарятомучто, невзирая.需要指出的是, 副动词несмотряна.. (不看) 具有实词意义, 相当于неглядяна.. (不看) , не与смотря要分写。而前置词несмотряна..以及连接词несмотрянаточто都是虚词的意义 (虽然、不顾) , не和смотря要连写。

综上所述, 俄语副动词兼具动词与副词功能的这种语法特点, 在使用中要结合具体语境注意其时间及体意义。除了上述句法功能以外, 副动词还具有其他一些语法特性, 因而有宽泛的使用和研究空间。

参考文献

[1]#12

[2]#12

[3]王超尘, 黄树南, 信德麟.现代俄语通论.商务印书馆, 2000.

俄语常用动词 篇8

一、动词相同,后面加上不同的小品词(即介词或副词)

常见的这类动词有:get, turn, put, agree, take, run, break, set, die, call, cut, come, go, look, pay, pick, make等。

1.get + 介词 / 副词的短语有:get away with侥幸逃脱; get on with与……友好相处;get through接通,顺利通过,完成;get across被理解,越过;get about传播;走动;get in进入;陷入;get off下车,下来等。例如:

After that, he knew he could any emergency by doing what he could to the best of his ability. (2011浙江12)

动词短语一直是高考考查的一个热点,几乎每套题中都要设置23个考查动词短语的。牛津英语11个模块共有动词词组179个和其他词组166个。从设题上看,高考题大部分考查其中179个动词词组,主要有以下几个形式:

一、动词相同,后面加上不同的小品词(即介词或副词)

常见的这类动词有:get, turn, put, agree, take, run, break, set, die, call, cut, come, go, look, pay, pick, make等。

1.get + 介词 / 副词的短语有:get away with侥幸逃脱; get on with与……友好相处;get through接通,顺利通过,完成;get across被理解,越过;get about传播;走动;get in进入;陷入;get off下车,下来等。例如:

After that, he knew he could any emergency by doing what he could to the best of his ability. (2011浙江12)

动词短语一直是高考考查的一个热点,几乎每套题中都要设置23个考查动词短语的。牛津英语11个模块共有动词词组179个和其他词组166个。从设题上看,高考题大部分考查其中179个动词词组,主要有以下几个形式:

一、动词相同,后面加上不同的小品词(即介词或副词)

常见的这类动词有:get, turn, put, agree, take, run, break, set, die, call, cut, come, go, look, pay, pick, make等。

1.get + 介词 / 副词的短语有:get away with侥幸逃脱; get on with与……友好相处;get through接通,顺利通过,完成;get across被理解,越过;get about传播;走动;get in进入;陷入;get off下车,下来等。例如:

上一篇:有关于牛的脑筋急转弯下一篇:中职心理文化建设班级管理论文