医学摘要标题和副标题

2024-08-08

医学摘要标题和副标题(通用8篇)

医学摘要标题和副标题 篇1

标题(Title)

Titles are to be written to be understood by those in your field, telling them exactly wha t you have done in your work.(告诉你 的同行确切研究了什么)

无论何种形式的标题,都是为了达到本文开始所说的标题写作的三个基本要求:简明扼要、信息丰富、便于索引。

1)Short and concise(简明扼要):Write in one line(not a sentence);not containing an active verb;not exceeding 25 words or 120-140 letters and spaces;no abbreviations or chemical symbols except those that are generally accepted, e.g.DNA, RNA, AIDS, CT, etc.;

2)Informative(信息丰富):State

exactly what you want the reader to know about your paper and your work;

3)Indexing(便于索引):Pack as many key words or indexing terms as possible into the title without overloading it;key words not in the title will be in the abstract or can go in the “Key Words” section of the paper;key words are usually in the beginning or ending place of the title.要求尽量把关键词(索引词)安排在标题最前面或最后面的位置上

根据以上三条基本原则,注意观察对以下标题的修改:

示例:

1)视网膜小血管变化是冠状动脉疾病的一个指标

Original: Retinal arteriolar changes are an indicator of coronary artery disease

问题:标题中应尽量避免使用活用动词(active verb), 即谓语动词,一般采用名词短语型结构。

Revised: Retinal arteriolar changes as an indicator of coronary artery disease

2)用大剂量氨甲喋呤治疗急性淋巴细胞白血病的初步体会

Original: Preliminary experience in using high dose of methotrexate to treat ALL

问题:(1)应尽量避免使用“初步体会”,“初步研究”,“初步经验”之类没有实际意义的词;(2)除了像AIDS, DNA等已通用的缩略语外,标题中应尽量避免使用缩略语,如

ALL应写全称;(3)尽量避免使用动词

Revised: High dose methotrexate therapy in acute lymphocytic leukemia

或:Use of high dose methotrexate in(the)treatment of acute lymphocytic leukemia

3)关于饮食中钾含量与血压关系的研究

Original: A research of the relationship between the content of potassium in diet and blood pressure

问题:(1)具体的研究一般用study表述(research一般作不可数名词处理,如much research has been done on…);标题中如果“研究”一词前没有限定词,一般都省略,比较:A prospective clinical study of isoniazid-refampicin-pyrazinamide-induced liver injury in an area endemic for hepatitis;(2)表述过于繁琐

Revised: Dietary potassium and

blood pressure

为了满足标题写作的上述,有时对较长标题可采用副标题(subtitle)处理,如出现:

1)病例数时,如:对急症室连续170例腹痛病例的回顾性研究

Original: A retrospective study on 170 consecutive cases of abdominal pain in the emergency room

问题:关键词不突出

Revised: Abdominal pain in the emergency room: Retrospective study of 170 consecutive cases

2)研究性质/方法时,如:用磁共振成象术对正常怀孕期间垂体增大进行活体内研究

Original: Use MRI to conduct an in vivo study on the enlargement of the pituitary gland during normal pregnancy

问题:(1)关键词不突出;(2)过多使用了动词

Revised: Pituitary gland growth during normal pregnancy: An in vivo study using magnetic resonance imaging

3)并列结构时,如:军队卫生防疫工作中出现的问题、原因与对策的初探

Original: A preliminary study on the problems, causes and countermeasures in health and epidemic prevention work of CPLA

问题:(1)“初探”是多余的;(2)外国人知道CPLA吗?(3)主题不够突出

Revised: Military health and epidemic prevention: Problems, causes and countermeasures

4)解释性用词时,如:一例系统性红

斑狼疮出现胰腺炎病例报告及文献综述

Original: A case report of SLE appearing pancreatitis and review of literatures

问题:(1)“appear”为不及物动词,不能跟宾语;(2)SLE应使用全称;(3)关键词不够突出;(4)literature一般为不可数名词

Revised: Pancreatitis in systemic lupus erythematosus(SLE): A case report and review of the literature

5)提问或选择时,如:听诊器是潜在的医院感染源吗?

Original: Is stethoscope a potential source of nosocomial infection?

医学摘要标题和副标题 篇2

墙体自保温烧结制品技术研究与应用标题要求:一般小于20字秦钢, 张剑民摘要:基于建筑热工传热理论, 对不同砖型尺寸、孔洞率、孔洞形状、孔洞排列方式进行优化组合, 设计出结构合理、热工性能良好的砖型;在完善烧结制品生产工艺、控制手段以及保温复合装备及工艺的基础上试生产的自保温多孔砖、自保温空心砖和复合自保温砖传热系数分别满足夏热冬冷地区居住建筑和公共建筑节能设计标准的要求。关键词:自保温;烧结制品;传热系数;节能3墙体自保温烧结制品研究开发2007年以来, 我院牵头承担了成都市“十一五”重大科技专项“自保温烧结制品生产和应用技术”研究, 从产品设计和关键工艺过程的改进着手, 实现墙体烧结制品满足夏热冬冷地区居住建筑节能设计标准和公共建筑节能设计标准要求的目标, 并为产品生产与应用提供系统的支撑技术。关键词要求:3~8个此处应有:单位、省、市名称、邮编四川省建材工业科学研究院, 四川成都610081摘要要求:字数在100~300之间

谈英文报刊标题的特色和理解 篇3

关键词:报刊;标题

英文报刊是大学生了解国内外新闻的一个很好的工具和途径,报刊语言鲜活,内容健康,可读性强。要进行报刊阅读,首先接触到的是标题,报刊标题是新闻内容的集中和概括,它用简洁的文字浓缩了文章最主要的内容,是理想的阅读指南。从学生课内外阅读报刊的情况看,对标题把握不准,理解不透,或理解有误的现象时有发生,不能充分利用标题提供的信息获取主题。标题虽然简短,有的甚至不能当作一个完整的语言单位来理解,语法规则也与常规有所不同,但是,正是这些特殊的文体写作风格构成了标题的鲜明特色。以下分别从五个方面举例说明标题的特殊用法,例句主要从近几年China Daily和21st Century中筛选出来。

标题中的省略

标题中的省略现象特别多,尤以虚词为多。从语法角度来看,新闻标题有其自身独特的语法体系,与普通语法有所不同,称作标题语言。标题语言允许标题中的冠词、连系动词、助动词、连词等部分的省略,这样做的目的是使标题更加简明扼要,同时节省标题字数和长度。

1.标题中的冠词省略

FIRST WHITE PAPER ON DEMOCRACY TO BE ISSUED

=THE FIRST WHITE PAPER ON DEMOCRACY TO BE ISSUED

第一份关于民主的白皮书即将出版

THREE GORGES FLOODED BY “FAREWELL”TOURISTS

=THE THREE GORGES FLOODED BY “FAREWELL”TOURISTS

游客惜别不舍,蜂至三峡

2.连系动词省略

THREE DEAD AFTER INHALING OVEN GAS

=THREE WERE DEAD AFTE0R INHALING OVEN GAS

三人煤气中毒身亡

FOREIGN FUNDS WELCOME TO EXPAND OCEAN FLEET

=FOREIGN FUNDS ARE WELCOME TO EXPAND OCEAN FLEET

欢迎国外资金发展海上航运

3.助动词省略

INDIA MENDING FENCES

=INDIA IS MENDING FENCES

印度正在修复与邻国的关系

UK TOLD TO WOO CHINESE STUDENTS

=UK IS TOLD TO WOO CHINESE STUDENTS

有关方面要求英国政府吸引更多的中国学生

4.连词省略,常用逗号代替

CHINA,US COMPLEMENT EACH OTHER IN TRADE

=CHINA AND US COMPLEMENT EACH OTHER IN TRADE

中美贸易互补

ISRAEL,PALESTINIANS REACH DISENGAGEMENT DEAL

=ISRAEL AND PALESTINIANS REACH DISENGAGEMENT DEAL

巴以达成撤军协议

5.介词省略

TONY SNOW APPOINTED WHITE HOUSE PRESS SECRETARY

=TONY SNOW APPOINTED AS THE WHITE HOUSE PRESS SECRETARY

托尼·基诺被任命为白宫新闻秘书

FLORIDA FREEZE TO INCREASE AREA PRODUCE PRICES

=THE FREEZE IN FLORIDA TO INCREASE AREA’S PRODUCE PRICES

佛罗里达的严寒将使该地区的农产品涨价

6.代词省略

FATHER JAILED FOR MURDER OF DAUGHTER

=FATHER JAILED FOR MURDER OF HIS DAUGHTER

谋杀亲生女儿的父亲锒铛入狱

THAILAND CONFIDENT OF ECONOMIC RECOVERY

=THAILAND CONFIDENT OF ITS ECONOMIC RECOVERY

泰国对其经济复苏充满信心

标题的时态简化和变化

标题一般不用过去式和完成式,多采用一般现在时、现在进行时,这通常被称为“新闻现在时”。一般现在时和现在进行时让人感觉身临其境,即便是过去的事件,也仿佛发生在眼前或身边,生动直观。除了以上两种时态以外,标题还经常使用一般将来时,但其结构需有一些变动和简化。

1.一般现在时代替过去时

再快再新的报道也是已经发生过的事,为了增加报道的新鲜感、现实感和直接感,标题多采用一般现在时来报导,这是由新闻的时效性决定的。

EARTH-QUAKE HITS OSAKA-KOBE

=AN EARTH-QUAKE HIT OSAKA-KOBE

地震重袭(日本)阪神地区

ISRAEL,JORDAN HOLD HISTORIC BORDER TALKS

=ISRAEL,JORDAN HELD HISTORIC BORDER TALKS

约以举行了历史性的边界会谈

2.现在进行时的简化

对于正在发生的事件或动作,英语标题也按正常的语法规则来处理,采用“be+现在分词”的形式,但其中be动词通常省略,剩下的现在分词直接表达正在进行的动作或正在发展的事件。这样做既简洁,又紧缩了标题的长度。

DEPOSITS,LOANS RISING IN SHANGHAI

=DEPOSITS,LOANS ARE RISING IN SHANGHAI

上海储蓄与贷款额节节攀升

URBAN PEOPLE GETTING RICHER

=URBAN PEOPLE ARE GETTING RICHER

城里人越来越富了

3.一般将来时的简化

标题中一般将来时的表达形式除用“will+动词原形”外,更多的还是采用“be +动词不定式”这一结构,其中be动词省略,动词不定式直接表达将来含义,以节省标题字数。

IMF TO RECRUIT NEW MEMBERS

=IMF IS TO RECRUIT NEW MEMBERS

国际货币基金组织将招聘新人员

LAST TWO BEIRUIT HOSTAGES O GO FREE

=THE LAST TWO HOSTAGES IN BEIRUIT ARE TO GO FREE

贝鲁特最后两名人质获释有望

标题中语态的简化

标题中出现被动语态,往往省略助动词be,直接用过去分词表示被动形式和含义。同时还省去由by引出的动作实施者。

SMALL POLLUTING POWER UNITS WILL CLOSE

=SMALL POLLUTING POWER UNITS WILL BE CLOSED

高污染小型发电厂将被关闭

COUNTERFEIT COINS FOUND ON SALE IN 8 MAJOR CITIES

=COUNTERFEIT COINS ARE FOUND ON SALE IN 8 MAJOR CITIES

八大城市惊现假币流通

COAL INDUSTRY ASKED TO SPEED UP ENERGY SAVING

=COAL INDUSTRY IS ASKED TO SPEED UP ENERGY SAVING

煤炭工业被令加快节能步伐

标题中的标点意义

虽然标题注重语言和结构上的简洁,不太常用标点符号,但如果要对句子的某些意群进行分隔、说明或解释,此时恰当使用标点符号,能使标题醒目、清晰。

1.逗号

逗号可以被用来代替连词and,分隔并列成分,该部分和上述连词的省略吻合。除此以外,逗号还可用来表示同位关系或对比关系。

VIETNAM,US EYE DIRECT FLIGHT(并列)

越美两国关注直航

Hi—TECH,AN INCENTIVE TO DEVELOP ECONOMY(同位)

高科技,一个发展经济的源动力

THE MORE THEY LEARN,THE MORE INNOCENT THEY FEEL(对比)

学得越多,就越感到无知

2.冒号

冒号除了用在引语之前表示“说”外,还经常被用来当作动词be来理解。

MIDDLE EAST:A CRADLE OF TERROR

=MIDDLE EAST IS A CRADLE OF TERROR

中东:恐怖分子的摇篮

SHANGHAI:RESPLENDENT PEARL OF NEW CHINA

=SHANGHAI IS A RESPLENDENT PEARL OF NEW CHINA

上海:新中国的璀璨明珠

3.破折号

在标题中,破折号常被放在不用引号的引言前后,以引出说话内容或说话者,或对前面的内容进行解释说明。

ECONOMY GROWS SLOWLY AS UNEMPLOYMENT,INFLATION RISE——ECONOMISTS

=ECONOMISTS SAY ECONOMY GROWS SLOWLY AS UNEMPLOYMENT AND INFLATION RISE

经济学家认为:失业率及通货膨胀迫使经济增长缓慢

SOCIALIST MARKET ECONOMY ——A MEW FORM IN REFORM

=SOCIALIST MARKET ECONOMY MEANS A MEW FORM IN REFORM

社会主义市场经济,即改革中的新形态

标题中动词选词特色

标题力求一目了然,正因为如此,标题偏爱选用浅显、容易识读,且字母较少的常用词来组织句子,这样的词汇不仅意义广泛,阅读适应面广,而且能增强新闻的简洁性和可读性。如“放弃”不用abandon,而用drop,give up,skip,quit;动词“解雇”不用dismiss,用sack等,小词能让读者尽快读懂标题,理解含义。

GUANGDONG GETS GOOD HARVEST(get代替reap)

广东喜获丰收

ABBAS:BACK ME OR SACK ME(back代替support;sack代替dismiss)

阿巴斯称:要么支持我,要么解雇我

MONEY SENT TO FLOODED AREAS TO AID SCHOOL KIDS(aid代替help,kid代替children)

捐款寄往灾区帮助上学的孩子

标题中复合词的使用

随着社会的发展,语言也会不断更新,新词层出不穷。一般情况下,新创合成词会首先出现在报刊上,有引领语言时尚的作用。

SINO——FRENCH TRADE LINKS DEVELOPING WELL

=CHINESE——FRENCH TRADE LINKS DEVELOPING WELL

中法贸易关系发展顺利

GRAIN SALE EXPECTED TO ISE AT EUROMAT

=GRAIN SALE EXPECTED TO RISE AT EUROPEAN COMMON MARKET

粮食销售有望在欧洲共同市场上升

NEW FOREX RULES TO TAKE EFFECT

=NEW RULES ON FOREIGN EXCHANGE TO TAKE EFFECT

外汇管理新条例将实施

标题中的修辞手法

新闻标题不仅简洁精炼,同时还通过押韵、成语、双关、比喻等各种修辞手法的运用来丰富标题内涵,增强标题的感染力,使标题寓意深刻,令人难忘。

RUSSIAN REFORM OLD WINE IN NEW BOTTLE(比喻)

俄罗斯改革换汤不换药

THE GORGES TRULY GORGEOUS(gorges和gorgeous合辙压韵)

三峡实在是太美了

TERROR STRIKES HEART OF US(双关)

恐怖(指美国“9.11”事件)袭击美国心脏

WAR OF WORDS COMPETE ON WEB (war,words和web押字头韵)

网络打起报道战(指伊拉克战争期间世界主要新闻网站之间的激烈竞争)

SATURATED NORTH,SCORCHED SOUTH

北涝南旱(押头尾韵,对比)

MORE WOMEN WEAR THE PANTS(wear the pants是成语,意思是“做主,当家”)

更多的妇女当家作主

标题中缩略词的使用

缩略词又称首字母缩写词,将几个词的首字母加在一起合成一字,字母全部大写。缩略词能代替一些长而复杂的词组、机构名称或专有名词,简单易记,使标题减少了不少冗长之感。例如:

CPPCC=The Chinese People’s Political Conference

中国人民政协会议

JCCT= China-Us Joint Commission on Commerce and Trade

中美商贸联委会

CAAC=Civil Aviation Administration of China

中国民航

HKSAR=Hong Kong Special Administrative Region

香港特别行政区

GATT=General Agreement on Tariffs and Trade

关贸总协定

OPEC=Organization of the Petroleum Exporting Countries

石油输出国组织

关于史记的论文标题摘要范例 篇4

【摘要】:本文通过条析《史记》历史人物的兴衰成败及论赞司马迁的人生价值观,反复强调发奋自强精神的重要性。发奋自强的民族精神是我们取胜的法宝之一。【关键词】: 司马迁 史记 奋发自强精神

【正文快照】:

《史记》历来被人们所称赏,其原因固然是多种而复杂的,但文中处处闪耀着的中华民族之精神,不能不说是其中极为重要的因素。何为中华民族的精神?古代伟大的史学大家司马迁在《史记》中概括为八种:一是热爱中华、首倡一统的爱国精神;二是调查研究、勇于探索的求实精神;三是….8.从“豫让”形象和司马迁的悲剧人生看《史记》的悲剧美 李国慧

【摘要】:《史记》以其悲剧篇目之多,悲剧人物之众,悲剧类型之复杂,形成了全书浓郁的悲剧氛围。在《刺客列传》中,通篇以报知遇之恩为叙事的主线,成功地刻画了一大批知死勿让,杀身成仁的刺客形象。其中豫让这一人物形象,身上的悲剧色彩又最为浓重。作品是灵魂的回声,一部文学作品的风格特色,就是作家人格的物化形式,有什么样的人格,就会有什么样的风格特色。作者司马迁所处的时代及其个人经历,对《史记》悲剧美的形成同样有着至关重要的作用。可以说,悲剧美是《史记》中最为打动人心的地方,是《史记》文学性的精髓所在。

【关键词】: 史记 豫让 司马迁 悲剧美 悲剧人物 悲剧人生 风格特色 人物形象 文学作品 悲剧色彩

【正文快照】:

《史记》有人物传纪120余篇,其中57篇是直接以悲剧人物命名的,加上涉及悲剧人物的二十几篇《史,记》全书共有70余篇悲剧性作品,记载悲剧人物近120人。单从统计数字上看,《史记》就是一部充满了悲剧色彩的著作。

一、知死勿让的抗争———从“豫让”的复仇行动看《史记》悲剧美

10.从《报任少卿书》看司马迁的生死观

【摘要】:从《报任少卿书》看司马迁的生死观,他衡量生死的标准就是是否能实现人生理想,体现人生价值。司马迁对于生死的看法深受儒道两家思想的影响,同时也与他自身的经历密切相关。他对生死的看法具体体现在对《史记》人物的评价中。【关键词】: 司马迁 生死观 史记

【正文快照】:

自先秦以来,关于人的生死问题就引起了无数人的思考与探求,由此引出的对待生死的态度也就各不相同。就先秦儒家和道家来说,儒家是重仁义,轻生死;道家是求养生,避祸患。孔子在《论语·里仁》篇中提出“朝闻道,夕死可矣!”认为人生最重要的应该是追求真理,到了孟子更进一步提出„.11.论《史记》“以兵驭文”的文章风采

王俊杰

【摘要】:以兵驭文,是指司马迁因深受兵家熏染而形成一种潜意识,其为文如同老将用兵,用兵学法则驾驭文章的写作。史迁之为文,以意为主将,从而达到“以一驭万”豁然贯通的效果;以法为号令,《史记》的章法达到了名将用兵“法而无法”的至高境界;以字句为部曲兵卒,司马迁妙用虚字,还把一二字句作为文眼使之成为一篇之骨。《史记》的篇章结构充分体现了司马迁驾驭“常山蛇阵”的高超本领。司马迁用伏笔如用伏兵,欲擒而故纵。

【关键词】: 司马迁 史记 以兵驭文 艺术特征

【正文快照】: 司马迁是一位天马横空的历史家,他用如椽铁笔为世人展现了三千年波澜壮阔的历史画卷。司马迁对兵学的耳濡目染,使他撰《史记》如同老将用兵,用兵法驾驭文章,《史记》因此呈现出不同凡响的兵家气度。

一、“以兵喻文”与“以兵驭文”以兵喻文,就是用类比的方式,在文学批评中引„„„.12.论《史记》的悲剧性

13论《史记》对荀子礼学思想的接受

强中华

【摘要】:《史记.礼书》绝大部分来自《荀子》,在礼的起源与作用,礼与战争、刑法之关系,礼之三本,礼贵本而亲用,礼意与礼仪之关系,礼的关键在于能思考、能坚持等七个方面,《史记》接受了荀子的思想。《史记》对荀子礼学思想的接受一方面表明荀子的礼学思想具有十分重要的价值,另一方面表明儒学发展到一个新的高峰。

【关键词】: 荀子 史记 礼仪 接受 礼学思想 儒学发展 礼义 刑法 太史公曰 礼论

【正文快照】:

《史记.礼书》①约2858字,由三部分组成。第一部分概述《礼书》的基本内容,为总纲,约292字。第二部分以时间为序,简述自周朝礼崩乐坏,到汉武帝时期礼仪制度的发展概况,约569字。第三部分论述礼的基本原理,约1997字。除第二部分外,《礼书》基本来自《荀子》。其中,第三部分约14 14.《史记》中的神话和神异性记述研究

15.《史记》实录精神与新闻真实性

刘景泰

赵彦彪

【摘要】:《史记》以“实录”精神影响了当代新闻从业人员,本文着重论述了《史记》的实录精神与新闻报道的真实性的一致性,以及在实际新闻写作中的运用,旨在从史家精神中汲取一点有益于新闻写作的养分。【作者单位】: 齐齐哈尔大学教育与传媒学院 东北师范大学传媒学院

【关键词】: 史记 实录 真实性

【分类号】:I207.5;G210 【DOI】:CNKI:SUN:MDJS.0.2006-02-060 【正文快照】:

被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”的《史记》是中华文化宝库中一颗璀璨的明珠,作者司马迁“因人以明史”,“以史立言”,以如椽之笔著就“一家之言”。顾炎武在《日知录》卷二十六说:“古人作史,有不待论断而序事之中即见其指者,惟太史公能之”。司马迁著《史记》或忠实于„„„..16.论司马迁的边缘心态及其《史记》创作

赵志良

【摘要】:司马迁生活在一个过渡时代。在这个时代里,儒法文化已逐步取代了黄老思想,取得了社会正统地位,但在文化和意识形态领域,二者的冲撞还十分激烈。司马迁出身于一个没落的官宦贵族家庭,在这个被主流社会边缘化的家庭里,希望被主流社会重新接纳和认同是司马谈和司马迁父子一个共同的文化情结。司马谈的死是一个非主流文化和主流文化互相冲撞而导致的悲剧,而司马迁被摧残是另一个边缘文化和主流文化互相冲撞而导致的悲剧。司马迁自小便具有一个边缘人的人格特征,这种边缘人格使他在后天学习积累中既想在黄老思想的基础上接纳各家学说,又同时在接纳过程对各家学说持排斥态度。司马迁的文化是一种边缘文化,这种边缘性文化结构使其产生了焦虑、反抗、冒险、创新等多种边缘心态;司马迁的边缘文化和边缘心态与汉武帝的儒法文化产生了尖锐矛盾,并最终导致了“李陵之祸”。“李陵之祸”使司马迁的反抗发挥出了惊世骇俗的力量,他把自己的屈辱,自己的焦虑、反抗、冒险、创新渗入到《史记》创作中。并把自己的边缘性文化结构上升到历史和文化高度。由于司马迁的边缘人格与侠思想有相通之处,所以他为游侠立传,并把侠思想提升到文化高度。司马迁以文学方法著史,在文学创作过程中,他因情生事,呈现出了尚“奇”边缘审美心理机制。

【关键词】:边缘人 边缘心态 边缘文化 《史记》创作 审美心理机制

【学位级别】:硕士

17《史记》伦理文化探微 王芳

【摘要】:《史记》蕴含了上起传说中的黄帝,下迄汉武帝天汉年间共三千年的中国 历史,有着“史家之绝唱,无韵之《离骚》”的双重美誉。司马迁以五种不同的体裁,即本 纪、书、表、世家、列传,纵横交错地架构出这三千年的历史,立体化、系统化地展现了风 云变幻、丰富多彩的恢弘历史生活。历史是文化的载体,伦理性是中国文化的一个重 要特性,因而抒写三千年中国历史的鸿篇巨著的《史记》无疑有着明显的伦理文化特 征。司马迁的伦理价值观有着自己理想的道德情感与取向,但他并没有以此来一味地 抹杀社会伦理价值观,而是在《史记》这部巨著中,使两者得到了兼容。后学者对于《史 记》伦理文化的研究往往侧重于主体性,而忽视主体性背后的大的文化背景。本文试 从伦理学的角度、社会政治学的角度、主体性的角度来解构《史记》的历史史实,探索大 的文化背景下,史公的伦理价值观以及伴随历史的进展而发展着的社会伦理价值观,以求重新整合《史记》所具有的伦理文化特征,使这种评价更具全面性,更具客观性。论文的引言简单地说明了伦理特性、文化、《史记》三者之问的逻辑关系,阐释了 《史记》伦理文化的内涵所在。论文的第一部分从伦理学的角度,即从道德行为以及支撑其行为的价值背景来探 究《史记》的伦理文化。取之以“道德外化”与“道德内化”的两个基本方面,展现从商朝 到汉代这一历史时期社会人伦关系的三个基本层次,即君臣、父子、社会普遍的人际关 系,以此解析《史记》实录中所展现的社会伦理价值观。通过解析,我们可以看出各个 时期道德规范的阶段性,也可看出其承继性。当道德主体处于矛盾中,即道德主体处 在功与德,利与德的双重选择中时,道德规范体系便呈现出其约束性。道德规范的约 束随着人们对于功利的追求,越来越成为一种理想的状态为人们所膜拜。论文的第二部分从社会政治学的角度,即从政治与伦理的内在互动关系来探究 《史记》的伦理文化。这部分从三个层次加以分析:首先,从表层和深层概略地追述了 伦理政治的精神。一方面,中国传统社会家国同构性,从文化原理而言,则是透过血缘 伦理的组织,建立社会秩序与政治秩序的原理。因此,这种以伦理维持家庭,从而以伦 理维持国家的观念,产生了“德治”主义精神。另一方面作为政治运作方式,推行者并 不关注伦理与政治双向同化所构成的理想政治境界,一心全在由这些达到的政治控制 效果,故伦理常成为政治的装饰。这就是伦理政治精神所包含的两层涵义。第二,从 一1 一 具体的伦理政治事实中来寻求《史记》伦理文化的政治特性,即伦理与政治的相互牵制 性,即伦理文化的现实性建构。第三,从《史记》所记叙的有关一些思想家的列传或者 《史记》中所展开的政治家、文学家的对话或他们思想的阐释中,来寻求《史记》伦理文 化的人文精神,即伦理文化的理想性建构。论文的第三部分从主体性的角度,即从写作主体司马迁的伦理价值观来探究《史 记》的伦理文化。第一,阐释司马迁的社会伦理理想。即《五帝本纪》《夏本纪》所展现 的为君之德和为臣之德构成一个整体,体现了司马迁的社会伦理理想。第二,阐释司 马迁的伦理价值取向。有明显道德涵义的传记,叙述典章制度的《八书》,体现总的时 势的《十表》之序都融汇了司马迁的伦理态度。第三,阐释司马迁的伦理情怀。《史记》 篇末“太史公曰”以及《太史公自序》从不同的角度,但却是从同一层面使太史公司马迁 的伦理情怀得以直接抒发。通过以上的分析,《史记》伦理文化得以全面地展现。伦理学的角度、社会政治学 的角度、以及主体性的角度是一个层面上的不同立足点,但这三者密切相关,不能偏 废,体现了《史记》伦理文化之精义。即人们对于作为道德规范最高典范的“德”,其顶 礼膜拜的情怀是一个亘古不变的主题,即使太史公也不能免俗。只是在实现“德”的方 式“贤者诚重其死”与“贤者不自重其死”中,司马迁的伦理情感更偏向前者,对于“德” 的实现更注重实际功效,不单单是认同那种为道德规范而牺牲的精神,而更多的认同 这种对“德”曲折的实现方式,因为后者更具艰难性c 【关键词】:《史记》 伦理文化 伦理价值观 道德规范

【学位级别】:硕士

18.论《史记》人物形象的崇高美及其形成原因 葛刚岩

【摘要】:《史记》的完成距今已两千多年了,它自传布开来以后,历朝历代都有不 少人注释它,说明它,研究它。二十世纪八十年代以来,《史记》研究更是出现了新的局 面,研究论著发表数量之多,研究专题之广泛,研究程度之深,研究方法之多样,都是空 前的。据徐兴海先生编纂的《司马迁与史记研究论著专题索引》(截止到1994年)一 书收录,有关《史记》研究的专门著作共236部,论文(及评述)3300余篇(不包括非专 门著作中的论文)。但在如此众多的研究论文中,由美学角度入手的仅有22篇,更令人 难以置信的是,这中间竟无一篇作品是从美学的崇高范畴角度论及《史记》的。这一现 象的出现固然有其历史原因:一方面,美学成为一门独立学问的时间不是很久远,它在 我国萌芽、发展的历史更加短暂。另一方面,我国老一辈学者更喜欢采用传统方法去研 究《史记》。但新的方法既然已经出现,作为年青人的我们就应该敢于在这一领域勇敢、大胆地尝试,这样做的结果即使是失败,但过程本身也是极具开拓意义的。正是抱着这 一目的,我才试图从美学崇高观这一角度来阐释《史记》中的人物形象,挖掘他们身上 所具有的刚健奋发的民族文化精神和执着不屈的生命意志力。全文共分六大部分。第一部分:前言。指出本文的理论依据分别为:①马克思主义悲剧性崇高;②以康 德、车尔尼雪夫斯基为代表的壮美式崇高;③精神类崇高。第二部分:悲剧性崇高。首先以马克思主义实践美学为基础,探讨了崇高观的定义 以及悲剧与崇高的关系,明确了悲剧性崇高这一美学概念。然后具体分析了《史记》中 悲剧性崇高人物形象的两种类型,即:1.为社会变革而牺牲的悲剧英雄;2.由于自身缺 陷、过失而导致失败的悲剧英雄,从马克思主义人类学角度,指出了他们身上所蕴含着 的牺牲精神。第三部分:壮美式崇高。先介绍了康德、车尔尼雪夫斯基对崇高的认识,在以秦始 皇、汉武帝、孔子等人为例,从审美感受的角度阐明了这类人物也同样能给人竹来崇高 美感,并从中让我们真切地感受到我们民族精神中最可宝贵的建功立业、奋发有为的 旺盛生命力。第四部分:精神类崇高。主要从崇高的内在审美本质人手,去发掘、体验人物形象 精神世界中的崇高美,本章按精神崇高的具体内容划分,又分为四个小部分:1.为维护 自己人格的尊严而以弱抗暴、甘愿自殉的崇高人物;2.热爱祖国,不惜以身相殉的崇高 人物;3.急人解危、见义勇为、不惜杀身成仁的崇高人物;4.自强不息、终成功业的崇高 人物。第五部分八史记》人物形象崇高美产生的原因。我们一向主张“文学即人学”,有什 么样的人格就有什么样的文学风格。这部分正是从这一理论线索人手,从四个方面(即:1.时代精神的召唤;2.史官优良传统的楷模作用;3.人生阅历的凝结;4.诸子百家 思想精髓的浸润)追查了司马迁崇高人格形成的根源,这也就是《史记》人物形象崇高 美)一生的原因。第六部分:结束语。在这部分中,通过以上五部分的具体分析而得出本文所探讨问 题的基本结论,即从美学意义上的崇高观人手,作者认为:《史记》中的诸多人物身上都 具有一种崇高美,当读者在与他们进行心灵碰撞时,都能深切地感受到来之于对方的 崇高美感,之所以能够产生这种崇高美感,除了人物形象自身固有的因素外,作者司马 迁的崇高人格便是其中最重要的原因。本文的新颖之处在于:初次尝试用美学范畴中的崇高观理论为依据,对《史记》中 的诸多人物形象加以分析、研究,挖掘他们身上所蕴含的崇高美,并借此让读者更明确 地体味到伟大的华夏民族精神文化中最可宝贵的灵魂与精髓。【关键词】:司马迁 《史记》 崇高

【学位级别】:硕士

19《史记》与陶渊明的政治理想

【摘要】:《史记》是陶渊明在晋宋易代之际反复阅读的一种典籍。陶渊明反对暴秦统治,反对苛剥百姓,提出“桃花源”理想,这些与司马迁在《史记》中表现的政治倾向有很大关系。【关键词】: 史记 陶渊明 政治理想 影响

【正文快照】:

司马迁的《史记》在历史上的影响是巨大的,也是多方面的,其中表现的政治理想,就对后世发生了深远的影响。在晋宋易代之际,大诗人陶渊明反对秦朝以及后代残暴的统治,提出著名的“桃花源”理想,就与《史记》存在密切关系。历来研究者对此注意不多,本文就此进行一些探讨。一《史„.......20.《史记》悲剧人物探微

【摘要】:被鲁迅誉为“史家之绝唱”的《史记》以其数以百计的悲剧人物吸引了众多学者的关注目光。他们的一生都在与天命、与生死、与现实的搏斗中度过的,而他们在面对挑战时所表现出来的大义凛然、顽强抗争的精神深深地震撼了人们的心灵。也正是有了他们,《史记》才显示出一种苍远而悲壮的悲剧意识。【作者单位】: 郧阳师范高等专科学校中文系

【关键词】: 史记 司马迁 悲剧意识 悲壮 悲剧人物 理想与现实 人格尊严 执着追求 挑战与应战 超越死亡

【正文快照】:

被鲁迅誉为“史家之绝唱”的《史记》以其数以百计的悲剧人物吸引了众多学者关注的目光。具有浓郁悲剧意识的司马迁借助他笔下这一系列悲剧人物,以悲剧性艺术方式表现出他以及他笔下的群体在人生困境中沉勇而又庄严地拥抱与抗争。这些悲剧人物一方面以自己的人生遭遇暴露生存„„„..21.诗评《史记》人物的历史轨迹

【摘要】:评论《史记》人物的诗歌是《史记》评论成果的一种重要形式。与其它评论形式几乎同时 ,诗评《史记》人物出现于东汉 ,发展于魏晋 ,兴盛于唐宋。诗评《史记》人物见解深刻 ,感染力强 ,具有其它评论形式不可替代的作用

【关键词】: 《史记》 《史记》人物 诗歌 历史轨迹

【正文快照】:

评论《史记》人物的诗歌 ,与其他各种形式的评论几乎是同时问世的。然而长期以来研究者却很少将其当做《史记》的重要研究成果对待 ,只是作为《史记》对古代诗歌影响的实证而已。如果我们沿着这批“实证”的历史轨迹 ,从《史记》评论成果的角度评估这批诗歌 ,不难发现它们对

22.《史记》人物创作的技巧性阐释

【摘要】:本文旨在以还原《史记》原始创作的动因、意向和方法为目的 ,从技巧这一阐释层面入手 ,来把握作者前创作心理及创作期心理 ,对《史记》人物的审美特质由点及面作了创作论上的观照 【关键词】: 《史记》人物 创作心理 技巧阐释

【正文快照】:

“技巧”在于作者 ,应该是内化的;即便作者有意超越其内敛性 ,作品浑成的审美合力也将使这一超越成为审美的弦外之音。因此 ,虽然分析创作不能离开对技巧的解读 ,但我更乐意于将这种“分析”和“解读”定位于阐释层面 ,使“技巧”的显现归结于阐释而非作者的审美意向;使分

23.穷形尽相入木三分——对《史记》人物哭相的文学分析

【摘要】:《史记》所记人物中,弱者哭,强者也哭,失败者哭,胜利者也哭。通过对种种人物哭相的分析,使读者对众多历史事件和历史人物的认识和了解更为全面、深刻、对《史记》的写人艺术成就有个更为深切的认识与理解

【关键词】: 人物 哭相 分析

【正文快照】:

穷形尽相入木三分——对《史记》人物哭相的文学分析解国旺摘要《史记》所记人物中,弱者哭,强者也哭,失败者哭,胜利者也哭。通过对种种人物哭相的分析,使读者对众多历史事件和历史人物的认识和了解更为全面、深刻、对《史记》的写人艺术成就有个更为深切的认识与理解。24.论《史记》人物的悲剧美

【摘要】:

【关键词】: 《史记》人物 悲剧人物 性格悲剧 太史公 悲剧命运 “苟富贵 无相忘” “史家之绝唱 艺术手法 悲剧英雄 悲剧形象

【正文快照】:

被鲁迅先生称为“史家之绝唱,无韵之离骚”的《史记》,不愧为文学与史学完美结合的经典之作。在130篇的鸿篇巨著中,仅人物传记,就达112篇,尤以悲剧人物的描写最为出色。他们或雄奇沉郁,或慷慨悲壮,带有极其浓烈的悲剧色彩、悲剧情感,同时又不乏崇高之美、阳刚之美。《史记》

25.祸莫大于不自知——《史记》人物悲剧管窥

【摘要】:正 人的悲剧,是一个古老而永恒的主题。在古希腊神话中,俄狄浦斯虽解开了“人”之谜,却没有及时解开自己杀父娶母的命运之谜。正因如此,占希腊圣哲苏格拉底发出了他的千古呼告:“认清你自己!”同样,《吕氏春秋·

【关键词】: 《史记》人物 悲剧 司马迁 刘邦 心理障碍 项羽本纪 韩信 《史记·淮阴侯列传》平原君 命运之谜

【正文快照】:

人的悲剧,足一个古老而永恒的主题。在占希腊神话中,俄狄浦斯虽解开了“人”之谜,却没有及时解开自已杀父娶母的命运之谜。I引天J如此,占希腊圣哲苏格拉底发出了他的r占呼告:“}人清你自己川司样,《吕氏春秋·吖:{l;_『论·自知》也向芸芸众生忠告道:“祸莫人J:不白知!” 在

26.论《史记·管晏列传·管仲》

【摘要】:《史记》以其独特的历史地位流传不朽,但同时也因其较高的文学价值而受到历代文人的关注,这些都足见该书的内在研究价值所在。因此,我们有必要去读一读此书,也许也只有在亲身的阅读体验中,我们才能真切地感受到其中所透露出来的生生不息的穿透时空的心灵的伟大力量。本文正以《史记·管晏列传·管仲》为例,简要地谈谈我所感受到的蕴含于其中的经济、政治、哲学以及美学等诸方面的内容。【关键词】: 史记 管仲 政治 经济 列传 治理国家 君主 统治阶级 忠君思想 富国强兵

【正文快照】:

社稷重于君西周、春秋时代,随着士阶层的崛起,统治阶级为了巩固他们政治上的从属或统治关系,一种新的思想——忠君思想开始产生了。忠君的思想使士世代忠于自己的职守,忠于自己的君主,永远依附于自己的主人。一臣不可仕二主;君叫臣死,臣不得不死;君主死去,臣子也应尽忠。忠君

27.论儒家思想对司马迁著述《史记》的影响

【摘要】:司马迁在《史记》中体现出了他对儒家思想的深刻洞察与领悟。本文拟从《史记》中所折射出的政治观、历史观、道德观和义利观等方面进行深入探究儒家思想对司马迁著述《史记》的影响,从而拓宽对《史记》研究的视野。

【关键词】: 儒家思想 史记 著述 影响

【正文快照】:

司马迁的《史记》“上序轩黄之往事,中述战国”,后至汉武帝太初年间,尤详于战国、秦、汉,深刻反映了这一急剧变革的时代风貌。《史记》体大精深,思想深刻,通过分析《史记》的思想内容,我们可以看到《史记》对那个时代的积极回应,也透视了孔子、孟子、荀子和董仲舒等人的儒家 28.《史记》、《通志》中之“刺客列传”比较谈

【摘要】:《史记.刺客列传》和《通志》“刺客传”为我们塑造了天地间具有最激烈性情的人——刺客的形象。《通志》“刺客传”绝大部分袭用了《史记.刺客列传》中的材料,仅有三十二处文字出入;但却完整保留了“太史公曰”这一直接评议、任情褒贬的精华部分。这也反映出郑樵写作《通志》列传部分时对材料进行裁剪去取的一些情况。

【关键词】: 史记 通志 刺客列传 比较谈 太史公曰 司马迁 郑樵 荆轲 人生价值 褒贬

【正文快照】:

《史记》卷八十六为《刺客列传》,《通志》卷一百八十为《游侠传》,内附有“刺客”、“滑稽”、“货殖”列传。既然《史记》与《通志》这两部纪传体通史都专门为“刺客”立传,我们不妨对两书中的“刺客列传”进行探讨和比较,籍此进一步认识“刺客列传”,同时也可部分地反映出

29.雄奇沉郁 慷慨悲壮──简析《史记》人物的悲剧美

【关键词】: 《史记》人物 雄奇沉郁 慷慨悲壮 悲剧人物 司马迁 悲剧色彩 悲剧命运 悲剧英雄 悲剧形象 太史公

【正文快照】:

被鲁迅先生称为“史家之绝唱,无韵之离骚”的《史记》,不愧为文学与史学完美结合的经典之作。在130篇的鸿篇巨著中,仅人物传记就达112篇,尤以悲剧人物的描写最为出色。他们或雄奇或慷慨,带有极其浓烈的悲剧色彩、悲剧情感,同时又不乏崇高之美、阳刚之美。《史记

30.浅谈《史记》人物的悲剧美与司马迁审美理想的形成

【摘要】:关于《史记》在史学和文学上的意义与价值,人们已谈的不少了。本文想就《史记》中人物的悲剧美与司马迁审美理想的形成谈一些看法。

一、关于《史记》中人物的悲剧美。悲剧美是美学上的一个重要范畴。涉及社会生活和艺术两个领域。在前一个领域,它是一种表现为特殊冲突状...【关键词】: 审美理想 司马迁 《史记》人物 悲剧美 英雄悲剧 英雄人物 悲剧英雄 人物形象 悲剧色彩 思想内容

【正文快照】:

关于《史记》在史学和文学上的意义与价值,人们已谈的不少了。本文想就《史记》中人物的悲剧美与司马迁审美理想的形成谈一些看法。

一、关于《史记》中人物的悲剧美。悲剧美是美学上的一个重要范畴。涉及社会生活和艺术两个领域。在前一个领域,它是一种表现为特殊冲突状态

31.论司马迁《史记》人物形象的悲剧情结

【摘要】:司马迁的人生悲剧 ,既源于残酷的封建专制制度 ,也源于儒家思想文化对他的教育熏陶;正是这种深沉的人生悲剧感 ,使司马迁成功塑造了形形色色的悲剧人物形象 ,熔铸了《史记》悲天悯人的独特艺术魅力。

【关键词】: 史记 人物形象 悲剧 美学

【正文快照】:

《史记》是我国第一部纪传体通史 ,其作者司马迁凭借崇高的人格、坚强的毅力和卓越的史才 ,为后人描述了一系列惊天动地、血雨腥风的历史事件 ,塑造了许许多多有血有肉、可歌可泣的历史风云人物。而在这众多英雄人物身上 ,总是散发着挥之不去的悲剧色彩。究其原因 ,这是司马

32.史记》人物魅力探析

【关键词】: 《史记》人物 司马迁 心理描写 探析 写人艺术 刘邦 项羽本纪 魅力 人物形象 细节描写 【正文快照】:

《史记》是一部伟大的史学名著 ,同时又是一部伟大的文学名著 ,它开创了我国以人物为中心的文学表现形式 ,它不仅是我国古代传记文学和小说、戏剧的始祖 ,而且它的写人艺术达到了超前的成熟。从《史记》产生到唐代传奇出现之前的九百年间 ,没有任何一部作品的写人艺术能够赶

33.从《廉颇蔺相如列传》看《史记》人物传记的文学成就

【摘要】:《史记》人物传记的文学性历来都受到世人的推崇。以其中一篇代表作《廉颇蔺相如列传》为剖析对象 ,按文学作品诸方面的特点作粗浅分析 ,旨在进一步地说明《史记》人物传记的文学性。【作者单位】: 龙陵县龙陵中学

【关键词】: 《史记》 《廉颇蔺相如列传》 人物传记 文学成就

【正文快照】:

《史记》是我国古代的伟大历史学家、文学家司马迁的不朽巨著。这一巨著不仅是一部空前伟大的历史著作 ,而且也是一部卓越的文学作品 ,特别是其中的人物传记部分 ,具有很高的传记文学价值 ,对后世的各类文学影响很大 ,在我国的文学发展史上占有极为重要的地位 ,历来都受到史

34.论《史记》人物传记的浪漫主义

【摘要】:正 作为一部历史著作,《史记》的最大特色是“其文直,其事核,不虚美,不隐恶”的“实录”。但是,鲁迅先生又称《史记》为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”,这又如何理解呢?我以为,鲁迅的评论,触及到了司马迁《史记》与屈原《离骚》所共通的某种理想主义精神和特色。也就是说,司马迁写作《史记》,在如实地反映历史和现实生活的同时,还以炽热的感情探求着他心目中的理想。这种探求,主要是通过对历史上具有某种理想性格的人物形象的塑造来体现的。这就使基本上是现实主义的《史记》人物传记,带上了某些浪漫主义色彩。对于这个问题,人们谈得不多,本文就来着重论述一下。

【关键词】: 司马迁 史记 历史人物 刺客列传 人物传记 浪漫主义色彩 史家 汉武帝 仁人 人物形象

【正文快照】:

{}„为一部历史著作,《史记》的最大特色是“其文直,其事核,不虚美,不隐恶”的“实录”.但是,鲁迅先生又称((史记》为“史家之绝唱,无韵之《离骚))”,这又如何理解呢?我以为,鲁迅的评论,触及到了司马迁《史记))与屈原《离骚))所共通的某种理想主义精神和特色.也就是说,司马迁

35.胸中意匠巧经营——漫议《史记》人物传记的结构

【摘要】:《史记》人物传记体现着司马迁“立主脑”的结构意志,在选材和情节的安排上主要为突出主题服务。由于人物传记有独传、合传之分,因而其传记的结构形式常常显得丰富多彩 【作者单位】: 浙江师范大学中文系!321000

【关键词】: 史记 司马迁 人物传记 结构

【正文快照】:

一部《史记》,就是一座艺术大厦,合则观之,似七宝楼台,通体辉煌;分开来看,也是一篇一种结构,一篇一种章法,布置得井然有序,各具特色,既无重复雷同之弊,又有极尽腾挪变化之妙。因此,对《史记》人物传记的艺术结构,值得认真加以研究。我国古代文化论家、艺术家在论述艺术作品的 36.论《史记》人物传记的艺术表现手法

【摘要】:司马迁《史记》开了中国传记文学之先河。本文以《项羽本纪》和《高祖本纪》为切入点 ,探寻《史记》人物传记的艺术表现手法。

【作者单位】: 福建商业高等专科学校基础部

【关键词】: 史记 项羽本纪 高祖本纪 人物传记 表现手法

【正文快照】:

《史记》13 0篇 ,分本纪、表、书、世家、列传 ,这些不同部分的有机结合反映了三千年———主要是战国以来三百年的社会全貌 ,而作者司马迁的思想、感情和认识也通过这部书完整表现出来。鲁迅曾赞《史记》是“史家之绝唱 ,无韵之《离骚》”[1] ,高度评价它在史学和文学两方面

37.试论《史记》人物传记的价值取向

【摘要】:试论《史记》人物传记的价值取向陈友冰《史记》记载的历史上自黄帝,下至武帝太初年间。但在茫茫的三千多年历史中,作者仅仅选录了一百多个历史人物,组成七十列传、三十世家。有的历史人物并非同一时代,其间甚至相距几百年,作者却把他们“合传”。这就产生了一个问题...【作者单位】: 安徽省社科院文学所

【关键词】: 司马迁 《史记》 人物传记 历史人物 人生价值取向 孟尝君 《战国策》 《太史公自序》 道德规范 行为准则

【正文快照】:

试论《史记》人物传记的价值取向陈友冰《史记》记载的历史上自黄帝,下至武帝太初年间。但在茫茫的三千多年历史中,作者仅仅选录了一百多个历史人物,组成七十列传、三十世家。有的历史人物并非同一时代,其间甚至相距几百年,作者却把他们“合传”。这就产生了一个问题:

38.在历史的理性与感性之间

【摘要】:本文主要包括三个方面的内容,即司马迁的史家主体意识与《史记》的文学笔法、司马迁的史家主体意识在《史记》人物传记中的主要表现、司马迁的史家主体意识的特征及其影响。司马迁的史家主体意识是司马迁为了实现自己的人生理想,在对历史这一客体的再创造中,所体现出来的独特体验和自觉认识。它主要是在史学传统、社会实践、个人遭遇这三个因素的相互作用中逐步形成的。司马迁采用“诗”的方法去描述历史对象,用文学笔法表现历史内容,从而形成了《史记》“诗史交融”的特色,使《史记》实现了“历史实录”与“艺术创新”的高度融合。司马迁的史家主体意识在《史记》人物传记中主要表现在三大方面:鲜明的感情性、苦心经营的叙事结构、通体观照的人物传记。司马迁写作《史记》人物传记,不是纯客观地叙述传主的生平,而是常常把自己融入角色,把他对历史的考察,对历史人物的爱憎,以及自己的生活体验和真挚感情,凝聚在作品中,因而使《史记》具有了浓郁的感情色彩。本文从《史记》的抒情渊源、抒情内容、抒情方式、抒情效果四个方面探讨了司马迁的史家主体意识与《史记》传记文学情感力量的关系。司马迁苦心经营的叙事结构,是他实现其著史理想的重要途径,他可分为大结构、小结构两个层次。大结构即“本纪”、“表”、“书”、“世家”、“列传”五种体例,它们不仅各具笔法,自成体系,而且又是一个严密的整体;小结构即《史记》人物传记具体篇章的结构模式,司马迁在一般模式的基础上,又因人而异地创造了“红线贯串式”、“绾结串连式”、“穿插包孕式”、“搭天桥式”、等多种结构方式。通体观照的人物传记是指司马迁在撰写人物传记时,运用了通体观照的手法来结构全篇。这种通体观照法的形成,是指作者在占有大量材料的基础上,结合生活与历史,进行缜密的艺术构思,首先形成了一个明确的主题思想和成熟的意脉结构,然后围绕它组织材料,结构全篇。具体手法主要有两个,一是用“一二字句”作线索观照全文;二是用一些人物的小故事、小细节作为叙事结构的关键。【关键词】:《史记》 人物传记 司马迁 史家主体意识

医学论文英文标题的撰写 篇5

随着我国医学事业的发展,为满足学术交流的需要,公开发表的医学学术论文要求附有英文标题与摘要。由于作者英语水平良莠不齐,医学论文英文标题的撰写还存在一些问题。本文在总结分析医学期刊英文标题错误的基础上,通过对比国外医学期刊英文标题的特点,讨论英文标题的撰写技巧。

一、医学论文英文标题的错误分析

本文作者总结了在编辑工作中遇到的 100 个错误的英文标题,按照错误的类型进行如下分类:

1. 拼写错误(3. 2%):医学论文标题中常见某种疾病、手术、检查或实验方法的专有名词。此类名词由于生僻,因此常出现拼写错误。这与作者写作态度不严谨或者对医学术语不熟悉有关,而此类错误是可以避免的。

2. 介词误用、漏用(34. 8%):介词的正确使用是英语的难点,因此介词误用、漏用出现错误的频率较高[1]。通常集中在“of”,“in”,“for”等用法灵活、使用较广的介词上。例如: “Microanatomic Study on the Relation Transcallosal-hemispheres Approach with the Third Ventricle”。表达“…与…的关系”的意思,经常被误用为“the relationof …and …”,而正确的表达应该为“the relation between…and…”。“…的影响因素”经常被英译为“the factor of…”,而根据之前有的学者进行的平行语料库研究,英文母语的作者更常用的搭配为“the factor for/in…”[2]。

3. 冠词误用、漏用(3%):冠词是汉语中没有的词性,因此冠词的正确使用是英语学习的重点与难点[3]。定冠词“the”与零冠词的使用在医学论文英文标题中使用较为随意,出现错误较多。

4. 名词误用(27. 3%):通常医学英文标题要求以名词短语的形式出现,因此为了符合标题的表述要求,作者会在标题中使用错误的名词形式。例如,“An analyzing of curative effectin 126 cases of cranioplasty”。

5. 表达冗长(18. 1%):医学论文的标题是文章内容的体现,应该简明扼要、层次清晰,明确反映文章主题。因为医学论文的学科特点,标题一般较长,有的作者会使用多重叠加的名词结构。例如,“9 cases of intracranial aneurysms of posteriorcirculation under microsurgical treatment”。而在标题中应避免此类冗长的表述,做到简明扼要,重点突出。

6. 文本信息漏译(13. 6%): 医学论文的标题信息量较大,表述内容关系较复杂,因此有的作者会在标题中漏译中文标题的有效信息。例如,将“慢性硬膜下血肿治疗及其复发相关因素研究”英译为“the study of factors for chronic subdural he-matomas after clinical management”。很显然,作者在翻译中漏译了重要的信息“复发相关因素”。

能够准确无误的表达核心信息是英文标题撰写的最基本要求。在医学论文撰写的过程中,需要注意避免标题中常见的各种错误,充分体现标题的特点,克服汉语语言习惯的干扰。

二、国外医学期刊标题特点分析

本文作者随机选取 SCI 收录的国外期刊英文论文标题200 例,并对这些医学论文标题进行分析,讨论英文标题的撰写特点。

1. 国外期刊标题常使用小标题形式(52 /200,26%)

例如:Endovascular treatment of intracranial aneurysms withflow diverters: a meta analysis试 比 较: A meta analysis of endovascular treatment ofintracranial aneurysms with flow diverters由于医学的学科特点,医学论文的标题信息量大,结构严谨,层次清晰。为了能清楚体现文章主题,又符合标题简明扼要的特点,国外医学论文标题常会采用小标题的形式。这样既可以避免多层冗长的偏正结构短语,又可以突出文章的中心内容。

2. 使用句子作为文题(15 /200,8%)

在分析的 200 个英文文题中,有 15 个文题是以句子形式出现。而在中文医学论文中,则很少以句子作为文题,标题通常以偏正短语形式出现。

例如:Early surgery improves the cure of aneurysms-inducedoculomotor palsy上述标题使用句子形式表述医学论文的中心信息,即,早期手术会提高动脉瘤引起的动眼神经麻痹的治疗效果。如果采用偏正短语,以上文题可能会是:“Effect of early surgery onthe cure of aneurysms-induced oculomotor palsy”。对比使用句子作为标题,短语文题并未明确说明早期手术的作用,而此“作用”恰恰是文中的重点内容。

3.国外期刊英文标题中出现的均为实义词语,而“study”,“research”,“investigation”此类词语很少出现(6/200,3%)。而“…的研究”、“…的分析”等此类题目在中文医学论文中很常见。

三、医学论文英文标题撰写技巧

医学论文标题作为论文重要的组成部分之一,是对整篇文章内容的高度概括,其重要性不言而喻。由于一般对于标题的字数有所限制,因此英文标题需要用词准确无误、简明扼要、层次清晰。医学论文英文标题可采用偏正短语的形式。

由于汉语与英文的表达习惯不同,英文表达先主后从,中心词在前,修饰语在后,而中文是修饰语在前,中心语在后,因此在撰写医学论文英文标题时,应注意汉语与英语之间的差异,适当调整中心词的位置,以符合英文行文习惯。如果由于研究对象或研究方法比较复杂,标题信息量大,采用偏正短语会导致标题冗长,则可以尝试采用国外医学论文常常使用的小标题形式来做英文文题,以突出中心信息,较少繁冗结构。通过对比分析国外期刊英文题目的特点发现,国外医学论文使用句子作为标题的比率远高于国内医学论文,因此在撰写医学论文英文标题时,可以充分考虑这个表达习惯的差异,恰当的使用句子作为标题,使得医学论文的英文标题更符合译入语的语言特点和使用习惯。国外医学期刊英文标题一般直截了当,较少出现 “……的研究”,“……的分析”,“……的讨论”

等词语。因此,在撰写医学论文英文标题时,可以避免汉语标题语言习惯的影响,减少此类标题的使用,使得英文标题更加符合英语的表述习惯。

医学摘要标题和副标题 篇6

公元882年,王二是在瑞安万松山打坐时,突然悟到写标题的法门。于是王二深居“闺阁”、苦心修炼,终于打通写标题的任督二脉。是日半夜,王二走出峡谷、仰望天空,忽然哈哈大笑,写下《标题真经》一文,驾白马而去,不知所踪。此文历经千年,一度失传,今日再现人间。原文如下:

一、读得好听

古人流传下来最早的诗便是“断竹、续竹,飞土、逐肉”,两言诗。后来诗经里又发展到四言诗,古乐府的五言诗,唐宋的五言七言律诗。以此类推,二、三、四组合,读起来好听。所以在起标题时首先注重音节,读起来朗朗上口。

比如,“三字节”标题:

一、讲规矩,必须重学习、明戒尺

二、讲规矩,必须严执行、有担当

三、讲规矩,必须讲党性、作表率

比如,“四字节”标题:

一要严抓严管 二要抓准要害

三要建好队伍

比如,“三字节+四字节”标题:

一、定政策,政府主导、规划引领

二、抓要素,多措并举、加快推进

三、提品位,注重结合、增强实效

比如,“四字节+五字节”标题:

第一,经济转型迈出新步伐 第二,有效投资取得新进展 第三,城乡环境呈现新面貌 第四,民生事业取得新成效 第五,平安建设实现新提升 第六,党的建设得到新加强

比如,“七字节”标题:

一要强化举措防风险 二要加强引导促创新 三要完善平台强产业 四要堵疏结合抓治水 五要深化改革增活力

二、说得明白

我们公文写作一个完整的句式,就是“思路(理念)+措施+目的(成效)”,但平时我们可以单个成题、也可以随意组合,让大家看得清楚明白。

比如,“思路”标题:

一、必须坚持向东发展的主方向

二、必须坚持相向发展的主定位

三、必须坚持产城联动的主路径 比如,“思路+目的”标题:

一、坚持问题导向,要扬长更要补短

二、坚持效果导向,要面子更要里子

三、坚持责任导向,要明责更要倒逼

比如,“措施+目的”标题:

一、突出创新转型,加快打造经济升级版

二、突出梯度发展,积极推进新型城市化

三、突出生态治理,推动城乡环境大改善

四、突出民生改善,力求社会事业新发展

五、突出平安创建,全力筑牢社会稳定器

比如,“成效”标题:

一、经济转型“转”出新动力

二、项目投资“投”出新效益

三、环境整治“治”出新品位

四、深化改革“改”出新活力

五、社会建设“建”出新成效

三、想得深入

心理学上就是要提示别人多表达、多思考,而不是领导 “一言堂”。比如,“在哪里”标题:

一、深入思考发展的方向在哪里?

二、深入思考发展的抓手在哪里?

三、深入思考发展的保障在哪里? 比如,“怎么”标题:

一、怎么优化服务?

二、怎么建好平台?

三、怎么打造环境?

四、比得生动

诗经最常见的手法就是“赋比兴”,赋就是铺陈叙述,让标题更有气势;比就是比拟比喻,这样更生动;兴就是托物起兴、渲染感情。

比如,“赋”标题:

一、在战略布局上,要一项一项抓落地。

二、在重点工作上,要一件一件抓突破。

三、在破解难题上,要一个一个抓攻坚。

比如,“比”标题:

一、加强产业扶持,变“输血帮扶”为“造血帮扶”

二、突出政策兜底,变“大水漫灌”为“精准滴灌”

三、推进安居扶贫,变“局部受困”为“联动解困”

四、强化制度供给,变“短期治标”为“长期治本”

比如,“兴”标题:

一、紧扣“中心”,在服务大局上有新贡献

二、突出“重心”,在平安建设上有新作为

三、赢得“民心”,在服务效能上有新提升

关于医学论文标题的撰写要求 篇7

1. 题名应准确、简明,反映文章的核心内容。一般使用能充分反映论文主题内容的短语,而不使用具有主、谓、宾结构的完整语句,最好不用标点符号。中文题名一般不宜超过20 个汉字。

2. 论文标题一般不设副题名。确有必要时,用冒号将副题名与主题名分开;或者用与主题名字体、字号不同的文字排印副题名,以示区别。采用后一种编排格式时,在目次表中主题名与副题名用“:”隔开。

3. 题名用词应有助于选定关键词和编制题录、索引等,尽量避免使用非公知公认的缩略语、字符、代号等,也不应将原形词和缩略语同时列出。

医学摘要标题和副标题 篇8

摘 要: 在媒介多元化的今天,新闻标题被视为新闻报道的眼睛。新闻标题能否吸引读者的眼球,在整个新闻信息传播的过程中具有重要意义,这就要求新闻英语标题对新闻内容进行恰当的提炼和概括。在将英语新闻转换成中文时,新闻标题的翻译显得尤为重要。由于新闻标题有其独特的形式和语言特点,这给翻译带来不小的挑战。本文认为,归化和异化的翻译策略各有其优势,译者应当根据选择顺应汉语的表达和审美习惯,即采用归化策略选择,或是尽可能保留或再现原文标题的特点,即采用异化策略,以达到更好的转换效果。

关键词: 新闻英语 标题 归化 异化 翻译

1.引言

看报先看题。标题犹如新闻的眼睛,用简练的文字浓缩新闻中最主要或最值得注意的内容,具有达意醒目的功效。随着信息化时代的快速发展,我们每天都要面对大量的信息,这就要求我们具有快速筛选信息的能力。标题成为新闻有用信息的关键部分,从而使得新闻逐步进入“读题时代”。以现如今很受欢迎的《经济学人》(The Economist)为例,它作为周刊,平均每期版面有90-100页。在如此大量的新闻内容下,标题的主要作用就凸显出来。一个好的标题不仅能起到美化版面的作用,更重要的是能浓缩新闻的灵魂,抓住文章主旨,吸引读者的眼球(朱伊革,2008)。

英语新闻遵循“ABC”原则,即accuracy(准确),brevity(简明扼要)和clarity(清晰),作为一篇新闻稿的门面,新闻标题应具有更高的要求,在做到高度概括的同时,还要“借助词法、句法和修辞等手段”(张健,2008:1)抓住读者的眼球。因此,新闻英语标题的翻译要求同样很高。关于新闻标题的翻译,前人的论述多关注具体的翻译手段,而本文将从翻译策略入手,分析异化与归化这对常被用来处理带有明显文化特征信息的策略,因为两者在翻译或编译英美报刊的新闻时尤为适用。

翻译的归化/异化是在1995年由美国学者韦努蒂于《译者的隐身》中提出的,而这一术语又直接来源于德国学者施莱尔马赫(Schleiermacher 2002)于1813年宣读的一篇论文。施莱尔马赫着重探讨翻译与理解之间不可分割的关系,指出翻译有两种情况,一种是让读者靠近作者(异化),另一种是让作者靠近读者(归化)。本文将以《经济学人》、《时代》等报刊(均为电子版或网页版)上的新闻标题为例,分析异化与归化在新闻标题翻译中的运用。

2.英语新闻标题翻译现状

2.1英语新闻标题的特点

短小精炼的简短词因具有极强的表意功能而常常被使用在新闻英语标题中。这类词语多为简短的名词和动词,用来避免陈词滥调达到节约版面的目的(朱伊革,2008:6)。比如用bug代替disease或者infection,用horror代替horrifying或者incident,用no代替refuse或者rejection等。简短词虽然使用的字母比较少,但却具有很强的表达力。英语新闻标题在简洁的原则下追求吸引力(朱伊革,2008;6),要在众多新闻报道中抓住人们的眼球,就必须有简洁明了且带有冲击力的新闻标题,修辞方法恰好是达到此目的的最好办法。英语新闻标题中常常使用对比、头韵、讽刺、双关等修辞方法,读者可以通过这些修辞方法大概了解新闻报道所表明的态度,如能在翻译中体现原文标题的这些修辞用意,可说是皆大欢喜。例如:

(1)Giving and Taking(The Economist-28 November 2015)

给予和得到(对比)

(2)A BARBLE FOR EVERY BODY (TiME-8 February 2016)

译文:各种身材的芭比娃娃(谐音)

(3)CODE WAR (TiME-28 March 2016)

译文:数据之战(谐音)

(4)Two little,too late(The Economist-7 November 2015)

两孩政策,太迟推行(头韵,谐音)

2.2英语新闻标题翻译现存的问题

张健曾说,新闻翻译也应当同时遵守新闻报道的几个原则,如诚实、准确、公正(honesty,accuracy and fairness)(2008;3)。

然而,新闻最主要的特性——时效性,在一定程度上限制了记者或者是新闻译稿人的创作水平。由于时间的限制,新闻媒体都要赶在第一时间将新闻稿件发出去,因此很多英语新闻稿件的翻译版本准确度降低,甚至出现曲解原意、忽略原文的问题。比如2013年4月份的《经济学人》,其中有一篇文章是关于银行业的监管问题,标题是Capital Punishment,其想表达的意思为资本主义的恶果,但在所有的字典里面,Capital punishment都是作为一个短语出现,意思为“极刑”或者“死刑”。由于时间的限制,部分媒体在翻译这篇新闻稿时采取直译方法,翻译为“死刑”,而忽略文章本来想表明的意思。

由于文化差异和语言背景的不同,在翻译英语新闻稿件时,很容易造成避实就虚、令人误解的局面。尤其在英语新闻中起到简明扼要作用的标题,短短几个单词背后有时代表着许多的文学和文化内涵。如果只是按照字面意思翻译时,不仅与新闻原本的内容不搭,甚至会让读者产生疑惑。例如2014年5月的《经济学人》,其中一篇有关于iSiS劫持人质的报道,其标题为A war by any other name(意为战争无论怎样称呼都难免血腥),这个标题的典故源于莎士比亚的经典台词:“Whats in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet.”但是在翻译这篇文章时,部分新闻译者会直接字面翻译为“战争的其他名字”。若这么翻,标题不但显得突兀,读者们也无法理解原文标题的内涵,以及标题与消息之间的联系。

3.新闻标题翻译中的异化和归化策略

新闻标题翻译中的异化策略多保留源语的文化特性,再现源语的民族心理和文化特征,强调真实反映新闻作者对于该新闻事件的观点及态度。由于各国文化都有共性,时常能碰到语言间的相似处,此时用异化的译法可以保留新闻标题的文化特色,不仅可以取得与归化异曲同工的效果,更贴近反映语言风格特色。归化策略则是要把源语言本土化,以目标语或译文读者为导向,采取目标语读者所习惯的表达方式来传达原文的内容。归化翻译的最大特点就是采用流畅地道的表达进行翻译。

3.1异化策略

在英语新闻标题的翻译中,异化策略大致采用对等翻译,要求译者向作者靠拢,采取相应于作者所使用的源语言表达方式,如“Betrayal by the Press”译作“报界的背叛”,“The Presidential Campaign Degenerates into a Vaudeville Show”译作“总统竞选沦落为杂耍表演”,两者皆采用对等翻译的方法,译文忠实通顺并简洁明了。

2015年11月14日,在巴黎发生的恐怖袭击事件让全球震惊。恐怖袭击事件发生速度之突然和迅速,更强调新闻报道的时效性。国内媒体多采用对等翻译外媒对于恐怖袭击事件的报道:

(5)Paris attacks kill at least 120 (BBC News)

译文:巴黎袭击事件至少造成120人死亡(网易新闻)

(6)Attacks carried out by 3 teams (The Washington Post)

译文:三组恐怖分子制造了巴黎袭击事件(新浪新闻)

(7)Survivor:‘it lasted 10 horrific minutes(CNN)

译文:据幸存者透露,恐怖袭击持续了十多分钟(网易新闻)

3.2归化策略

归化策略要求译者向目的语读者靠拢,译者必须像本国作者那样说话,原作者要和读者直接对话,译作必须变成地道的本国语言。译者在翻译的时候,心中既要想着原作作者,尽可能地把原文的内容和风格准确而生动地表达出来,还要想着译文的读者,译文要尽可能地接近读者,便于读者理解和接受。

比如 “Up,Up And Away”译作“天高任鸟飞”,忠实通顺地再现原文意思的同时,也符合汉语的表达风格,生动精简,符合新闻标题的特点。原文为达到吸引读者的目的,会在标题中使用各种修辞手段,如果在翻译时同样能够使用各类修辞,自然可以增强译文的可读性和欣赏性。在不能保持原修辞格的情况下,译者可大胆换用其他修辞格加以补充。如“Jazzy in Jeans,Sassy in Sweater”本身押头韵,这在汉语表达里几乎很难实现,但译者若换用修辞,译作“穿上牛仔裤,活泼利索;套上毛线衫,潇洒俊俏”,将头韵变为对仗,就能取得和原文类似的表达效果。

“No Bellas”是一个非常成功的标题,原文采用双关的修辞手段,No Bellas与Nobel谐音,Bella又是女子名,谐音双关一般很难在汉语里对等再现;原标题指百年来鲜有女性获得诺贝尔奖,译文“寥寥粉黛诺贝尔”为意译,将隐含的双关意义显性化,同时采用朗朗上口的七字结构,再加上借代修辞的使用,对谐音效果的丢失起到一定的弥补作用。再如:

(8)Culture and psychology: You are what you eat (The Economist 2015)

译文:文化与心理:一方水土养一方人(译言网)

译者将“You are what you eat”翻译成中国俗语“一方水土养一方人”,采用归化策略,通过运用中国俗语,不仅能够让读者对文章有大致的直观了解,还能在情感方面拉近读者与作者之间的距离。

(9)Thinking outside the Bank (The Economist 2014)

译文:墨守行规?莫守陈规!(管鑫Sam微博)

管鑫认为,这篇经济学人的标题模仿习语Think outside the box,是指不要被限制固有思维之中。标题中的bank与习语中的box有相似之处,而文章是讲各个银行陈旧的思维方式,并且指出需要跳出固有的框架来建立新的制度。译者在翻译标题时同样也模仿了中国习语“墨守成规”,为了凸显出文章的大致内容,将“成”改为“行”,并且运用双关和对比的修辞手段反向表明文章观点,吸引眼球的同时将文章态度直接表明。

在使用归化策略时,译者必须考虑到读者的知识结构、文化背景、认知方式和期待等接受心理。英语标题语言简单直接却有时忽略细节,所以在翻译英语新闻标题时需要采用增译来补充说明一些小细节,以便读者能够更好地理解新闻内容。如“Astronaut Makes Voting History”译为“美国大选:华裔宇航员投出太空第一票”,增添了美国大选这一文化背景,赋予了读者熟悉的知识环境,使读者不会误以为该报道属于科学类新闻。

由于英文与中文的语法结构完全不同,因此在翻译英文新闻标题时,会根据中文语法结构选择省译部分英语语法功能词语。比如英文中的虚词,它们在英文中起到语法功能作用,但本身不带有任何意思,所以很多新闻译者在翻译时选择省译。在翻译英语新闻标题时,译者需要根据原标题的信息选择增译和省译策略,以达到让读者更加明确标题真实含义的目的。

(10)Bang bang,I hit the ground (The Economist 2016)

译文:重庆棒棒行业正在面临消失(译言网)

这篇《经济学人》的文章主要关注重庆棒棒行业的现状,如果读者不是重庆人或者没有去过那里,单单只是看标题到Bang bang,并不明白这篇新闻是关于什么内容,甚至连进一步阅读的兴趣也没有。但是译者通过增加“重庆”、“行业”等解释词语,将文章的主要方向呈现给读者,就引起读者进一步阅读的好奇心。

3.3归化与异化相融合

归化与异化说到底是相互对立的两个方面,在翻译英语新闻标题时,过分强调归化或者异化,都会对译文造成曲解。如果过分追求归化,可能会导致不顾原文的语言形式、文化特性等因素,使标题译文具有很强的目的性。这样的译文虽可能迎合本国读者,但会产生“文化误导”等各种负面效果。同样如果过于追求异化,由于原文标题往往包含了原作者独具匠心的设计,单从字面看与新闻内容完全不搭,这就会导致标题译文晦涩难懂,甚至让人感觉摸不着头脑。新闻译者在具体运用归化和异化策略时,需要掌握二者之间的分寸。事实上,在具体的翻译过程中,为了取得最好的效果,往往需要将归化和异化进行融合,这样可以保证在翻译英语新闻标题时,不仅能保留原文的文化民族特性,还能使新闻译文具有较强的可读性,同时通过适当进行解释说明以消除读者的误解。例如:

(11)The taxi-app market Uber-competitive (The Economist 2015)

译文:打车软件市场的“滴烈”竞争 (管鑫sam微博)

译者在翻译这篇新闻标题时采用归化与异化相融合的方式,具体体现在对等翻译“打车软件市场”,对于之后的“Uber-competitive”采取归化法翻译,运用解释翻译策略和使用双关修辞的方法让人眼前一亮。Uber-是源于德语的一个前缀,相当于英语中的super,因此标题的字面意思可理解为非常激烈的竞争。这篇报道报道的是关于打车软件的竞争,正巧美国最有名的打车软件也叫Uber,所以译者联想到国内有名的打车软件——滴滴打车,别出心裁地将“激烈”变为“滴烈”。这样的翻译方法不仅让读者产生阅读兴趣,还能更深刻地了解背后的社会现象。

4.结语

英语新闻标题作为文章的“文眼”,具有简洁明了、不拘一格的特点,对于整个新闻报道的传播具有广泛的影响。一个好的英语新闻标题不仅能够吸引读者的眼球,更能将新闻事件强有力地表述出来。在翻译这类标题中,不仅要求新闻译者能够准确把握新闻事件本身特点,还要考虑到标题背后的文化底蕴及中外文化差异。在尊重原文的基础上如何翻译的准确又新颖,这是新闻译者首先需要考虑的。

本文认为归化和异化翻译策略较适合用来翻译新闻标题,但不能将两者对立起来。如果过分追求归化,虽迎合了目标语读者,但使他们失去了解源语文化的机会。同样如果过分追求异化,就会导致标题译本晦涩难懂,甚至与新闻内容的译文完全不搭。所以新闻译者在翻译时需要掌握好其中的度,为让读者感受到两种语言的文化差异,简单准确地把握新闻内容,可以将归化和异化相融合,尽可能实现两者兼顾。但无论采用哪种策略,都是服务于一个目的,即标题译本能够最终达到最佳的英语新闻传播效果。

参考文献:

[1]Attack carried out by 3 teams.(accessed 25/04/2016).

[2]Dockterman Ehana.A BARBLE FOR EVERY BODY[J].TiME.2016(8).

[3]Giving and Taking[J].The Economist.2015(47).

[4]Grossman Lev.CODE WAR[J].TiME.2016(11).

[5]Schleiermacher,D,E.Stanford Encyclopedia of Philosophy.(accessed 25/04/2016).

[6]Survivor: ‘it lasted 10 horrific minutes.< http://edition.cnn.com/search/?text=Paris+attack§ions=>(accessed 25/04/2016).

[7]Two little,too late[J].The Economist.2015(44).

[8]Paris attacks kill at least 120.(accessed 25/04/2016).

[9]劳伦斯·韦努蒂.译者的隐身[M].上海:上海外国语教育出版社,2004.

[10]《经济学人》的双关语解析(读取日期 25/04/2016).

[11]朱伊革.英语新闻的语言特点与翻译[M].上海:上海交通大学出版社,2008.

[12]张健.报刊语言翻译[M].北京:高等教育出版社,2008.

基金项目:江苏省大学生实践创新训练计划省级指导项目“从‘归化和‘异化角度看新闻英语标题翻译”(项目编号:201411460059X)。

上一篇:垃圾处理中心2012年总结,2013年计划下一篇:老公的述职报告