欧美影视剧在西方文化导入与英语教学中的运用

2024-06-21

欧美影视剧在西方文化导入与英语教学中的运用(共3篇)

欧美影视剧在西方文化导入与英语教学中的运用 篇1

欧美影视剧在西方文化导入与英语教学中的运用

本文欧美影视剧在英语教学中的西方文化导入作用入手,阐述了影视教学的.必要性、优点和文化导入的具体操作方法,旨在寓教于乐中提高英语教学质量.

作 者:张星 茹克叶・穆罕默德 胡远彪 作者单位:中国地质大学《北京》刊 名:中国校外教育(理论)英文刊名:CHINA AFTER SCHOOL EDUCATION年,卷(期):“”(1)分类号:H3关键词:影视剧 文化导入 英语教学

欧美影视剧在西方文化导入与英语教学中的运用 篇2

关键词:大学英语,文化导入,运用

当今, 国际交往日益频繁, 克服文化差异造成的交际障碍已成为全世界面临的问题。在英语教学中培养学生的跨文化交际能力已成为现代英语教学的重要目的之一。长期以来, 在中国传统教学和考试压力的影响下, 很多大学英语教师一味地向学生教授语言、语法、词汇、句型等内容, 从而忽略英语文化教学。然而, 对于很多大学生来说, 他们能够很好地操控英语, 却由于缺乏文化知识而不能与英语国家人士进行得体的交际。因此, 在大学英语教学中文化导入教学势在必行。

1 文化导入在大学英语教学中的重要性

语言是文化的一部分, 是文化的载体, 是文化的基础。没有语言, 便没有文化。每一种语言都有与之对应的文化, 既有特殊性, 又有共通性。对于外国语言的学习, 学生必须同时了解与其相通的外国文化, 这样有利于促进学生对语言表达的理解。语言不能脱离文化而存在, 它是文化的一个重要组成部分, 因此, 外语教学也不能脱离所学语言国家的文化, 否则会因汉英文化间的巨大差异而导致双方的误解。在大学英语教学中, 教师如果能够很好地将英语国家的政治、经济、历史以及以英语为母语国家的人的价值观、风俗习惯、宗教信仰和思维方式等方面的知识给学生进行讲解, 那么就可以很好地扩展学生的知识面, 从而更好地培养学生的跨文化交际能力。

2 文化导入的主要内容

2.1 人文常识

我们常听到学生抱怨:在听力课上花时多, 收效却甚少。一方面, 可能是学生的英语基础差, 词汇量少, 不掌握语法, 发音不准, 或是听力材料很难等等。然而, 大多数情况下, 学生听不懂听力原文, 主要是由于他们缺乏对英语国家文化知识的了解和掌握。很多英语听力材料都与英美国家的政治、经济、文化知识相关。例如, 一则新闻报道:“The path to Novembe is uphill all the way”这里的“November”字面意思是“11月”, 而这句话中的“November”却指“在11月进行的总统选举”。由此可见, 人文常识在英语听力教学中的重要性。

2.2 对文化差异进行对比

每个国家都有它自己的传统, 不同的民族也会有不同的文化。文化影响了我们是谁和我们对社会行为的理解。成功地与来自不同文化背景的人沟通可以说是一个挑战, 因为当有文化差异时, 问题可能就会出现。因此, 要想克服这种问题的出现, 必须先去了解两种不同的文化。教师在大学英语课堂上, 可以通过对比两个国家的人的行为方式, 让学生更进一步地了解两种文化差异。

文章以《新视野大学英语》第二册的第一单元为例。作者向我们说明了美国人非常珍惜时间, 他们将时间看作是一种珍贵的资源, 他们总是行色匆匆, 很少寒暄或问候, 商务洽谈的时候也是开门见山。而在我们国家, 大多数人谈生意时都会选择在饭店或咖啡馆进行轻松悠闲的交谈, 而且谈生意之前, 双方也会进行一些礼貌的寒暄;为了节省时间, 美国人往往会通过传真、电话和电子邮件等方式与他人交流。而在我们国家, 如果没有目光的接触, 就做不成大生意, 因而要进行面对面的交谈;在美国, 能迅速而又成功地解决问题或是完成工作被认为是有水平、有能力的标志。而在我们国家, 人们往往认为如果不花一定的时间来处理某件事的话, 那么这件事就好像是无足轻重的, 不值得给予足够的重视, 因此人们觉得时间的花费会增加所做事情的重要性。

2.3 社交文化

英语国家的社交文化是文化导入的重点之一, 涉及的内容主要是社交基本常识:称呼、问候、邀请、答谢、告别、称赞、赞同、反对、批评、拒绝以及服饰礼仪、宴会礼仪、餐桌礼仪、社交书函等, 以及西方人独有的身体语言 (body language) , 如表情、动作、肢体语言等, 也是教师在进行文化导入时要特别注意的。

3 在大学英语教学中如何进行文化导入

语言是文化的载体和媒介, 文化影响和制约着语言交际, 语言和文化密不可分。文化导入的成败很大程度取决于其是否能与语言教学有机地结合起来。因此, 文章分别从中西方文化差异、词汇导入、文化背景、开辟第二课堂等方面提出融文化于大学英语教学的策略。

3.1 通过中西方文化差异开展文化教学

“不同民族有不同的文化、历史和不同的风俗习惯, 各民族的文化和社会习俗很多, 又都在该民族的语言中表现出来。”人们在学习外语的过程中, 必然会遇到大量不熟悉的文化因素, 这些文化因素常常成为理解和使用目的语的障碍。为此, 在外语教学中应同时进行有关的文化差异教学。文化差异直接影响着人们的交际。中西文化差异的比较不仅有利于学生增强对交际文化的敏感性, 而且对更好地了解中华民族文化是有裨益的。例如, 在汉语里, 我们可以对任何人问:你多大了?表示关心和亲切, 而在英语国家, 除了小孩, 人们不轻易问一个成年人特别是女士的年龄, 以免冒犯他人隐私。所以在跨文化交际中要避免问以下这些问题:How old are you?Are you married?Where are you going?这些“关心”式的问题对中国人并没有什么不妥, 但对英美国家人士来说这些是属“个人隐私”问题, 不愿别人过问个人之事。因此, 根据他们的习惯, 这样的问题不宜过问, 否则就是失礼。

3.2 通过词汇导入开展文化教学

词汇是最小的语言单位, 是表达和理解语言的基础。学生们只有充分地掌握好词汇, 才能提高听说读写能力。文化背景对英语词汇教学有重要意义, 教师在词汇教学的过程中, 应该重视对词汇文化背景的导入, 加深学生对词汇的理解和掌握。

例如:英语中表示颜色的词在中西方文化中代表的含义不尽相同。在汉文化中, white往往会与死亡相关联, 如“白喜事”指的就是葬礼, 而在英语文化当中, white则是表示幸福和纯洁, 如新娘在婚礼上穿白色婚纱, 代表的是对爱情的忠贞;我们说的“红茶”, 在英语中则是black tea, 而不是red tea;红糖是brown sugar, 而不是red sugar;在我国, green代表绿色, 往往会与生机盎然、生机勃勃等词汇相联系, 而在英语中, green指的是新手, 有妒忌含义, green-eyed指的就是嫉妒、眼红, 而不能按汉语意思说成是red-eye;blue在英语中不仅能表示蓝色, 还能用来形容人的心情沮丧, 如blue mood就是表示心情低落。

3.3 拉近文化背景, 加强课文文化背景知识的介绍

大学英语精读课的教学中, 要求对每一篇课文首先进行背景知识的介绍。通过介绍背景知识, 教师能让学生了解到课文故事发生的大致历史、政治、文化背景, 对理解故事情节, 作者的写作方式, 写作意图有很大的帮助。例如, 在College English (Intensive Reading) 第三册“The Woman Who Would Not Tell”一文中, 主人公Bettie之所以成为了歌颂的对象, 是和美国的Civil War的历史背景密切相关的, 这务必向学生加以交代。美国的内战对后来美国的发展起到了深远的影响。南方想保留奴隶制, 北方欲发展资本主义, 代表了当时先进的生产力的方向。作为南方的劳动妇女, Bettie大义凛然地救下了北方的伤兵, 站在了正义的一边。北方赢了战争, Bettie也因此赢得了她自己的人生。

3.4 开辟第二课堂开展文化教学

课堂教学毕竟有限, 除了词汇、对比文化差异的途径开展文化教学, 开辟第二课堂作为课堂教学的重要补充。除了鼓励学生广泛地阅读英语报纸杂志和简易读物、小说, 大胆与讲英语的外籍人士交流, 教师也可以有目的地组织英语演讲赛、英语文化知识竞赛、英语小品、观赏英语电影等活动来充实英语教学。这样会大大提高学生学习英语的兴趣和增强学生的文化意识。同时, 也在娱乐的过程中, 培养了学生学习英语的兴趣, 从而能促使学生积极主动地学英语。

3.5 通过多媒体教学进行文化导入

在信息技术发达的今天, 多媒体教学已经成了不可或缺的教学手段。尤其是在大学英语教学中, 教师可以结合教材内容, 并通过多媒体将各种原声电影、视频、广播展现在学生面前, 这样就能快速有效地使学生理解和领会相关的文化知识。

4 结语

英语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际。大幅度提高大学英语教学的效率和质量, 全面提高大学生的英语应用能力, 既是中国改革开放的迫切需要, 同时也是新世纪大学英语教学的一项紧迫任务。作为一名外语教学者, 我们不仅要承担起语言教学的任务, 更要意识到自己是一名文化的传播者。文化背景知识在英语教学中的必要性和重要性决定了我们只有融文化于大学英语教学之中, 才能使我们所培育的外语人才, 具备在不同跨文化交际场合运用外语进行有效而得体的交际沟通能力, 才能满足当前社会发展的需要。

参考文献

[1]邹其彦.浅谈专业英语教学中的文化导入[J].商业文化, 2012 (2) .

[2]张迎娟, 支瑾, 袁义.大学英语教学中的文化导入[J].中国科教创新导刊, 2008 (13) .

[3]赵桂影.英语教学与文化导入[J].今日科苑, 2009 (20) .

[4]李伟, 李春宁.关于大学英语教学中融入英美文学的价值思考[J].社会科学论坛, 2009 (9) .

欧美影视剧在西方文化导入与英语教学中的运用 篇3

关键词:大学英语教学;影视欣赏;文化导入

一、引言

学习语言的目的在于交际。由于人们的思维方式不同,表达习惯不同,文化背景不同,跨文化交际往往出现障碍。语言本身就是一种文化现象,它是文化的载体,也是文化的重要组成部分,二者紧密相连、不可分割。(sapir,1921)语言与文化两者之间存在不可分割和互相联系的。我们学习一种语言的同时,正是在对一种文化的了解的开始。然而,当英语越来越多地应用在我们的工作生活中,大多数人的英语只停留在书本上,当审视我们学校的英语教学时,实践性很强的英语课已成为英语语言语法课。英语学习过多地注重语言知识的讲解,而忽略了学生能力的培养;一方面造成英语课堂成为简单的语言灌输,忽视了文化知识在语言学习中的作用。另一方面,学生的学习兴趣也没有得以提高,对学好英语没有信心,有的学生大学后甚至放弃英语学习。显然,我们的英语教学方法、教学理念,教师素质等存在着问题。然而近年来,西方影视欣赏课程逐渐受到重视,有些高校已在英语专业开设了该门课程,并被视为学生了解西方文化知识的重要手段之一。

二、西方影视欣赏课在大学英语教学中的必要性和可行性

文化差异是跨文化交际的阻碍,克服文化差异造成的交际障碍已成为整个世界共同面临的问题。现代外语教学中,文化干扰被认为是教学“难题”之一,有人还认为它比不理解更为可怕(吴国华,1990)。长期以来,我国的大学英语教学受结构主义语言学的影响很大,重语言形式,轻文化导入及跨文化意识的培养,主要采用“听说法”和“语法翻译法”,偏重语言知识而忽视文化知识,而忽视语言的载体功能。美国外语教学专家温斯顿·布瑞姆拜克(Winston Brem-beck)在谈到只教语言不讲文化的恶果时说:“采取只知其语言不懂其文化的教法是培养流利大傻瓜的最好方法。”(转引罗常培《语言与文化》,1989)由此可见,要真正掌握一种语言就必须了解这种语言的特定文化背景,否则无法真正掌握并驾驭一门语言。因此,在大学英语教学中开展影视教学是很势在必行的。

我国新修订的《高等学校英语教学大纲》(2000)中规定:在大学英语教学中要注意培养学生的跨文化交际能力。这种能力除包括正确运用语言的能力外,还包括对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性能力。根据《大纲》的要求,教师在课堂上除了教授语言知识外,还应导入一定的相关的文化知识。“只注意形式,而不注意语言的内涵是学不好外语的。”(胡文仲,1999)影视是对西方生活习惯,民族风情,人文风俗,地理环境的一个缩写,精彩的影片不仅能给人带来愉快的感觉,激发学生学习英语的兴趣,同时对学生也在进行文化导人。随着全球一体化的趋势日益明显,我国与世界其它国家的联系日益紧密,学生从电视电影节目,网页或者论坛上都已初步接触过真实的视听材料,将影视课引入教学课堂是对教材教学的补充。例如:在看完电影后,教师可以组织学生对电影中的人物性格,发展情节,情感寓意,社会背景,语言习惯等等进行归纳总结,分小组讨论,透彻的分析影片里的文化知识。在文化学习的同时也达到语言学习的目的,用交际法或网络教学法等安排原版电影教学活动是可行的。让学生在对文化学习的过程中提升了学习英语的兴趣和动机,从而达到对理解语言文化知识和掌握语言交际知识的目的

三、教学中的文化导入

文化的概念很广,它可以是指一个国家和民族在社会历史发展过程中所创造的物质和精神文明的总和。从英语教学来讲,它涉及到英语国家历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等。美国人类学家Kluekholn认为“文化是人类所独有的,是社会的遗产,而非生理的遗传。它是后天习得的,而不是先天固有的。文化的大部分存在于人的意识之外,为人所不知。

运用西方电影安排教学活动,不仅能给学生提供机会接触不同语言环境中英语为本族语的语言材料,而且也真实地呈现了西方文化,帮助学生理解中西文化的差异。在教学过程中将影片分成多个部分,并根据情景教学法安排一些学习活动。或者在看完电影后进行小组分析或对电影中文化差异的比较,最后做出总结,在此过程中达到语言知识和文化知识的掌握和理解的目的。

作者认为影视教学的文化导入可概括为以下几个方面内容:

1、语言文化因素,习语的文化渊源和文化内涵,成语、俗语,谚语和惯用语的运用等等。

2、交际文化因素:包括招呼、问候、写信、致谢致歉、告别、请求、邀请等用语,禁忌语、委婉语,社交习俗和礼仪,身体语言等语言表达方式等等。

3、观念文化因素:家居,服饰、对时间和空间的不同理解,中西方价值观念和思维习惯上的差异,包括人生观、价值观、道德准则,崇尚标准等等。

4、社会文化因素:相关的英语国家的政、经、史、地、文、及当代社会动态。

四、创造真实情景,挖掘学生理解力

在课内创造更多的情景,让学生有机会运用自己学到的语言材料。Baltoya(1994)发现:比起那些只单纯通过声音为媒介来提高听力的学生而言,在课堂上观看录像的学生对同样的听力材料有更好的理解力。而且,如果电影中的对白配有较简短的身体语言,那么学生对此的理解力就更好。Herron,Hanley和Cole(1995)的研究发现:在对以英语为母语的学生教授法语时,带有描述性画面的录像对提高学生的法语听力很大的帮助,特别是当这些录像与相关的图片和背景性文字结合运用的时候,他们的法语成绩提高得更快。这表明视觉材料的文化传输在听说第二语言上发挥着明显的作用。传统的英语教学中重视听、说、读、写的训练,掌握了语音、词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际,事实上,由于不了解中西文化的差异,在英语学习和用英语交际中常出现误用,甚至闹出笑话。影视教学作为集准确的原始口音,真实的文化氛围和生动的情感表现为一身的情景教学材料,既能激发学习的学习动机,培养学生的语言运用能力,适时变通思维模式又能提高学生的创新思维能力,和对西方文化的理解力等。

五、结语

上一篇:【精品】小学学作文600字下一篇:小学中队主题活动方案