《农夫耕田》文言文翻译(共2篇)
《农夫耕田》文言文翻译 篇1
过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。没有多长时间,他的`力气用完了,气喘吁吁,汗如雨下的样子,连声音都发不出了,向前倒在田里。他对农夫说:“我到今天才知道耕地的不易。”
农夫说:“不是耕田困难,而是你的方法错了!人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的。”过路人心服也口服地离开了。
《农夫耕田》拓展
(1)行者:过路的人。
(2)竭:尽、完。
(3)谓:告诉、对……说。
(4)退:离开、走了。
(5)译文:农夫太懒惰了。或:太懒惰了,农夫。
(6)译文:不是耕田难,是你的方法错误(不对)啊!
警示一:只有在生活实践中,才能找到正确的答案。或:没有实践,就没有发言权。
警示二:实践胜于说教。
警示三:事非经历不知难。
农夫殴宦文言文阅读答案 篇2
尝有农夫以驴负柴,遇宦者称”宫市“取之,才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之。不肯受,曰,“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已。”遂殴宦者。
街吏擒以闻,诏黜宦者,赐农夫绢十匹。然宫市亦不为之改易,谏官御史数谏,不听。建封入朝,具奏之,上颇嘉纳;以问户部侍郎判度支苏弁,弁希宦者意,对曰:“京师游手万家,无土著生业,仰宫市取给。”上信之,故凡言宫市者皆不听。
(选自韩愈《顺宗实录·宫市》)
译文
曾经有个农民用驴驮了木柴到城里去卖,遇到太监,称是宫中所设的市肆要拿。只给他几尺绢,又要索取门户税,仍然强要用驴送到宫内。农民哭泣起来,把所有得到的绢给了太监,不肯接受。(太监)说:“我必须要用你的驴把柴送进去。”农民说:“我有父母妻子儿女,等着卖柴得到钱后才有饭吃。现在我把我的木柴给你,不拿钱币回去,你还不愿意,我只有去死罢了!”于是殴打太监。
街使的属吏捉住他上报,德宗颁诏将宦官废免,赐给农夫十匹绢。然而,宫市并不因此而改变,谏官与御史们屡次规谏,德宗都不肯听从。
1.解释文中加点词:
(1)才与绢数尺 (2)农夫涕泣 (3)不取直而归 (4)遂殴宦官
2.下列句子中加点的“以”与“仍邀以驴送至内”中的“以”用法相同的一项是:
A.以刀劈狼首 B.余故道为学之难以告之
C.不以物喜,不以己悲 D.有好事者船载以入
3.把画线句子翻译成现代汉语:
我有父母妻子,待此然后食。
4. 文中卖柴农夫与白居易笔下的卖炭翁的遭遇,揭露了怎样的社会现实?卖柴农夫与卖炭翁这两个人物形象有什么不同?请简要谈谈你的看法。
【参考答案】
1.(1)给 (2)眼泪 (3)通“值”价值 (4)就
2.A
3.我有父母妻子和儿女,等卖柴得钱这样以后才有饭吃
4.揭露了“宫市”对劳动人民的剥削、迫害。
卖柴农夫性情刚烈,敢于奋起反抗;卖炭翁淳朴善良,逆来顺受。
令人伤感的悲剧结局作用
(1)从主题上看,能更好地深化主题。
(2)从表现人物性格看,能更好地塑造人物性格。
(3)这种结局令人感动,令人回味,引人思考。
小说标题常见命题形式
1.请为这篇小说拟一个恰当的标题,并说明理由;
2.把标题“__”改为“__”,你认为是否合适,谈谈你的观点和理由;
3. “__”作为这篇小说的标题,有主题思想,结构艺术、象征意蕴等多方面的考虑。请选择一个方面,结合全文,陈述你的观点作分析。
【《农夫耕田》文言文翻译】推荐阅读:
农夫耕田08-05
农夫耕田阅读答案07-06
不让下田,怎会耕田作文05-25
农夫与强国-四千年农夫读后感07-22
农夫山泉07-30
农夫山泉广告解析06-20
《农夫和蛇》读书笔记08-05
九个农夫品牌简介08-08
农夫山泉推销方案08-15
想象作文:农夫与毒蛇08-19