期刊论文英文摘要格式

2024-05-31

期刊论文英文摘要格式(通用10篇)

期刊论文英文摘要格式 篇1

【一】期刊论文标准格式举例说明

关于XXX问题的研讨 题目居中,三号黑体字

XXX XXX XXX 作

者居中, 其后标明工作单位,所在省、市,邮编,4号楷体字

摘 要:XXXXXXXXXXXXXX “摘要”两字5号黑体,其余5号宋体

关键词:XXXX XXXX(RS) YYYY “关键词”三字用5号黑体,其余宋体5号

××××××××× (英文题目)

×××(××××) 英文作者姓名(单位、所在省、市,邮编)

【Abstract】 (英文摘要)

【Key words】 (英文关键词)

(正文)

一、XXXXXX 一级标题用4号黑体字(序号用一、二……依此类推)

1.XXXXXXX 二级标题用4号宋体字(序号用1、2……依此类推)

⑴xxxxxxxxx 三级标题用4号宋体字(序号用⑴、⑵、⑶……依此类推)

(正文内容)

yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy 正文用5号宋体

参考文献: 用5号黑体字

[1]XXX,XYY,XXX,XXXX,《XXXXXXXX》,,(1) 5号宋体

[2]Xxx、Xxx 译,《XXXXXXXX》,XX教育出版社,. 5号宋体

期刊论文英文摘要格式 篇2

为了避免学科不同带来的差异,本文选取了交通领域的SCI英文期刊作为研究对象。按照影响因子的高低,取排名前三的英文期刊,Computer-aidedCivilandInfrastructureEngineering,IEEETransactionsonIntelligentTransportationSystems和TransportationResearchPartBMethodological。它们的影响 因子分别 为3.326,3.263和3.52。为了方便列 表分析,将3种SCI期刊分别标注为J1,J2和J3。

在3种英文期刊 中各选取2013年发表的英文论文30篇,共计90篇英文摘要进行统计分析,讨论其英文摘要的时态语态选择特点以及语轮模式。语轮模式按照文献[1]中的五语轮模式进行分析,即分为研究背景 (M1),研究课题(M2), 研究方法 (M3), 研究结果(M4)和研究结 论 (M5) 五个语轮 部分。

2.研究结果

(1)时态分析。一般现在时、一般过去时和现在完成时是英文摘要中出现最多的时态。表1列出了3种时态在本文所选的3种期刊中所占的比例。一般现在时的使用非常普遍,达到91.5%,一般过去时和 现在完成 时所占比 重较小,分别为5.2%和2.9%。一般认为,对于研究方法的描述大多使用的时态为一般过去时,然而在这90篇英文摘 要中,研究方法阶段使用一般过去时态的摘要仅有5篇。有很大一部分的英文摘要全篇使用一般现在时,这个比重达到60%以上。

(2)语态分析。语态分为主动语态和被动语态。普遍认为被动语态的使用显得更加客观、严谨。然而被动语态的滥用会使得论文显得说教意味浓郁,缺乏可读性。[2]表2列出了各 期刊语态 比重分析的结果。相对于被动语态,主动语态在英文期刊摘 要中使用 得更多。3种期刊中,J1的主动语态使用得最少,也达到了58.3%。J3的主动语 态使用高达75.2%。由此可看 出, 在英文期刊中已越来越倡导使用主动语态来使文章显得生动、积极、信息突出。

(3)语轮结构分析。对J1所选30篇英文摘要进行语轮分析发现,较常用的语轮模式为M2- M3- M4和M2M3-M5以及M1- M2- M3- M4和M1-M2-M3-M5。M2与M3出现的概率达到100%。M4和M5往往择其一出现。M1出现的概率相对较小,在30篇英文摘 要中,M1出现的概 率为50%。虽然M1不是英文摘要的必备部分,然而它的存在有利于凸显论文的亮点和创新性。此外,所有语轮M1-M2-M3-M4-M5全部出现 的英文摘 要在30篇中只有1篇,这也说明 了英文摘要体裁的灵活性。

财经学术期刊摘要之英文翻译探讨 篇3

摘要:摘要作为学术期刊的重要组成部分在一定程度上对整个文章起着概括阐述作用,一方面能够保证文章的构造符合相关要求,另一方面可以帮助读者更好的了解文章结构和内容;英文在国家文化交流中担任重要角色,那么英文摘要的翻译在学术期刊中的应用也就成为了顺应社会潮流的必然趋势。本文简单的阐述了功能翻译的理论,分析了财经学术期刊摘要英文翻译的现状,并且针对这些现状提出了有效的解决措施,以供参考。

关键词:财经学术期刊;摘要;英文翻译;功能论

【分类号】H315.9

在全球化的背景下,经济和文化逐渐成为社会关注的焦点,经济学术期刊是承载经济活动和文化的重要媒介,摘要作为期刊的重要组成部分直接影响了读者的阅读情况;英文摘要在很大程度上将中文期刊推向了国际化的市场,使其能够更好的与国际接轨,那么加强英文摘要的质量控制也就显得格外重要了。目前英文摘要的应用现状还不够完善,在财经学术期刊中应用还存在或多或少的问题,严重影響了整个期刊杂志的质量,需要不断的学习和进步,提高英文翻译水平,从而提高中国财经叙述期刊的地位,更多的融入全球化的背景中。

1.财经学术期刊摘要英文翻译的现状

1.1 英语写作水平不高

财经学术期刊涉及很多的专业术语,对英语水平有较高的要求,但是目前很多期刊译者的英语写作水平不高,尤其是语法问题在摘要翻译中层出不穷,严重影响了期刊的质量。语法是英文翻译应该重点注意的问题,在文章中出现了语法错误,不仅影响了文章的规范性,还会造成错误的认识和理解,例如2014年某财经期刊杂志上因为语法错误将原文的意思进行了错误表达,从而造成了读者的错误认识和理解,不仅影响了中国财经学术期刊走向国际,还对市场的经济发展收到了严重影响。

1.2对英文摘要不重视

摘要是文章结构和内容的总体展现,英文翻译需要考虑摘要的最终目的和预期功能,但是很多期刊对英文摘要不重视。首先认为摘要只是一种形式,而文章内容才是关键,在翻译的时候也忽视了摘要的内容和结构,只注重内容的翻译,有些编辑部没有专业的摘要翻译人员,聘请兼职人员进行翻译,在很大程度上影响了摘要翻译的正确性以及合理性;其次没有安排专业性的人员对翻译的内容进行检查,一些语法错误或者逻辑错误不能及时发现,从而导致发现的文章出现了各种问题。

1.3期刊英文摘要编辑资质欠佳

英文摘要的翻译对英语各方面的情况都有较高的要求,包括语法结构、直译改变等都能够达到一定的标准,但是目前很多编辑人员英文水平低下,认为只要英语达到了四级水平就可以上岗工作了,对英语专业没有一定的限制,也没有经过相关知识的培训就直接投入到了工作中,从而导致实际工作中问题频繁发生,尤其是财经学术期刊摘要中有很多专业性的词汇,英语水平不高很难理解,翻译出现了内容与原文存在很大的差异,最终导致文章的水平达不到预期的效果。

1.4期刊管理部门规范模糊

英文摘要在我国得不到重视的最大原因就是没有明确的规范进行指导,在实际工作中翻译的目的会偏离正确的方向,例如《中国高等学校学报编排规范》中提高英文摘要应该对中文摘要的内容相对应,这种简单不明确、相对模糊的规定不能起到引导和规范作用,导致在翻译的过程中片面的考虑问题,例如说采用逐字逐句的方式进行翻译,忽视了一些特殊情况下的改编和强化,与原文目的和预期功能出现了一定的偏差,读者不能很好的理解财经情况,市场经济的分析也很容易走进误区等。

2.利用功能翻译理论完善财经学术期刊摘要的英文翻译

2.1文本类型理论

文本类型理论就是对文本进行分类,传统的分类方式主要是依据文章的话题和内容,一般分为文学类和非文学类、艺术作品和世俗作品等,这种分类方式较为单一,不能满足社会多元化的需求,需要融入更多的时代理念和思想,那么根据文本的功能进行分类也就逐渐成为了社会关注的焦点。文本的主要功能划分为信息功能、表情功能以及感染功能等多种类型,这些功能的差异性也会导致文本分类有所不同,比如说信息型文本类型主要是反映文章的具体内容,那么相应的英文翻译也应该克服语言和文化上的差异,尽可能完整清楚的体现原文信息;表情型文本主要是对原文美学和艺术的传递,那么在英文翻译的时候应高采用效仿的方式,而不是直译;操作型文本主要是通过文章对读者造成一定的影响,读者接受文章理论的同时采取了实际行动,主要是提高文章的感染力,那么相应的英文翻译就可以采用顺应或者改变的方式对文章的内容进行强化【1】。在财经学术期刊中这一理论的利用能够有效弥补写作水平不高的情况,例如2014年某财经期刊中对于市场经济情况没有采取直译的方式,采用了效仿的方式更好的传递信息,让公众更好的接受。

2.2翻译“目的论”

“目的论”是功能翻译的主导理论,在对摘要进行翻译的时候要考虑文本的目的,翻译并不是简答的文字转换,是文本创作的一种方式,具有很强的目的性。

首先译者要明确翻译的最终目的,而“翻译纲要”在一定程度上是翻译目的的直接呈现,反映了译文的预期功能以及译文的目的等,所以译者要从客户手里获取有效的“翻译纲要”,根据纲要的结构进行翻译;其次“目的论”应该坚持目的法则、连贯法则以及忠实法则,所谓的目的法则就是翻译的最终目要与预期的功能相一致,包括译者的目的、译文交际的目的以及通过特殊手段来达到翻译的目的等,连贯法则就是翻译出来的内容能够具有很强的连贯性,不能出现上文不接下文的情况,不管是结构上还是内容上都具有连贯性,忠实法则就是尊重原文的内容,翻译后的内容、情感和目的都应该与原文相一致【2】。财经学术期刊翻译忠实在很大程度上弥补了翻译不规范的情况,翻译的目的在一定程度上决定了翻译的方式,比如说在忠实原文时可以选择逐字逐句的方式进行翻译,在财经学术期刊摘要的英文翻译中,很多专业性的内容和数字是不能随意改编的,这个时候就需要明确翻译的目的,比如说如果强调财经数字的变化,那么在英语翻译时就需要采用直译方式,不能对数字进行更改。endprint

2.3翻译行为理论

翻译行为理论是对翻译理论的补充和完善,传统的翻译理论主要是对译者个人的阐述,比较狭义,而翻译行为理论一方面对翻译者的各方面行为进行了阐述,还涉及了各方面的参与人员。首先译者在翻译前的准备、实际翻译以及翻译后的阐述等为翻译所做的一切事情都是翻译行为理论涵盖的内容;其次翻译是一种有目的的互动行为,参与的人员包括行为发起者、委托人、原文本的作者、译者以及目标语的使用者等,这些人员都是翻译理论中涵盖的行为【3】。在财经学术期刊中,很多的内容专业性较强,译者在翻译的过程中会遇到一定的障碍,相关人员的帮助和讲解在很大程度上弥补了编辑人员资质欠佳的问题,比如说与原文本的作者进行交流和探讨,这也就说明翻译行为不仅是译者的工作也是各相关人员共同的任务。

2.4“功能加忠诚”理论

所谓的功能就是译文在目的环境中按照预定的方式进行运作的一个因素,在很大程度上保证了翻译的最终目的和预期功能,忠诚并不是简單的原文直译,是对预期功能的表达。财经叙述期刊摘要的英文翻译坚持忠诚原则,首先需要充分了解作者的出发点和思想,翻译要明确表达作者的直接意图,译者需要对原文作者负责的同时需要对读者负责,很好的协调译文的目的和作者的意图,从而达到翻译的最终目的,在财经学术期刊摘要的反映中不能脱离原文的轨道和方西,既要保证摘要更好的发挥其功能,还要保证功能的发挥与预期没有偏差,实现最初目的。

结束语:

综上所述,随着经济文化的迅速发展,财经学术期刊逐渐兴起,随之而来的文章质量逐渐成为社会关注的焦点,摘要作为期刊文章的重要组成部分在一定程度上对整个期刊的质量起着决定性的作用;近年来中国期刊逐渐打入国际市场,英文摘要的翻译问题逐渐暴露,对整个行业的发展造成了严重影响,所以需要进一步的提高英文翻译水平。笔者提出,摘要对对文章内容结构的简单概述,直接影响了读者对文章的评价,英文摘要翻译是国际期刊交流的重要途径,为中国财经期刊提供了更加广阔的读者,开阔了更加广阔的市场,那么其翻译水平也就至关重要了。希望通过本文的简单分析,能够帮助相关工作人员更好的开展工作。

参考文献:

[1]马红鸽.学术论文标题与摘要之英文翻译[J].湖南医科大学学报(社会科学版),2010,12(2):105-106.

[2]吴晓燕.中文学术期刊摘要及其英文译文的词汇衔接手段对比研究[J].中山大学,2009,16(25):146-147.

[3]周莹.基于功能翻译观医学期刊摘要英译策略研究[J].中南大学,2011,22(14):689-689.

详细摘要格式说明 篇4

详细摘要格式说明

1、纸张大小:A4(210×297mm);

2、版心大小:170×270mm,单栏。页边距:左、右各2cm;上边距2.5cm,下边距2cm;

3、页眉:“2008年全国博士生学术论坛(河口海岸科学)”,宋体,小五(此栏不允许更改);

4、用Microsoft Word 2000以上版本排版;

5、详细摘要内容要求满一页,一页不够可适当扩充至两页,但不超过两页,中文详细摘要格

式如下:

4.1行距:若无特别说明,均为单倍行距;

4.2段落间距:若无特别说明,均为段前0行,段后0行;

4.3论文题目:黑体,二号,加粗,居中,不超过20字,段落间距为段前0.5行,段后0.5行;

4.4作者:楷体,小四,居中;

4.5地址:宋体,小五,居中;

4.6摘要正文:宋体,五号,两端对齐,各段为首行缩进2个字符;

4.7表格:表格内容与标题字体为宋体,小五,标题加粗,并置于表格上方

4.8图:图内文字及标题字体为宋体,小五,标题加粗,并置于图下方

4.9关键词:宋体,五号,两端对齐,段落间距为段前0.5行,其中“关键词”要加粗;

4.10参考文献:宋体,小五(凡在参考文献中出现的文献都应在摘要正文中有所标注,且参

考文献的编号应与引用顺序一致),其中“参考文献”为黑体,五号。

外语类核心期刊论文摘要及评析 篇5

读后续写——提高外语学习效率的一种有效方法

王初明

提要: 读后续写是结合阅读理解进行写作练习的一种方法。本文论证读后续写促学外语的功效,认为该法将语言输入与输出紧密结合,将语言的模仿与创造性使用有机结合,将语言的学习与运用切实结合,是提高外语学习效率的好方法。文章不仅列举了读后续写的长处与短处,而且详细介绍了它的设计及具体操作要求,为在外语教学中应用该法提供指南。

关键词: 外语学习;读后续写;模仿;创造;理解;产出

外语教学与研究,2015年第5期

读后续写何以有效促学

王初明

提要:本文报道一项质性实证研究,采用有声思维法,深入探究读后续写促学语言的机理。受试是两位来华学习汉语的外国学生,阅读两个情节不完整的故事,接着续写,补全内容。阅读和续写的有声思维录音数据用作剖析读后续写思维过程。数据分析集中观察续写的内容和语言是否与读物协同,能否提高学习者的表达力。分析结果印证了读后续写的有效性,它之所以有效促学,因其符合语言学习规律。研究发现为进一步挖掘读后续写的促学潜力、改进其使用方法、打造高效外语教学模式提供了有益的启示。

关键词:读后续写、有声思维、内容创造、互动协同、语言模仿

外语界,2013年第6期

输出驱动假设在大学英语教学中的应用:思考与建议

文秋芳

提要: 本文探讨了在大学英语教学中应用“输出驱动假设”的可行性。全文分 3个部分。第一部分概述输出驱动假设的内容及其理据。第二部分从教学目标、课程体系、教学流程及其方法、评估重点4个方面阐述输出驱动假设的具体实施。第三部分指出实施输出驱动假设面临的挑战。

关键词: 输出驱动假设;大学英语教学;通用英语;专门用途英语;学术英语 外语界,2011年第2期

英语写作教学法的多视角理论回顾与思考

徐 昉

提要: 本文对英语写作教学方法进行多视角的理论回顾与思考。文章首先通过回顾和评价各类写作教学法,归纳写作教学基本步骤与精华;然后运用相关二语习得理论讨论如何实施写作教学步骤;再从形成性评估理念出发思考怎样组织这些教学步骤,开展有效的写作课堂教学。

关键词: 写作教学法;二语习得;形成性评估

外语界,2011年第6期

阅读和写作教学模式及其应用性实证研究

倪锦诚

摘要:本文采用访谈、教学实验等方式研究阅读和写作教学模式的利弊、应用性等,访谈结果呈现了学生关于阅读和写作几种主要教学模式的评价、使用情况以及阅读和写作教学最佳结合模式的选择。教学实验揭示了当学生阅读水平相近时,“相互作用”教学模式的应用效果优于“自下而上”教学模式和“自上而下”教学模式;当学生写作水平相近时,综合教学模式的应用效果优于结果教学模式和过程教学模式。

关键词:阅读教学模式;写作教学模式;应用性;最佳结合模式

现代外语,2015年第3期

读后续写对英语写作语言准确性、复杂性和流利性发展的影响

姜 琳

陈 锦

提要:近年来,读后续写引起了外语教学领域的关注,但探讨主要集中在理论层面,对于其促学效果的实证考察还相对匮乏。因此本研究通过一项实验,全面呈现了读后续写对中国学生英语写作语言准确性、复杂性和流利性发展的影响。实验结果显示,读后续写可以有效提升学习者的语言产出表现,特别是在准确性和复杂性方面,效果尤为明显。研究指出,读后续写是内容创造与语言模仿的有机融合,即可凸显语言输入、激发学习者注意形式,又能优化语言输出、加快新知识的吸收,是提高外语教学效率的可靠途径。

关键词:读后续写、外语学习、输入、输出、注意 外语界,2003年第1期

我国英语教学应始终以读写为本

董亚芬

提要: 本文简要地回顾了我国大学英语教改在将近半个世纪以来所走过的一条不平坦的道路并从中总结了正反两方面的经验。本文还从我国实情出发,根据外语教学的客观规律和英语专家们的经验之谈,进一步论证了读与写在我国英语教育中的重要性。文章还指出我国大学英语教学属于综合教育型的英语教育,不能与特殊目的型的英语训练相提并论。

关键词: 大学英语;经验与教训;新的挑战

外语界,2001年第3期

输入理论应用于大学英语教学的一次实验

吴 朋

提要: 本文是将调整后的输入运用于大学英语教学的一次教学实验。根据Krashen的输入理论,并针对中国学生学习时间有限的实际情况,在实验中调整了输入,以词汇、词组为输入核心,重视阅读的趣味性以及尽可能增加阅读量。经过一学期的实验,学生的英语成绩,包括写作成绩,比对照班有比较显著的提高。

关键词: 输入;兴趣阅读

外语与外语教学,2001年第4期

从阅读与写作的关系看写作教学中的范文教学

陈立平

摘要:近年来,认知心理学家、语言学家、教育家及阅读与写作课的专家们通过理论研究和实践分析后认为,阅读与写作是两项相对独立但又相互依赖、相辅相成的技能。这一结论对写作教学有很大启发。笔者深信,范文教学是将阅读与写作相结合的最好途径,因此,在以英语为外语的写作课堂里,不可忽视或排斥范文教学;同时,教师还应该为学生提供各类相关的优秀范文,引导他们从中学习写作技巧、开阔思路,从而提高英语写作能力。

关键词: 阅读;写作;范文教学

外语界,2001年第6期

输入与输出并举,提高英语应用能力

尤其达

提要: 本文根据笔者对外语教学理论的学习体会,结合多年来的大学英语教学实践,对加强大学英语教学谈几点认识,强调提高英语应用能力的关键是输入、吸收和输出全面兼顾,平衡发展。

关键词: 输入;吸收;输出;交际能力

摘要是对论文内容不加注释和评论(撰写论文摘要时要讲究客观事实,无主观臆断,无感情色彩)的简短陈述,是对标题所表达信息的进一步的补充。也就是说,摘要是以提供文章内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文章重要内容的短文。其基本要素包括研究的目的、方法、结果和结论。摘要应具有独立性和自明性,并拥有与文献同等量的主要信息,即不阅读全文,就能获得必要的信息。

摘要在内容的表述上要力争做到:

1.观点明确

摘要应将文章的主要观点表达得明明白白,而不是含糊不清致使读者看了后不知道文章要论证的是什么。

2.重点突出

摘要应将研究的对象、内容、过程及结论阐述得非常清楚,如应用研究就应该在摘要里面把研究过程重点写清楚,做到重点突出。

3.开门见山

撰写摘要时应开门见山,直抒己见,惜墨如金,在有限的字数内最大限度地陈述自己的学术观点,使人一目了然。

4.语言简练

摘要必须用极其精炼的语言将全文的主要内容概括出来,表达简明,语义确切,要突出有创建性的论点,指出文章论述的层次,阐明得出的结论,从而给读者一个清晰的完整的印象。

撰写摘要时应注意的问题:

期刊论文英文摘要格式 篇6

长期以来, 国内外学者认为学术语篇中应该不使用或少使用第一人称代词“I”和“We”, 因为第一人称代词在学术语篇中指作者, 它们的出现表明了作者对语篇的主观介入。 (张曼, 2008:35) 这种片面的看法不仅影响了国内论文写作规范的制订, 也同时限制了作者在英文摘要中对第一人称代词的使用。

论文摘要作为原文准确、简要的概括, 须简洁、有效、客观地提供有用、有趣的信息。语言学国际期刊论文英文摘要 (以下简称“摘要”) 是作者通过连贯的书面英语, 高度概括论文主要内容并向读者有效传递信息的短文。在语言学国际期刊的这种学术交流平台上, 它不仅发挥着作者与读者之间信息交流、思想沟通的重要作用, 而且有效地帮助作者推销自己、推广研究成果。那么, “摘要”中第一人称代词“I”, “We”的使用情况到底怎样呢?第一人称代词“I”, “We”的使用对论文及作者的影响究竟怎样?

语料及研究方法

本文随机选取近年来在语言学国际期刊上发表的150篇论文英文摘要作为研究语料。该语料库共有英文字数24484个, 只收集摘要本身, 不含标题及其他。摘要分别选自2006~2010年发表在Cambridge Journals网站http://journals.cambridge.org上的八种语言学期刊, 包括Journal of Linguistics, English Language and Linguistics, Journal of Child Language, Language in Society, Bilingualism:Language and Cognition, Applied Psycholinguistics, English Today, Phonology等。这些期刊上, 论文作者多是在语言学领域有一定研究的学者。他们在语言学学术界拥有很大的读者群, 并且有较大的影响力。一定数量的英文摘要语言必定体现期刊和研究者的普遍语言选择, 即摘要英语词汇和语义结构的选择。

根据系统功能语言学基本理论, 当语篇中的某一语言成分需要依赖另一语言成分来解释时, 便产生衔接关系。衔接表示组成语篇的成分之间语义上的联系, 在具体的语篇中体现为指称、替代、省略、连接等语法衔接手段和重现、搭配等词汇衔接手段。 (张德禄等, 2005:204) 在语篇中, 如果一个词语必须通过该词语所指的对象来解释, 就产生了指称关系。从语用功能角度指称可以分为内指和外指;在词汇语法层次上指称可以分为人称指称、指示指称、比较指称三种。人称指称表示话语角色, 主要由人称代词体现;指示指称主要由指示代词以及冠词等体现;比较指称常由比较性的形容词和副词以及其比较级体现。 (张德禄等, 2005:205)

本文主要在词汇语法层次上研究语料中的第一人称指称和指示指称, 目的在于考察摘要中作者运用第一人称代词“I/We/us/our”和指示代词“This/These”及冠词“The”在叙述当下研究方面的差异。在语料选定之后, 笔者首先检索体现摘要中体现作者叙述当下研究方面的第一人称代词“I/We/us/our”和指示研究内容的短语“This/The article”, “This/The paper”, “This/The study”, “This/The research”, “This/The hypothesis”, “These/The findings”, “The author”以及“Our study”, “Our analysis”等等。所以排除与作者叙述当下研究无关的第一人称代词“I/We/us/our”和指示代词“This/These”及冠词“The”, 其中包含:1) 例句中、引文中的第一人称代词“I/We/us/our”;2) 摘要中将第一人称代词“I/We/us/our”和指示代词“This/These”及冠词“The”作为研究对象的情况。 (张曼, 2008:32) 确定了本文研究对象之后, 笔者分别统计相关第一人称代词“I/We/us/our”和相关指示代词“This/These”及冠词“The”的出现频率。最后, 联系上下文判断语料中第一人称指称和指示指称的用法并总结规律。

结果与讨论

语料中, 第一人称代词“I/We/us/our”的所指对象主要是作者, 其中含作者为一位和多位的情况。作者也常常用指示代词“This/These”或冠词“The”来叙述当下研究, 例如This/The approach/argument/article, These experiements/observations/results/findings/data/measures.作者无论通过第一人称指称还是指示指称来叙述当下研究, 都借助动词或动词短语, 名词或名词短语。常见动词或动词短语有accord with, address, advance, agree well with, analyze, argue, attempt to, suggest, support, wonder等, 常见名词或名词短语有approach, argument, article, paper, study, research, analysis, solution, survey, theories等。

语料中第一人称指称和指示指称的出现情况统计结果表明, 体现作者叙述当下研究方面的相关第一人称代词“I/We/us/our”的出现次数为169次, 出现频率为48.29%;相关指示代词“This/These”及冠词“The”的出现次数为181次, 出现频率为51.71%。两者的出现无明显差异。

在语义上, 我们发现“This article offers”等于“I offer”, “This paper advances”等于“I advance”, “This research examines”等于“I examine”, “This study provides”等于“I provide”, “The conclusion is that”等于“I conclude”, “These results support the proposition that”近似于“These results proposes that”, “This contribution provides”近似于“This contributes to”等等。无论是第一人称指称还是指示指称, 都是用来体现论文研究的背景、目的、结论和意义, 体现作者的观点或主张等等。在功能上, 此类指示指称与第一人称指称相同。由此可见, 论文摘要中的此类指示指称不过是“作者尽量避免称呼自己的叙述而已” (赵毅衡, 1998:6) 。用指示指称叙述和直接以第一人称叙述都共同地实现了推销作者、推广研究成果的目的。

本文对网上公开查阅的语言学国际期刊论文英文摘要进行检索, 发现体现作者叙述当下研究方面的第一人称代词“I/We/us/our”和指示代词“This/These”及冠词“The”的出现无明显差异, 且指示指称只是作者尽量避免称呼自己的另一种叙述方式。这对于我们研究者而言, 有着十分重要的意义。摘要中恰当地运用第一人称代词“I/We/us/our”, 不仅有助于我们提高论文英文摘要水平, 而且更重要的是, 帮助我们改变关于学术语篇中人称代词使用的陈旧观念。在国际化竞争日趋激烈的学术舞台上, 尤其是在日渐成熟的互联网Open Access (开放存取) 资源平台上, 大胆地使用第一人称代词, 不仅能够客观地展示作者的研究成果, 而且还能有效地推销作者、增加研究成果的影响力。

摘要:本文通过对150篇语言学国际期刊论文英文摘要的第一人称指称和指示指称进行研究, 发现第一人称代词“I/We/us/our”和指示代词“This/These”及冠词“The”在体现作者叙述当下研究方面无明显差异, 且功能相同。证明恰当使用第一人称代词有助于作者客观地展示自己的研究成果, 并有效地推销作者、增加研究成果的影响力。

关键词:语言学期刊论文英文摘要,第一人称,代词,推销作者,影响力

参考文献

[1]张德禄, 苗兴伟, 李学宁.功能语言学与外语教学[M].北京:外语教学与研究出版社, 2005.

[2]张曼.中外摘要中第一人称代词用法的对比研究[J].上海翻译, 2008 (2) :32、35.

学术论文摘要格式 篇7

摘要 根据生化理论,探讨了BOD5与COD的相关机理,并推导出反映两者相互关系的数学模型。

该模型表明BOD5与COD呈线性相关。

文中还推导出可以作为评价废水可生化性的基本公式。

根据苏州河实测资料建立了不同断面的一系列BOD5与COD的关系式,相关系数平均为0.86;通过多条回归线的比较(即统计检验),说明回归方程组是稳定的,可用同一公式描述整条河流的BOD5与COD的关系。

研究结果表明,对于一般含溶解性有机物的废水,其BOD5与COD之间存在良好的相关性。

4.发现、发明型学术论文

论文英文摘要怎么翻译成英文 篇8

微博是当前最主要的社交媒体之一,它的推广产生了一种新的网络营销方式一微博营销。

企业借助微博平台可以开展一系列的营销活动,以实现其提升知名度,扩大品牌影响力的目的。

微博营销已逐渐成为众多企业不可或缺的营销方式之一。

然而,微博营销作为一种新兴的网络营销方式,它与传统营销方式之间存在重大区别,加之,微博营销效果的影响因素尚未准确界定,营销效果难以科学评价,因此,多数企业开展微博营销存在很大的盲目性,微博营销仍然处于摸索阶段。

微博营销究竟能为企业带来多大效益,这是企业最为关注的问题,然而,对于微博营销效果影响因素及效果评估的科学研宄,目前尚处于稀缺状态。

本文以酒店微博为研宄对象,对微博营销效果的影响因素及营销效果的评估进行深入研究:

在总结现有的关于微博营销的研究基础上,假定各酒店决策层对酒店开展微博营销持有相同的重视程度,主要从受众(微博用户)的角度探究酒店微博营销效果的影响因素。

进而,以AISAS模式为指导,剖析微博用户行为,通过问卷调查,并结合Excel和SPSS19.0数据统计分析,构建酒店微博营销效果的影响模型。

在此基础上,提出微博营销效果的评估指标假设模型,进而利用层次分析法构建完整的评估指标体系一以酒店微博营销综合效果为目标层,以影响力效果、传播效果和转化效果为准则层,

以微博影响力、品牌影响力、互动效果、粉丝价值、实际交易量和顾客满意度等8个指标为分准则层,以微博影响力指数、品牌热议度、品牌搜索数等14个指标为指标层。

最后,将此评估指标体系应用于宁波华侨豪生大酒店和宁波海尚大酒店,通过对酒店微博数据的观察和收集,运用综合指数法测算出酒店微博营销效果指数。

结果显示,这两家酒店微博营销效果收效甚微:

1.两家酒店并未充分利用微博展开各类营销活动,微博营销仍处于低水平,微博营销的开展并未使酒店的品牌知名度有明显的提升;

2.关于被转发数、被评论数和点赞数,两家酒店均不理想,粉丝中,认证粉丝比例较低,而活跃粉丝比例较为可观,但互动类活动组织很少,如何吸引大量粉丝关注,提升粉丝价值是两家酒店亟待解决的难题;

3.实际交易量并不乐观,虽然有较高的顾客满意度,但调查期内顾客发布消费体验的微博数却很少。

这两家酒店在一定程度上反映了目前酒店业开展微博营销存在的问题,由此,针对其营销现状,本文还提出了相关对策和建议:

1.准确定位,循序渐进;

2.把握微博发布的频率和最佳时间;

3.微博内容展现个性化;

4.线上线下营销活动巧妙结合;

5.增加有效粉丝,注重与粉丝互动。

关键词:微博营销;影响因素;效果评估;指标体系

ABSTRACT

Weibo is one of the most important social media tools nowadays, thepopularization of Weibo brings a new kind of network marketing - Weibomarketing. Enterprises use Weibo platform can carry out a series ofmarketing activities, in order to raise visibility and expand brand impact.

Weibo marketing has gradually become one of the indispensablemarketing channels of many companies. However, as a new kind ofnetwork marketing, Weibo marketing has some significant differencefrom traditional marketing.

In addition, the influence factors of Weibomarketing effectiveness has not been precisely defined, and marketingeffectiveness is difficult to scientific assessment. Therefore, the majorityof firms develop the Weibo marketing are blind,

and Weibo marketing isstill at the exploratory stage. How much benefit Weibo marketing canbring for enterprises, which is the enterprise most concern. However, thescientific studies about the influence factors and evaluation of Weibomarketing effect are in a state of scarcity.

This paper takes the hotels Weibo as the research object, and deeplystudies the influence factors and evaluation of the Weibo marketingeffect:

On the basis of summarizing those existing research on Weibomarketing, it is assumed that the decision-makers from different hotelshold tiie same degree of attention on Weibo marketing. Then,

this paperexplores the influence factors of hotels Weibo marketing effect from theWeibo users perspective, analyzes the Weibo users behavior guided byAISAS mode ,

tiirough the questionnaire survey to build the hotel Weibomarketing effect model with statistical software such as Excel and SPSS19.0.

On this basis, this paper puts forward tiie Weibo marketing effectevaluation index hypothetical model, and then use AHP to build acomplete evaluation system ,

this system takes the hotels Weibomarketing comprehensive effect as the goal layer, influence effect,communication effect and transformation effect as the criterion layer,takes Weibo influence, brand influence ,

interaction effect, fans value,actual trading volume and customer satisfaction as the sub-criterion layer,and takes 14 indexes such as Weibo influence index, brand hot degreesand brand search as the index layer.

Finally, this evaluation index system is applied to Ningbo HowardJohnson Plaza Hotel and Ningbo Riviera Hotel. Through the observationand data collection of the hotels Weibo, measure the hotel Weibomarketing effect index with the comprehensive index method.

The resultsshow that these two hotels have little effect about Weibo marketing:

1. Both hotels did not make full use of Weibo to launch various marketingactivities, Weibo marketing is still at a low level, and Weibo marketingdid not make the hotel brand awareness has obvious improvement;

2.Those hotels are not ideal about the number of transmission, commentand praise by Weibo users. Among their fans, the ratio of certified fans islow, while the ratio of active fans proportion is relatively substantial,

andfew interactive activities are organized. So, how to attract a large numberof fans, and enhance the fans value is an urgent problem;

3. The actualtrading volume is not optimistic. Although there is a higher satisfaction,customers release very few consumption experiences by Weibo during theinvestigation period.

To some extent, both hotels reflect the problemsexisting in the hotel industry to carry out the Weibo marketing, thus, fortheir marketing situation, this article also brings up some suggestions andcountermeasures:

1. Accurate positioning, step by step;

2. Grasp thefrequency and the best time on releasing information;

3. Showpersonalized content;

4. Online and offline marketing activities arecombined together;

5. Increase effective fans, pay attention to interactwith fans.

英文摘要 篇9

随着科学技术的发展,为满足对外交流的需要,国家统一规定,公开发表的学术论文应附有英文摘要。

英文摘要的内容要求与中文摘要一样,包括目的、方法、结果和结论四部分。但是,英文有其自身特点,最主要的是中译英时往往造成所占篇幅较长,同样内容的一段文字,若用英文来描述,其占用的版面可能比中文多一倍。因此,撰写英文摘要更应注意简洁明了,力争用最短的篇幅提供最主要的信息。第一,对所掌握的资料进行精心筛选,不属于上述“四部分”的内容不必写入摘要。第二,对属于“四部分”的内容,也应适当取舍,做到简明扼要,不能包罗万象。比如“目的”,在多数标题中就已初步阐明,若无更深一层的目的,摘要完全不必重复叙述;再如“方法”,有些在国外可能早已成为常规的方法,在撰写英文摘要时就可仅写出方法名称,而不必一一描述其操作步骤。

中英文摘要的一致性主要是指内容方面的一致性,目前对这个问题的认识存在两个误区,一是认为两个摘要的内容“差不多就行”,因此在英文摘要中随意删去中文摘要的重点内容,或随意增补中文摘要所未提及的内容,这样很容易造成文摘重心转移,甚至偏离主题;二是认为英文摘要是中文摘要的硬性对译,对中文摘要中的每一个字都不敢遗漏,这往往使英文摘要用词累赘、重复,显得拖沓、冗长。英文摘要应严格、全面的表达中文摘要的内容,不能随意增删,但这并不意味着一个字也不能改动,具体撰写方式应遵循英文语法修辞规则,符合英文专业术语规范,并照顾到英文的表达习惯。

选择适当的时态和语态,是使摘要符合英文语法修辞规则的前提。通常情况下,摘要中谓语动词的时态和语态都不是通篇一律的,而应根据具体内容而有所变化,否则容易造成理解上的混乱。但这种变化又并非无章可循,其中存在着如下一些规律:

1、时态:大体可概括为以下几点。

1)叙述研究过程,多采用一般过去时。

2)在采用一般过去时叙述研究过程当中提及在此过程之前发生的事,宜采用过去完成时。

3)说明某课题现已取得的成果,宜采用现在完成时。

4)摘要开头表示本文所“报告”或“描述”的内容,以及摘要结尾表示作者所“认为”的观点和“建议”的做法时,可采用一般现在时。

2、语态:在多数情况下可采用被动语态。但在某些情况下,特别是表达作者或有关专家的观点时,又常用主动语态,其优点是鲜明有力。

掌握一定的遣词造句技巧的目的是便于简单、准确的表达作者的观点,减少读者的误解。

1、用词力求简单,在表达同样意思时,尽量用短词代替长词,以常用词代替生僻词。但是当描述方法、步骤时,应该用狭义词代替广义词。例如,英文中有不少动词,do,run,get,take等,虽简单常用,但其意义少则十几个,多则几十个,用这类词来描述研究过程,读者难免产生误解,甚至会不知所云,这就要求根据具体情况,选择意义相对明确的词,诸如perform,achieve等,以便于读者理解。

2、造句

1)熟悉英文摘要的常用句型:尽管英文的句型种类繁多,丰富多彩,但摘要的常用句型却很有限,而且形成了一定的规律,大体可归纳为

a)表示研究目的,常用在摘要之首In order to……This paper describes…, …The purpose of this study is……

b)表示研究的对象与方法The [curative effect/sensitivity/function] of certain [drug/kit/organ….] was [observed/detected/studied…]

c)表示研究的结果:[The result showed/It proved/The authors found] that……

d)表示结论、观点或建议:The authors [suggest/conclude/consider] that…

2)尽量采用-ing 分词和-ed 分词作定语,少用关系代词 which , who 等引导的定语从句。由于摘要的时态多采用一般过去时,使用关系代词引导的定语从句不但会使句式变的复杂,而且容易造成时态混乱(因为定语和它所修饰的主语、宾语之间有时存在一定的“时间差”,而过去完成时、过去将来时等往往难以准确判定)。采用-ing 分词和-ed 分词作定语,在简化语句的同时,还可以减少时态判定的失误。

英文标题、摘要写法 篇10

(1)一般实词(名词、动词、代词、形容词、副词等)首字母大写,虚词(介词、冠词、连词、感叹词)首字母小写。

(2)标题第一个单词、最后一个单词,无论是实词还是虚词,首字母都要大写。

(3)5个及5个字母以上的虚词,如between、without、alongside、underneath等,都应该大写。

(4)如果是重要的提示性标题,或专有名称标题,可以全部字母都用大写,但应慎用。

学术论文英语标题和摘要的撰写方法

一、英文题名

题名的结构

英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语(noun phrase)最常见,即题名基本上由1个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰。各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义;且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,疑问句可有探讨性语气,易引起读者兴趣。

题名的字数

题名不应过长。国外科技期刊一般对题名字数有所限制。例如,美国医学会规定题名不超过2行,每行不超过42个印刷符号和空格;英国数学会要求题名不超过12个词。总的原则是,题名应确切、简练、醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题名词数越少越好。

中英文题名的一致性

同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。

题名中的冠词

科技论文题名中的冠词有简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。

题名中的大小写

题名字母的大小写有以下3种格式:全部字母大写;每个词的首字母大写,但3个或4个字母以下的冠词、连词、介词全部小写;题名第1个词的首字母大写,其余字母均小写。

题名中的缩略词语

已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词语,才可用于题名中,否则不要轻易使用。

二、作者与作者单位的英译

作者:中国人名按汉语拼音拼写

单位:单位名称要写全(由小到大),并附地址和邮政编码,确保联系方便。

三、英文摘要

英文摘要的时态:英文摘要时态的运用也以简练为佳。

1、一般现在时:用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨论等;涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,也要用一般现在时。

2、一般过去时:用于叙述过去某一时刻的发现、某一研究过程(实验、观察、调查、医疗等过程)。用一般过去时描述的发现、现象,往往是尚不能确认为自然规律、永恒真理,只是当时情况;所描述的研究过程也明显带有过去时间的痕迹。

3、现在完成时和过去完成时:完成时少用。现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情与现在联系起来,而过去完成时可用来表示过去某一时间以前已经完成的事情,或在一个过去事情完成之前就已完成的另一过去行为。

英文摘要的语态:采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。一篇摘要很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。

1、主动语态:摘要中谓语动词采用主动语态,有助于文字简洁、表达有力。

2、被动语态:以前强调多用被动语态,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事是谁做的,无须一一证明。为强调动作承受者,采用被动语态为好;被动者无关紧要,也必须用强调的事物做主语。

3、英文摘要的人称:原来摘要的首句多用第三人称This paper…等开头,现在倾向于采用更简洁的被动语态或原形动词开头。例如:To describe…,To study…,To investigate…,To assess…,To determine…,行文时最好不用第一人称。

注意事项

1、冠词:主要是定冠词the易被漏用。the用于表示整个群体、分类、时间、地名以及的独一无二的事物、形容词最高级等较易掌握,用于特指时常被漏用。这里有个原则,即当我们用the时,听者或读者已经明确我们所指的是什么。

2、数词:避免用阿拉伯数字作首词。

3、单复数:一些名词单复数形式不易辨认,从而造成谓语形式出错。

4、使用短句:长句容易造成语义不清;但要避免单调和重复。

四、英文摘要的完整性

1、目前,大多数作者在写英文摘要时,都是把论文前面的中文摘要翻译成英文。这种做法忽略了这样一个事实:由于论文是用中文写作的,中文读者在看了中文摘要后,不详之处还可以从论文全文中获得全面、详细的信息,但由于英文读者(如《EI》的编辑)一般看不懂中文,英文摘要成了他唯一的信息源。因此,这里要特别提出并强调英文摘要的完整性,即英文摘要所提供的信息必须是完整的。通过英文摘要就能对论文的主要目的,解决问题的主要方法、过程,及主要的结果、结论和文章的创新、独到之处,有一个较为完整的了解。

2、注重定量分析是科学研究的重要特征之一,这一点也应该体现在英文摘要的写作中。在写作英文摘要时,要避免过于笼统的、空洞无物的一般论述和结论。要尽量利用文章中的最具体的语言来阐述你的方法、过程、结果和结论,这样既可以给读者一个清晰的思路,又可以使你的论述言之有物、有根有据,使读者对你的研究工作有一个清晰、全面的认识。

《EI》对英文摘要的写作要求

《EI》中国信息部要求信息性文摘(Information Abstract)应该用简洁、明确的语言(一般不超过150 words)将论文的目的(Purposes),主要的研究过程(Procedures)及所采用的方法(Methods),由此得到的主要结果(Results)和得出的重要结论(Conclusions)表达清楚。如有可能,还应尽量提一句论文结果和结论的应用范围和应用情况。也就是说,要写好英文摘要,作者必须回答好以下几个问题:

1、本文的目的或要解决的问题(What I want to do?)

2、解决问题的方法及过程(How I did it?)

3、主要结果及结论(What results did I get and what conclusions can I draw?)

4、本文的创新、独到之处(What is new and original in this paper?)

英文摘要各部分的写作

1、目的(What I want to do?):主要说明作者写作此文的目的,或本文主要解决的问题。一般来说,一篇好的英文摘要,一开头就应该把作者本文的目的或要解决的主要问题非常明确地交待清楚。在这方面,《EI》提出了两点具体要求:

1)Eliminate or minimize background information(不谈或尽量少谈背景信息),2)Avoid repeating the title or part of the title in the first sentence of the abstract(避免在摘要的第一句话重复使用题目或题目的一部分)。

2、过程与方法(How I did it?):主要说明作者主要工作过程及所用的方法,也应包括众多的边界条件,使用的主要设备和仪器。在英文摘要中,过程与方法的阐述起着承前启后的作用。开头交待了要解决的问题之后,接着要回答的自然就是如何解决问题,最后的结果和结论也往往与研究过程及方法是密切相关的。最常见的问题是泛泛而谈、空洞无物,只有定性的描述,使读者很难清楚地了解论文中解决问题的过程和方法。因此,在说明过程与方法时,应结合(指向)论文中的公式、实验框图等来进行阐述,这样可以既给读者一个清晰的思路,又给那些看不懂中文(但却可以看懂公式、图、表等)的英文读者以一种可信的感觉。

3、结果和结论(What results did I get and what conclusions can I draw?):代表着文章的主要成就和贡献,论文有没有价值,主要取决于你所获得的结果和所得出的结论。因此,在写作结果和结论部分时,一般都要尽量结合实验结果或仿真结果的图、表、曲线等来加以说明,使结论部分言之有物,有根有据;同时,对那些看不懂中文的英文读者来说,通过这些图表,结合英文摘要的说明就可以比较清楚地了解论文的结果和结论。也只有这样,论文的结论才有说服力。如有可能,在结尾部分还可以将论文的结果和他人最新的研究结果进行比较,以突出论文的主要贡献和创新、独到之处(回答What is new and original in this paper)。

提高英文摘要的文字效能:《EI》很看重英文摘要的文字效能。为了提高文字效能,应尽量删去所有多余的字、句。在这方面,《EI》提出了两个原则:

1、Limit the abstract to new information(摘要中只谈新的信息),2、Try for brevity(尽量使摘要简洁):

英文摘要的句法原则

1、尽量用短句(use short sentences)

2、描述作者的工作一般用过去时态(因为工作是在过去做的),但在陈述由这些工作所得出的结论时,应该用现在时态。

上一篇:爱心是什么排比句下一篇:校庆口号标语