条件语句的翻译程序

2024-05-12

条件语句的翻译程序(精选8篇)

条件语句的翻译程序 篇1

灵武一中 马振涛 【教材分析】

本节课是广东教育科学出版社出版的《信息技术基础》(选修)第二章程序的选择结构第三节的教学内容。介绍程序选择结构条件语句的相关知识与技能,并以解决实际问题为例,引领学生经历分析问题、确定算法、编写程序、调试程序的实践活动过程,逐步掌握利用利用计算机解决实际问题的基本方法。【学情分析】

本节课教学对象为高一学生,但由于大部分学生上机操作能力较差,缺乏平时学习过程中信息技术素养的积累和培养,所以教学过程中要时刻把握学生的认知能力和接受能力,根据实际课堂对所设置的教学内容和任务进行适时调整。【教学目标】 1. 知识与技能

(1)掌握条件语句的基本格式、功能和执行过程;(2)关系表达式和逻辑表达式的正确运用。2.过程与方法

(1)能根据教师提出的思考问题,通过阅读教材和小组合作的方式解决问题。(2)能够将算法转换成相应的程序并调试程序。3.情感态度与价值观

经历使用计算机解决问题的过程,体验用计算机成功解决问题带来的快乐。【教学策略及环境】

使用任务驱动方法,在活动中体现分层次和探究式教学。教学环境:网络教室。【教学重难点】

重点:(1)条件语句的格式、功能、执行过程。

(2)关系表达式、逻辑表达式等程序设计语言的基本知识。

难点:在理解条件语句的基础上,如何利用计算机来解决生活中的实际问题。【课时安排】1课时 【教学过程】

一、创设情境 导入新课

给出“一个学生思考因周未天气情况来决定去干什么”的动画,并运用英语知识中的虚拟语气中的一个语句“If it rained on weekend, I would not go to theme park.”

学生思考:问题1“怎么让计算机去判断: If it rained on weekend, I would not go to theme park.”?引出本节课内容。

二、条件语句

环节1:学生自主学习教材42页“条件语句”内容

教师请学生来回答:

1、条件语句的基本格式?单行形式和块形式。它们分别有什么特点?

2、条件语句的执行过程是什么?

环节2:教师小结学生学习到的知识“条件语句格式”。环节3:学生上机实践“让计算机来解决问题1”.学生分组练习将算法转换成程序并调试程序的过程。

环节4:师生共同发现并解决在算法转换成程序并调试程序的过程中出现的问题。

三、关系表达式

环节1:学生思考问题2“随机给出一个学生的成绩,怎么让计算机来判断这个学生的成绩是否合格? ”

提示:这个问题与上一个问题有什么区别? 条件变了

环节2:学生自主学习教材43页“关系表达式”内容,获得表达问题2条件的语句。

环节3:学生上机实践“让计算机来解决问题2”.环节4:师生共同发现并解决在算法转换成程序并调试程序的过程中出现的问题。

环节5:教师小结关系表达式运算符号有哪些。

四、逻辑表达式的运用

环节1:学生思考问题3“令三角形的三条边分别为a,b,c,可根据构成三角形的条件:任意两边之和大于第三边;随机给出这三个变量的值,让计算机行判断是否构成三角形?”

提示:这个问题与前两个问题又有什么区别? 还是条件变了 环节2:学生自主学习教材43页“逻辑表达式”内容,获得表达问题3条件的语句。

环节3:学生上机实践“让计算机来解决问题3”.环节4:师生共同发现并解决在算法转换成程序并调试程序的过程中出现的问题。

环节5:教师小结逻辑表达式的三个运算符和其运算须序。

五、拓展

周未班里有五位同学去“361°”鞋店想买鞋,他们看中的一双鞋的原价是500元;这天正好鞋店搞活动:(1)买一双,按九折优惠(2)买二双,按八折优惠(3)买三双,按七折优惠(4)买四双,按六折优惠(5)买五双,按五折优惠

请同学们利用if语句编写程序,帮这五位同学计算一下: 如果只有一位同学买鞋,他要花多少钱? 如果有二位同学买鞋,他们分别要花多少钱? 如果有三位同学买鞋,他们分别要花多少钱? 如果有四位同学买鞋,他们分别要花多少钱? 如果五位同学都买鞋,他们分别要花多少钱? 学生运用本节课学到if语句尝试解决这个问题。

六、小结

条件语句的翻译程序 篇2

编译程序的基本任务就是将源语言翻译成等价的目标语言程序。编译程序完成从源程序到目标程序的翻译工作,是一个复杂的整体的过程。语法和语义分析在编译程序中占有十分重要的地位,如何实现语句处理是十分关键的。对此,本文提出了一种运用反填技术的语句处理实现算法,解决了语义分析中对语句真假出口的判断问题,具有很高的使用价值。

1 编译系统的基本结构

将编译过程划分成了词法分析、语法分析、语义分析、中间代码生成、代码优化和目标代码生成六个阶段。

1.1 词法分析

词法分析将源程序从左到右逐个字符地读入,并对构成源程序的字符流进行扫描和分解,从而识别出一个个单词符号的过程,是语法语义分析的基础。

1.2 语法分析

语法分析的任务是在词法分析的基础上将单词序列分解成各类语法短语,如“语句”、“表达式”、“分程序”等。一般这种语法短语可以用语法树来表示。语法分析所依据的是语言的语法规则,即描述程序结构的规则。通过语法分析确定整个输入串是否构成一个语法上正确的程序。

1.3 语义分析

语义分析是审查源程序有无语义错误,为代码生成阶段收集类型信息,如果发现不符合语言规范的情况,编译程序应报告出错。有些编译程序将语法分析和语义分析不予区分,同时进行。

1.4 中间代码生成

在进行了上述的语法分析和语义分析阶段的工作之后,有的编译器将编译程序变成一种内部表示形式,这种内部表示形式叫做中间语言或中间代码。

1.5 代码优化

在此阶段的任务是对前阶段产生的中间代码进行变换或进行改进,使目标代码各位高效,从而节省时间和空间。

1.6 目标代码生成

这一阶段的任务是把中间代码变换成特定机器上的绝对指令代码或可以重定位的指令代码或汇编指令代码。

以上就是编译程序的六个阶段,其中,语法和语义分析在编译程序中占有十分重要的地位,而在此分析过程中语句处理是关键和繁琐的。本文对编译程序中语句处理部分给出了一种全新的实现算法,运用了反填技术,解决了语义分析中对语句真假出口的判断问题,具有很高的使用价值。

2 编译程序中的语句处理思想

2.1 文法

这里主要介绍C语言语句处理算法的处理思想和文法规则:

2.2 语法图

C语言语句处理部分的语法图如图一所示。

3 语句处理的实现算法

3.1 子程序调用语句处理算法

进入语句处理程序首先读入一个单词,并记录为sym;首先判断sym是否是函数名ident,如果是则转入子程序调用语句处理部分进行处理,否则向下判断;

3.2 输入输出语句处理算法

判断是否是输入输出语句的标识符scanf或printf,如果是则转入输入输出语句处理部分,否则向下判断;

3.3 条件判断语句处理算法

判断是否是表示条件判断语句的标识符ifsym,如果是则转到条件判断语句部分进行处理,否则向下判断;

3.4 循环语句while处理算法

判断是否是表示循环语句的标识符whilesym,如果是则转入循环语句while部分进行处理,否则向下判断;

3.5 循环语句do while处理算法

判断是否是表示循环语句的另一个标识符dosym,如果是则转入循环语句do while部分进行处理,否则向下判断;

3.6 选择语句switch处理算法

判断是否是表示选择语句的标识符switchsym,如果是则转入选择语句处理部分进行处理,否则向下判断;

3.7 循环语句for的处理算法

判断是否是表示循环语句的另一个标识符forsym,如果是则转入循环语句for部分进行处理,否则向下判断;

3.8 赋值语句或自加自减语句的处理算法

判断是否是表示赋值语句的标识符a d d s e l f或minusself或ident,如果是则转入赋值语句部分进行处理,否则向下判断;

4 结束语

程序是由各种功能的语句按照一定的方式叠加而成,对程序的编译更离不开对语句的处理。本文提出的语句处理算法,运用了反填地址的技术,解决了语句处理过程中判断真假入口的难题,具有很高的使用价值,为实现其它语言的编译程序奠定了基础。

参考文献

[1]张素琴,等.编译原理(第2版)[M].北京:清华大学出版社,2007.

[2]孙悦红.编译原理及实现[M].北京:清华大学出版社,2005.4.

IF条件语句-教案 篇3

授课教师:符金梅

课程类型:新课

学时:2节课

授课时间:2015年3月25日

1、授课对象:高一(x)班

2、教学目的:(1)让学生体会并理解if语句解决问题的基本思想。

(2)掌握if语句的用法及执行的基本过程及流程图的画法。

(3)能够用if语句解决问题。

(4)初步掌握程序调试运行的方法。

3、教学重点和难点:

 重点:IF条件语句的格式、功能和执行过程。

 难点:使用IF条件语句来实现选择控制结构,解决实际问题。

4、教学进程:

一、导入:情境----据可靠消息,附近新开了一家水果店,出售各类水果,色香味俱全,最近对芒果进行促销,根据顾客购买的数量调整芒果销售的价格。如顾客一次购买5斤以下按原价5元出售,一次5斤以上(含5斤)时则可以在原价的基础上打8折。条件语句(if 语句)就是为解决此类问题而设计的。

二、分析问题:

w表示苹果重量,y表示应付金额;

5斤以下:y=w*5;5斤以上:y=w*5*0.8

三、设计算法

输入苹果重量w的值;

判断w>=5的值是true还是flase

计算应付金额y,如果w>=5的值是true,则y=we*3*0.8;否则为y=w*3

输出应付金额y

四、新课内容讲解

1、根据分析出来的算法,在黑板板书流程图,引出IF条件语句

2、讲解IF条件语句,强调该语句的用法以及格式

If 语句的格式

if

条件

then

语句块1

else

语句块2

If 条件 then

语句块1

Else

语句块2

End If

说明:

(1)“条件”一般为关系表达式或逻辑表达式。通常把关系表达式或逻辑表达式

的值为真时,称为条件满足;值为假时,称为条件不满足。反之亦然。

(2)语句块

1、语句块2分别是“条件”满足或不满足时,处理方法的描述,可以

是若干个语句。

(3)If…Then、Else、End If 是VB的保留字。

3、带着学生编写代码,从简单的代码开始编写

4、反馈学生的操作情况,如果学生对IF语句比较熟悉了,就让学生自己练习(以导入为例)

5、学生练习完成后,根据编写好的代码来引出IF条件语句中的表达式

(1)、关系表达式:

关系表达式是用关系运算符连接起来的式子。

关系运算符号有:

当关系表达式的值是逻辑型(Boolean)。关系表达式成立时其值为真(True),当关系 表达式不成立时其值则为假(False)。

2、逻辑表达式

在实际问题上,对于一些复杂的条件,还需要用几个关系表达式组合起来才能表示。例如,条件2

Not(非):取操作数相反的值。即当操作数为False时,结果为True;当操作数为True时,结果为False;

And(与):当两个操作数都为True时,结果才为True; Or(或):当两个操作数都为False时,结果才为False。

3、逻辑表达式的运算顺序

(1)当条件中只有逻辑运算符时,运算的顺序为not、and、or。

(2)当条件中既有算术运算符,又有关系到运算符和逻辑运算符时,运算顺序

是:算术运算-->关系运算-->逻辑运算

例如:

6)通过练习来更好地理解关系式。

7)总结两种循环的异同点

五、课后任务:

说明:

1、输入体重(kg)和身高(m)

2、BMI是体重指数 MBI=体重/身高*身高

§1.2.2条件语句教学反思 篇4

“算法语句”是继“程序框图”之后学习的内容,是解决某一个(或一类)问题的算法的程序实现.在本课之前,已经学习过体现顺序结构的赋值语句、输入、输出语句,“条件语句”是相应于条件结构的算法语句.

学习算法的目的,“就是体会算法的基本思想以及算法的重要性和有效性,发展有条理的思考与表达的能力,提高逻辑思维能力”.这是因为,随着现代信息技术飞速发展,算法在科学技术、社会发展中发挥着越来越大的作用,并日益融入社会生活的许多方面,算法思想已经成为现代人应具备的一种数学素养. 以下我谈谈这堂课的两点体会:

1.对教学内容的认识

“算法语句”是“新课标”的新增内容.虽然这部分内容不太便于高考考查,但是,它的学习却有利于培养学生的逻辑思维能力. 因此,我们应该认真地组织教学,让学生“体会算法的基本思想以及算法的重要性和有效性,发展有条理的思考与表达的能力,提高逻辑思维能力”.

2.现代信息技术的使用

这节课是数学课.但图形计算器起到了很好的辅助作用.程序框图提供了一个解决问题的设计思路,是否可行、可靠?需要把算法相应的程序语句输入到计算器上来验证.仅仅画出程序框图,写出算法语句,没有经过验证,仍然有点“纸上谈兵”,对程序框图的可行性缺少验证,也缺乏真实感的信任.

由于有了计算器的支持,不仅能在课堂上很快进行各种赋值计算,验证所设计的算法,而且便于学生实时的讨论与修改,从而帮助学生更好地把握算法结构的特征,增强对算法结构的了解,加深了对算法的体验,提高了课堂教学效果.

孙权劝学重点语句翻译 篇5

作者简介

司马光,(1011月17日-1086年)字君实,号迂叟,山西夏县涑水乡人,出生于今河南省信阳市光山县,世称涑水先生,北宋政治家,史学家,文学家。宋仁宗时中进士,英宗时进龙图阁直学士。宋神宗时,王安石施行变法,朝廷内外有许多人反对,司马光就是其中之一。王安石变法以后,司马光离开朝廷十五年,专心编纂《资治通鉴》,用功刻苦、勤奋。用他自己话说是:日力不足,继之以夜。

宋仁宗末年任天章阁待制兼侍讲知谏院,他立志编撰《通志》,作为封建统治的借鉴。治平三年(1066年)撰成战国迄秦的八卷上进,英宗命设局续修。神宗时赐书名《资治通鉴》。王安石行新政,他的续编撰《通鉴》,至元丰七年(1084年)成书。他从发凡起例至删削定稿,都亲自动笔。元丰八年宋哲宗即位,高太皇太后听政,召他入京主国政,次年任尚书左仆射、兼门下传郎,数月间尽废新法,罢黜新党。为相八个月病死,追封温国公。遗著有《司马文正公集》《稽古录》等,还有诸多名著被众人所流传。

写作特色

本文注重以对话表现人物。对话言简意丰,生动传神,富于情趣。仅寥寥数语,就使人感受到三位人物各自说话时的语气、神态和心理。

孙权劝学,先一语破的,向吕蒙指出学的必要性,即因其当涂掌事的重要身份而不可不学;继而现身说法,指出学的可能性。使吕蒙无可推辞、乃始就学。从孙权的话中,既可以看出他的善劝,又可以感到他对吕蒙的亲近、关心和期望,而又不失人主的身份。卿今者才略,非复吴下阿蒙,是情不自禁的赞叹,可见鲁肃十分惊奇的神态,以他眼中吕蒙变化之大竟然判若两人,表现吕蒙因学而使才略有了令人难以置信的惊人长进。需要指出的是,鲁肃不仅地位高于吕蒙,而且很有学识,由他说出这番话,更可表明吕蒙的长进确实非同一般。士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎?是吕蒙对鲁肃赞叹的巧妙接应。三日形容时间很短,刮目是擦拭眼睛,表示十分惊奇、难以置信的样子。并且,他还很爱才。从吕蒙的答话中可见他颇为自得的神态,他以当之无愧的坦然态度,表明自己才略长进之快之大。孙权的话是认真相劝,鲁肃、吕蒙的话则有调侃的意味,二者的情调是不同的。

在本文中,写鲁肃、吕蒙对话,一唱一和,互相打趣,显示了两人的真实性情和融洽关系,表明在孙权劝说下吕蒙就学的结果,从侧面表现了吕蒙的学有所成,笔墨十分生动,这是全文的.最精彩之处。

道理启示

(1)我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。

(2)不能因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。

(3)要善于听取他人好的建议或意见并去做。

(4)告诉我们一个人只要广泛涉猎就会学有所成。

(5)不但自己要学好,还要催动附近的人也要学习,让社会也一起进步。

(6)劝人要讲究策略。

(7)不要找借口不听从别人。

(8)只要发奋学习,就能积学修业,学有所成。

(9)读书给人以乐趣,给人以光彩,给人以才干。

(10)一个人即使基础差,但只要端正态度,刻苦努力,就能学到知识,并提高自己的认知水平和办事能力。

(11)求知可以改变人的天性。人的天性犹如野生的花草,求知学习好比修剪移栽。只要你愿意,你就会成活并成长。

通假字

孤岂欲卿治经为博士邪!

邪:通耶,语气词。表反问语气。

卿今当涂掌事。

当涂:涂通途,道路,仕途。亦作当权。

词类活用

1.蒙辞以军中多务 辞:状语后置,名词作动词。

2.大兄何见事之晚乎 之:主谓取独。

一词多义

以:

蒙辞以军中多务。(介词,用)

自以为大有所益。(认为)

当:

但当涉猎。(应当)

当涂掌事。(如今)

见:

见往事耳。(了解)

大兄何见事之晚乎。(认清)

古今异义

(蒙辞以军中多务)辞:

古义:推辞。

今义:告别,不接受,解雇。

(孤岂欲卿治经为博士邪)孤:

古义:古时候王侯的自称,我。

今义:独自,孤独。

(孤岂欲卿治经为博士邪)治:

古义:研究。

今义:治理。

(孤岂欲卿治经为博士邪)博士:

古义:当时专掌经学传授的学官。

今义:学位的最高一级

(及鲁肃过寻阳)及:

古义:到了······的时候

今义:以及。

(及鲁肃过寻阳)过:

古义:到。

今义:经过。

(即更刮目相待)更:

古义:重新。

今义:更加。

(但当涉猎)但:

古义:只。

今义:转折连接词,但是。

(但当涉猎)涉猎:

古义:粗略的阅读

今义:捕捉猎物,接触,涉及

(见往事耳)往事:

古义:历史。

今义:过去的事。

(自以为大有所益)大:

古义:很。

今义:指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象。

(蒙乃始就学)就:

古义:从事。

今义:顺接连词。

(大兄何见事之晚乎)见:

古义:认清。

今义:看见。

特殊句式

倒装句:

蒙辞以军中多务。

即:蒙以军中多务辞。(介词结构后置)

反问句:

孤岂欲卿治经为博士邪(吗)!

卿言多务,孰若孤?

文章结构

1. 孙权劝学

2. 吕蒙治学

条件语句的翻译程序 篇6

1、英语谚语的特点表现

首先是词汇简洁, 句式规整, 比如说Out of sight, out of mind.眼不见, 心不烦。

其次是音韵协调, 朗朗上口, 比如Empty vessels make the most noise.滴瓶不响, 半瓶叮当。

再次是比喻形象, 含义深远, 比如Great minds think alike.英雄所见略同。

2、对英美文学作品中特殊语句言语的误解

英美文学作品中有特殊语句谚语出现的时候, 经常会翻译失误, 比如莎士比亚的剧本The Merchant of Venice中有这样一句谚语“It is a wise father that knows his own child.”对于这句话, 梁实秋翻译为:“聪明的父亲才能认识他自己的儿子呢。”朱生豪翻译成:“只有聪明的父亲才会知道他自己的儿子。”《袖珍英语谚语词典》译为:“只有聪明的父亲才认识自己的孩子。也就是贤父知其子或者知子莫如父。”《英语知识》中《关于父亲的名言》把It is a wise father that knows his own child.译为:“了解自己的孩子的父亲是明智的父亲。”等很多版本的翻译, 但却没有一句是完全译出了原著的表达意思。《翻译的技巧》将这句话译成:“任何聪明的父亲都不见得完全知道自己的儿子。”《英文疑难详解》翻译为:“无论怎样聪明的父亲也不见得知道自己的儿子。”《英语惯用法大词典》解译成:“无论怎样聪明的父亲也不见得都了解自己的孩子。”这些都是正确的翻译。

3、正确理解和翻译英美文学作品中特殊语句谚语

只有深刻理解, 才能正确翻译, 如果不能完全理解原文的表达意思, 就不能正确的翻译出来。在英美文学作品中特殊语句的英语谚语与普通的陈述表达语句是完全不同的, 它没有表达强调的意思, 是需要反译的特别语句。在阅读英美文学作品的时候, 要在主句中加入表达强调语气的词语, 包括“再”或者“即使是”等。另外将原文的肯定与否定分别反译过来, 比如说It is a dirty (foolish) bird that fouls (soils) its own nest.再脏 (傻) 的鸟也不会将自己的窝弄脏。也就四, 鸟不脏巢, 人不毁家;It is a good workman that never blunders.智者千虑, 必有一失。这两句谚语的翻译就遵从了上面的方法, 这就是对特殊语句谚语的特殊翻译方式。

4、英美特殊语句谚语的翻译方法

因为谚语是表达自己民族特点的文化的精华浓缩, 即使是一样的谚语, 但是因为不同的民俗文化背景, 在表达的时候也有不同的方式。这样一来, 在对英美文学作品的谚语翻译中, 要灵活进行, 经过总结, 一般的谚语翻译有几下几种方法, 可以根据其特点灵活应用于英美文学作品的翻译中。

第一, 同义谚语借用。英语谚语和汉语一样存在很多修辞手法, 和对仗排比的运用上都几乎相同, 表达的意思也一致, 这时候就可以采用同一谚语翻译的方法对作品中的谚语进行翻译, 以使其符合原文表达思想, 例如Like begets like可以译成“龙生龙, 凤生凤”。

第二, 直译谚语。在翻译英美文学作品的时候, 要保留谚语的原有语言的形式, 词语, 句式, 修辞等方面以及原句内容, 思想都要在翻译中体现出来, 尽量体现原文的表达内容。例如英语谚语Forbidden fruit is sweet.翻译成“禁果分外甜”。

第三, 意译谚语。对于不能直译的谚语, 其本身几乎不存在比喻修饰, 一般其隐含的意思都不能直接解读出来, 深入剖析, 可以解读出其深刻的文化背景和历史渊源。在这种情况下, 就不必依据原文形式对其翻译了。主要是在翻译谚语的时候重点把握其内容和寓意, 使其表达符合全文的发展。例如When Greek meets Greek.then comes the tug of war.应该译成“两雄相争, 其斗必烈”。

第四, 结合使用。因为英美和中国的文化存在差异, 其语言表达和习惯都有一定差距, 在不能单一的使用一种方法翻译文学作品中的谚语时, 可以使用直译和意译两者结合的方式对其翻译, 直译可以将原文形象生动的意思保留下来, 意译可以起到补充的作用, 帮助读者正确理解原文。

5、英语谚语翻译时要注意的内容

首先要注意民族特点, 要在翻译的时候保留作品产生的社会背景, 民俗文化, 人们的生活习惯, 不能用自己国家的民族特征对英语谚语进行理解, 所以不能使用中国地名和人名的汉语翻译英文的谚语。

其次要注意口语化, 一般谚语都具有口语化的特点, 在翻译的时候也要特别强调这一点。例如The leopard can't change its spots.书面化的翻译是豹改不了斑纹, 是狗改不了吃屎。口语化的翻译就是江山易改, 本性难移。

再次要强调艺术化, 一方面要简洁用词, 另外一点要对仗工整, 尽可能保证译文能够韵律和谐, 语感押韵, 容易理解。比如Men may meet but mountains never.译成“山和山无法碰头, 人和人总会相遇。”

在英美文学作品的翻译中要灵活运用所掌握的知识, 不能够完全的死记硬背, 也不能单纯依靠字面意思理解翻译。要全方面的理解原文, 思考作品的文化背景, 社会状况, 人文因素及其任务的语言特点和生活习惯, 在确定合适的翻译方式。争取实现内容表达完整, 充分体现原文思想的最终目的。

参考文献

条件语句的翻译程序 篇7

【第一册】

1.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”——《学而》

曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”

2.学而不思则罔;思而不学则殆:光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就会疑惑而无所得。

3.默而识之,学而不厌,诲人不倦:默默地记住所学的知识,学习却不感觉满足,教导他人不知疲倦。

4.三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。

5.知之者不如好之者,好之者不如乐之者:懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人又不如以它为乐的人。

6.逝者如斯夫,不舍昼夜:消逝的时光像这河水一样呀!日夜不停。7.子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。” 【第二册】

8.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属:这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。

9.黄发垂髫,并怡然自乐:老人和小孩都非常快乐,自由自在。10.寒暑易节,始一返焉:冬夏换季,才往返一次呢。

11.苔痕上阶绿,草色入帘青:青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。

12.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形:没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。13.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖:我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚。

14.噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣:唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。【第三册】

15.自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽曰。自非亭午夜分不见羲月:三峡七百里中,两岸山连着山,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,足以遮挡天日。如果不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。

16.虽乘御风不以疾也:即使骑上快马,驾着长风,也没有这样快。17.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也:庭院的地面上月光满地,像积水那样清澈透明,里面有藻、荇等水草交错,原来那是竹子和柏树的影子。

18.闲 静 少 言,不 慕 荣 利。好读书,不求甚解:他喜欢安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不钻牛角尖。

19.造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝惜去留:亲友请客,五柳先生就毫不客气地喝酒,而且喝醉方休,醉后就走,不和别人虚情客套。20.环堵萧然,不蔽风日 ; 短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也:简陋的居室里冷冷清清的,遮不住风和阳光:粗布短衣上打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可他安然自若!

21.不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。【第四册】

22.北方有侮臣者,愿借子杀之:北方有人欺负我,我想借助你的力量杀掉他。

23.中峨冠而多髯者为东坡:中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡。

24.燕雀安知鸿鹄之志哉:燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!25.王侯将相宁有种乎:王侯将相难道是天生的贵种吗? 26.世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也:世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名。

27.马之千里者,一食或尽粟一石食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?:日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石。喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养。所以这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现。尚且想要和普通的马一样都做不到,怎么能要求它能够日行千里呢?

28.策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼,其真无马邪?其真不知马也:驾驭它不采用正确的方法,喂养它不能够充分发挥它的才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!【第五册】

29.以为凡是州之山有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特:以为凡是这个州的山有奇异形态的,都为我所拥有、欣赏了,但未曾知道西山的怪异独特。

30.悠悠乎与灏气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷:心神无穷无尽地与天地间的大气融合,没有谁知道它们的边界;无边无际,与大自然游玩,不知道它们的尽头。

31.心凝形释,与万化冥合:心神凝住了,形体消散了,与万物暗暗地融合为一体。

32.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也:醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上。

33.安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山?呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足:怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇护天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得像山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋破漏,自己受冻而死也甘心!

34.天时不如地利,地利不如人和:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

35.域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利:使百姓定居下来,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大。

36.得道者多助,失道者寡助:施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少。

37.故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能:所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。38.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡:在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。

39.然后知生于忧患,而死于安乐也:这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。

40.越明年,政通人和,百废具兴:到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。

41.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也:它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟的景象。42.登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣:这时登上这岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,高兴极了的种种感概和神态了。43.嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君:唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为环境好而高兴,也不因为自己遭遇坏而悲伤;在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。

44.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐:天下人的忧愁之前就忧愁,天下人的快乐之后才快乐。

噫!微斯人,吾谁与归?:唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?” 【第六册】

45.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也:生命,也是我想要的;正义,也是我想要的。(如果)生命和正义不能够同时得到,(只好)牺牲生命来保住正义。

46.此诚危急存亡之秋也:这实在是形势危急决定存亡的关键时刻啊。47.宫中府中,俱为一体,防罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也:宫廷中的官员和丞相府的官员,都是一个整体,奖善罚恶,不应该不一样。如果有邪恶不正、触犯法令的人和尽忠行善的人,应当交付主管官评判他们应得的惩罚和奖赏,来表明陛下公正明察的治理,不应当出于私情偏袒一方,使得内廷外府法度不一。

48.亲贤臣,远小人。此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也:君王接近贤臣,疏远小人,这是先汉得以昌盛的原因;君王接近小人,疏远贤臣,这是后汉落到衰败的原因。

49.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯:只希望乱世姑且保命,不要在诸侯里闻名,飞黄腾达。

50.先帝不以臣卑鄙,狠自枉屈:先帝并不认为我地位低下,孤陋寡闻,却让自己降低身份,在驾相顾。

51.受任于败军之际,奉命于危难之间:在兵败的时候我接受了重任,在危难的关头我奉行使命。52.愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵:希望陛下把完成讨伐奸贼,复兴汉朝王业的任务交给我,如果我做不出成效,那就惩处我的罪过,来上告先帝的英灵。

53.陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏:陛下也应当自己谋划,征询治国的好办法,明察并采纳正确的话,深切追念先帝的遗诏训示。

54.万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉:有人对优厚的俸禄却不区别是否符合礼义就接受它。那优厚的俸禄对于我有什么好处呢?

55.肉食者鄙,未能远谋:有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑。56.小大之狱,虽不能察,必以情:轻重不同的案件,我即使不能明察详审,但一定依据实情处理。

57.夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭:作战是靠勇气的。第一次击鼓振作了勇气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就竭尽了。58.蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央:河边芦苇青苍苍,白露已经结成霜,心中怀念这个人,就在河岸那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

(1)直译为主,意译为辅。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。(2)翻译“六字法”:留、删、换、调、补、变。

第一步,结合上下文语境,了解所译文句大体意思,做到心中有数,并找出句中需要着重翻译的重点词,一则为理清句意,二则为后面给重点词选择恰当的意思做准备。

第二步,直译求字字落实——留、删、换

① “留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。②“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。主要有:①句首:“夫”、“盖”等发语词。②句中:起结构作用的助词,如“之”(徐公不若君之美也)等,表提顿作用的助词;如“者”“也”等,如“师道之不传也久矣,欲人之无惑也难矣”中的“也”。表并列和顺承关系的连词,如“予与四人拥火以入”中的“以”。③句末:补足音节的助词,如“顷之,烟炎张天”中的“之”。以上的文言虚词在实际的翻译中,都无须译出,若强译,则属错误。

③“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。①把古代用现在已不用的词用现代汉语进行替换,如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。②变单音词为双音词。古汉语以单音节词为主,现代汉语以双音词为主,所以在翻译时,要把古汉语中的单音词变为双音词。第三步,意译求文从字顺——调、补、变

① “调”就是调整句式。需要调整的句式主要有两种,一是特殊句式,一是固定句式。需调整的特殊句式主要是指倒装句(特殊句式有有判断句、被动句、倒装句等),翻译时,要把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。古汉语中还有一些固定句式,如“不亦……乎”、“无乃……乎”“……孰与……”等,翻译时,要把这些特殊句式按现代汉语的形式表达出来。②“补”,就是增补。

a.补出省略句中的省略成分,这就要求我们要对古汉语中的省略句要有所了解,并能判断一个句子中哪些成分省略了,以便补出;

b.补出省略了的语句,古人用笔简约,往往前面说过的话,后面一般就不再重复,而在现代汉语,就要给出。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。③“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译为相关文字。这主要是指文言文中比喻、借代、引用等意义及夸张的说法、委婉地说法、互文地说法等,直译时会不明确。如“秋毫不敢有所近”(鸿门宴)),直译为“连秋天里野兽的毫毛也不敢接近”就显得不合道理,而应意译为“连最细小的东西都不敢占有”,才能明确。关注七个重点

从近几年的文言文主观翻译题来看,考查的是对全句的理解,但命题人选择文句是独具慧眼的。他们往往会选择那些有重要语法现象的文句让考生翻译,同时也将其列为中考阅卷的采分点,因此,考生必须特别注意这些采分点。在答题时,我们除了把握句子翻译“信、达、雅”的要求,掌握“留、对、拆、增、删、调”等六种翻译方法外,还需注意以下七个关注点:(1)词类活用

词类活用是文言文中特有的语法现象,含有词类活用的句子也是中考命题专家特别关注的一项内容。因此,我们在翻译文言文的时候,一定要认真把握,仔细辨别。词类活用主要包括名词的活用、形容词的活用、动词的活用等。我们在翻译文言文遇到含有词类活用的句子时,一定要先判断出词类活用的类型,然后据此推断其意义。

例1: 兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。”于是速归之。译文:哥哥说:“且不说弟弟不能砍柴,纵使能砍柴,还是不能去做。”于是让张诚赶快回家。

【解析】“樵”,名作动;“归”,使动。

例2:夫食为民天,民非食不生矣。三日不粒,父子不能相存。

译文:吃饭是老百姓最大的事,老百姓没有吃的就无法生存了。三天不吃粮食,父亲和儿子就不能保全。

【解析】“粒”活用为动词,吃粮食。(2)特殊句式

文言文中有许多特殊句式,如“判断句、被动句、倒装句、省略句”等。含有特殊句式的句子,常被命题老师看重。要想能够准确翻译此类句子,就必须能够译出其句式特征;否则就极容易易造成失分。例3.况,吴人,恃才少所推可。

译文:(顾)况,是吴地人氏,自恃有才华,很少有他推荐认可的诗文(或诗人)。

【解析】无语言标志的判断句。

例4.近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故罪人斯戮。

译文:近日的事,祸端将要酿成,幸亏陛下英明果断,因而严惩了罪人。【解析】结构助词“斯”为提宾标志,“罪人斯戮”即“戮罪人”。(3)一词多义 古代汉语的词语大多是多义的,这种一词多义的现象常常是翻译题考查的重点。在具体翻译时,我们一定要注意结合具体语境从众多的义项中选择出最恰当的一个进行翻译。因此我们在平时的复习备考中要对词语的不同义项加以区分辨别。

5、永乐元年入朝,留为故官。未几,复谢去。

译文:永乐元年被征召入朝,留下担任原来的官职。不久,又辞官离去。【解析】“故”为“原来” “谢”为“推辞”。(4)古今异义

文言文中的古今异义现象非常普遍。这一知识点也是中考命题经常涉及到的内容。我们在翻译文言文时尤其要特别注意那些存在古今异义的词语,千万不可以今译古。否则,就会出现错误。例6.及得召见,遂见亲信。

【解析】这里的“亲信”是“亲近信任”之意,而现代汉语中则常指“亲近而信任的人”。(5)单音节词

现代汉语词汇以双音节为主,而古代汉语词汇与此相反,以单音节为主。此类知识点也常常是中考命题老师重点关注的对象之一。因此,我们平时的复习备考过程中要加强对单音节词翻译的训练。在具体翻译文言文时,我们一定要注意不要轻易地把古汉语的词汇当成现代汉语的双音节词去解释。例

7、隐处穷泽,身自耕佣。临县士民慕其德,就居止者百余家。

【解析】此句中的“耕佣”并非现代汉语中的双音节词,而是“耕”和“佣”两个词,意思是“种田”“做工”。按照评分标准如若不能解释出“佣”的含义要扣分。所以该句应译为:(孟尝)隐居在偏远的湖泽,亲自种田做工。临县的士人民众仰慕他的道德,到他那里定居的有百余户。(6)固定结构

固定结构是文言文中的一种特殊现象,在翻译时有相对固定的格式。如果不按照固定的格式翻译就会出现错误,因此,我们在翻译文言文时只能用它的固定意思来翻译,不能擅自意译。例8.谥号所以垂之不朽。【解析】“所以”,由指示代词“所”和介词“以”构成,表示动作行为所凭借的方式,可译为“用来……的方式”。(7)修辞知识

文言文中常见的修辞有比喻、借代、互文、委婉等。具有这些特点的句子大都不能采用直译的方式,而应根据其修辞方式的特点采用相应的意译方式。如果需翻译的句子采用了比喻的修辞方式,有的需将喻体直接换为本体,有的就需抓住喻体采用形象描绘的方式进行意译;如果需翻译的句子采用了借代的修辞方式,就应采用直接点明借代本体的方式进行翻译;如果采用的是互文的修辞方式,翻译时就要把相应的内容合并到一起意译;如果需翻译的句子是委婉的修辞方式,就要根据语境译出句中所要表达的意思。例9.不以物喜,不以己悲。

【解析】此句采用了互文的修辞方式。如果不了解此修辞方式很容易将此句误译为:不因为外物的美好而感到喜悦,也不因为自己的坎坷而感到悲伤。正确的翻译是要把相对应的内容合并到一起。此句应译为:不因为外物的好坏、自己的得失而感到喜悦或悲伤。

常用语句日文翻译及唯美句子摘抄 篇8

1. お元気(げんき)ですか。你好吗?

2. 最近(さいきん)は いかがですか。最近怎么样?

3. お変(か)わりは ありませんか。别来无恙

4. ご機嫌(きげん)は いかがですか。您身体好吗?

5. しばらくでした。有段时间没见到你了。

6. お久(ひさ)しぶりですね。好久不见了。

7. ずいぶん お会(あ)いしていませんでしたね。好久没见了啊。

8. ご無沙汰(ぶさた)しておりました。好久没见到您了。

9. すっかり お見(み)それしました。我都认不出您来了。

10. 奥(おく)さんも お元気(げんき)ですか。您太太也还好吗?

11. 相変(あいか)わらず 忙(いそが)しいですか。还是那么忙吗?

12. 前(まえ)よりも 若(わか)くなりましたね。你比以前更年轻了。

13. この間(あいだ)の ご旅行(りょこう)は いかがでしたか。 前些时间您去旅游了吧,怎么样?

14. この頃(ごろ) 何(なに)をやってる。最近都在忙些什么?

15. 皆(みんな)が 会(あ)いたがってるよ。大家都很想念你。

16. ご家族(かぞく)の皆様(みなさま)は お元気(げんき)ですか。 您的家人都好吗?

17. ここで 君(きみ)に会(あ)えるなんて、夢(ゆめ)に思(おも)わなかったわ。

做梦都没想到会在这儿遇到你!

18. こんなところで 会(あ)うとはね。没想到会在这儿碰到你!

【道别时的常用句】

1. さようなら!再见了!

2. じゃ、あした、また。明天见。

3. じゃね。再见。

4. また会いましょう。回头见。

5. お疲(つか)れ様(さま)でした。辛苦了。

6. 御機嫌(ごきげん)よう!保重啊。

7. お気(き)をつけてください!路上小心!

8. お先(さき)に失礼(しつれい)します。我先走了。

9. 今日は ずいぶんお邪魔(じゃま)しました。今天太打扰您了。

10. じゃ、帰(かえ)ります。那我回去了。

11. お目にかかれて、嬉しいです。能和您见面,真是高兴。

12. 李さんに よろしく 伝(つた)えて ください。请代我向李先生问候。

13. お母さんに よろしく お伝(つた)え ください。

14. そろそろ時間(じかん)ですので、これで 失礼(しつれい)します。 快到点了,我告辞了。

15. もうかなり遅いので、そろそろ失礼いたします。很晚了,我该告辞了。

【道谢和回答的常用句】

道谢:

1. いろいろ手伝(てつだ)ってくれて、どうもありがとう。谢谢你的帮助。

2. まことにありがとうございました。真是太感谢你了。

3. . ご迷惑(めいわく)をおかけして、どうもすみません。这么麻烦您,真是谢谢了。

4. なんといっても、ありがとうございます。无论如何,还是要谢谢你。

5. ご厚意(こうい)をいつまでも恩(おん)に着ます。对于您的好意我将永远感激不尽。

6. 応援(おうえん)していただいて、ありがとうございました。谢谢您的援助。

7. 暖(あたた)かいおもてなしをいただいて、ありがとうございます。谢谢您热情款待

8. たいへんお世話(せわ)になりました。谢谢您的关照。

9. ご親切(しんせつ)にありがとうございます。谢谢你的热情。

10. おかげさまで、助(たず)かりました。多亏了您的帮助。

11. お礼(れい)を申(もう)し上(あ)げます。十分感谢。

回答:

1. いいえ。不客气。

2. どういたしまして。不客气。

3. いいえ、とんでもない。别客气,没什么。

4. 気(き)にしなくてもいいです。别放在心上。

5. いいえ、ご遠慮(えんりょ)なく。不必客气。

6. いいえ、なんでもありませんよ。这不算什么啦!

7. お役(やく)に立(た)てば、嬉(うれ)しいです。我很高兴能帮上忙。

8. お礼(れい)には及(およ)びません。谈不到什么感谢。

9. あたりまえのことをしただけですよ。我只是做了应该做的事而已。

10. そうお礼(れい)を言(い)われると恥(は)ずかしいです。给您这么一感谢,我倒不好意思了。

【无言以对时的常用句】

1. 考(かんが)えさせて いただきます。请让我想一想。

2. ちょっと 待(ま)って。等一下。

3. どうしても 思(おも)い出(だ)せませんね。我怎么也想不起来。

4. 何(なに)を 言(い)って いいか 分(わ)かりません。我不知道该说什么。

5. 当(あ)てはまる 言葉(ことば)が 出(で)てこないです。 我想不出一个适当的字眼。

6. 口(くち)の中(なか)に 回(まわ)ってるんだけど、言(い)い出(だ)せないよ。它就在我嘴边,但是我说不出来。

【道歉的常用句】

1. すみません。对不起。

2. ごめんなさい。对不起。

3. ごめんね。对不起。

4. 申(もう)し訳(わけ)ございません。对不起。

5. 恐(おそ)れ入(い)ります。不好意思。

6. 許(ゆる)してください。请原谅我。

7. 悪(わる)かった、悪(わる)かった。对不起,对不起。

8. 謝(あやま)るぞ。我道歉。(男子用语,用在亲密的人之间)

9. お詫(わ)びいたします。我道歉。

10. もう怒(おこ)ってないよね。别生气了嘛。

11. たいへん 失礼(しつれい)なことを言(い)いました。申(もう)し訳(わけ)ございません。我说了不应该说的话,真对不起。

12.きのう、酷(ひど)いことを言(い)って、ごめんなさい。

私の本心(ほんしん)だと思(おも)わないでね。昨天我说的话太过分了,对不起。别当真啊。

13. 私のせいです。是我不好。

14. 君(きみ)のせいじゃないよ。那不是你的错。

15. 私も すこし 間違(まちが)っていると思(おも)います。我觉得自己多少有点不对。

16. いいよ。誰(だれ)のせいでもないよ。好了,大家都没有错。

17. ちょっと 失礼(しつれい)します。失陪一下。

18. 私の不始末(ふしまつ)です。是我不小心。

19. どうかご容赦(ようしゃ)ください。请你原谅我。

20. 私が間違(まちが)っていました。申(もう)し開(ひら)きのしようもありません。

是我不对,我无话可说。

21. どう謝(あやま)ればいいか分かりません。不知要如何向你道歉。

22. わざとじゃないよ。我不是故意的。

23. それは仕方(しかた)がなく、やったことです。那是没有办法才这样做的。

24. お待(ま)たせしました。真抱歉,让你久等了。

25. 私、馬鹿(ばか)なことをたっちゃって、すみませんでした。是我做了蠢事对不起了。

26.何(なん)の役(やく)にも立(た)たなくて、どうも すみませんでした。 很抱歉没给你帮上什么忙。

27.いろいろご迷惑(めいわく)をかけました。给你添了很多麻烦。

2.きのう、酷(ひど)いことを言(い)って、ごめんなさい。

私の本心(ほんしん)だと思(おも)わないでね。昨天我说的话太过分了,对不起。别当真啊。

3.私の不始末(ふしまつ)です。是我不小心。

4.私が間違(まちが)っていました。申(もう)し開(ひら)きのしようもありません。

是我不对,我无话可说。

5.わざとじゃないよ。我不是故意的。

6.私、馬鹿(ばか)なことをたっちゃって、すみませんでした。

是我做了蠢事,对不起了。

7.何(なん)の役(やく)にも立(た)たなくて、どうも すみませんでした。 很抱歉没给你帮上什么忙。

8.いろいろご迷惑(めいわく)をかけました。给你添了很多麻烦。

【表反对的常用句】

1. そうとは思(おも)いません。我不认为是这样。

2. そうでもないよ。不见得。

3. とてもその気(き)は ございません。我不那样觉得。

4. あれはちょっと賛成(さんせい)できませんね。我不太同意。

5. どこか間違(まちが)っていなかと思(おも)いますけど…我觉得是不是什么地方弄错了。

6. その点(てん)については、あなたの考(かんが)えと違(ちが)いますが…

在那点上我和你的想法不一样。

7. 間違(まちが)いないでしょう。我想会不会错了。

8. 絶対(ぜったい)間違(まちが)えました。肯定错了。

9. 冗談(じょうだん)じゃん。开玩笑吧?

10. それはいただけない意見(いけん)です。我不能接受那样的意见。

【表请求许可的常用句】

1. ちょっと 手伝(てつだ)って くれませんか。你愿意帮我一个忙嘛?

2. お願(ねが)いしたいことが ありますが…我能请你帮个忙吗?

3. お願(ねが)いしますよ。拜托了。

4. 頼(たの)むわ。拜托了。(女子用语,一般用在上级对下级,或亲密的人之间)

5. タバコを吸(す)っても よろしいですか。我可以抽烟吗?

6. 入(はい)っていいですか。我可以进来吗?

7. お手洗(てあら)いを借(か)りたいんですが…我想用一下洗手间,可以吗?

8. お電話(でんわ)を 使(つか)っても いいですか。我可以用一下电话吗?

上一篇:建团100周年个人心得体会下一篇:心理咨询室活动开展情况书面汇报材料