对外汉语教学声调

2024-07-14

对外汉语教学声调(精选7篇)

对外汉语教学声调 篇1

付欣芳

摘要: 声调是大多数汉语学习者掌握汉语语音的最大障碍。由于受母语负牵移的影响,常常存在发音偏误。通过对目前声调教学研究的现状分析,及不同国家学生的声调偏误特点,着重探讨对外汉语声调教学策略。

关键词:声调 语音 教学

语音是人类发音器官发出的含有一定意义的声音,人类的语言交际主要是通过语音来实现的。语音教学包括声母、韵母和声调的教学。而声调教学一直以来都是对外汉语语音教学的重点和难点,所谓留学生汉语发音中的“洋腔洋调”,主要体现在声调偏误上,其次才是声母、韵母。声韵母的问题很大程度上受学习者第一语言的影响,具有学习者的国别

1跟汉语比较,韩语没有元音特征,例如韩国学生,韩语有8个单元音,13个复合元音。○【y】【ɿ】【ʅ】,所以这几个元音韵母成为韩国学生的难音。声调问题则相对带有较强的普遍性。因此,如何提高声调教学效率和质量成为很多对外汉语教师关注的问题。本文首先剖析现有声调教学研究现状及教学模式存在的问题,其次考察教学实践中不同国家学生的声调偏误特点及成因,并在此基础上提出教学策略。

一 现有声调研究现状及声调教学模式存在的问题

(一)声调研究现状

对于留学生学习汉语所存在的声调偏误,以往的研究主要侧重于不同声调的学习难度顺序方面。对母语为非声调语言的汉语学习者的声调偏误分析研究主要有: 沈晓楠、王韫佳等对美国人学习汉语声调的偏误分析。沈晓楠(1989)认为美国学生学习声调的难度顺序是阴平和去声要难于阳平、上声和轻声,并且认为错误类型主要集中在调域,而不是调2王韫佳(1995)同样是从调域和调型两方面入手,通过听辨分析(用五度制记录型上。○每个音节的调值)和声学分析得出结论却是:美国学生学习声调的难度顺序是阳平和上声

3两人都是以实验为基础,可是要显著难于去声和阴平,调域错误和调型错误同时存在。○结论却相差甚远,其中最主要的原因就是在实验材料的编制上,沈晓楠所用的材料是一篇文章,其考察的声调蕴涵在复杂的语调变化中,而王韫佳的实验材料仅是80个双音节字组,相对排除了语调对声调的影响。[1]另有刘艺(1998)等对日、韩学生汉语声调的偏误分析;[2]陈彧对苏格兰留学生汉语声调音高的实验研究;[3]余瑾、王华对尼泊尔学生汉语声调偏误分析;[4]徐瑾对俄罗斯留学生汉语声调偏误研究。[5] 目前对母语为声调语言的汉语学习者声调偏误分析的研究主要有: 赵金铭调查学生母语声调对学习汉语声调的迁移作用;[ 6]蔡整莹、曹文对泰国学生汉语的声韵调的偏误分析;[ 7]吴门吉、胡明光对越南学生汉语声调偏误的溯因;[ 8]李红印对泰国学生汉语声调的偏误分析等。[ 9]对声调语言的汉语学习者声调偏误分析主要集中在对泰国和越南学生的声调偏误分析上。

这些研究指出了学习者习得汉语声调时的很多偏误,加深了对不同母语背景学习者声

4方面的研究较少。调习得特点的认识,但也存在一些不足,比如对声调知觉○

(二)声调教学模式存在的问题

现有的声调教学模式存在诸多问题,主要体现在以下几个方面。1 声调教学意识

一般的汉语教学都是在教学初期首先集中学习汉语语音,希望用最短的时间让学生掌握汉语语音的基本结构。几十年来,我们已经习惯于只教20几个声母、30几个韵母和四个声调及轻声,一般的声调教学将语音学习安排在开始的一到两个月, 然后就开始学习词汇、语法, 当其他技能训练课有了各自专项的训练内容后, 声调就被冷落了。这种教法很容易把学生引导到只注意单个汉子的“字”音,读课文就是在读一个个单独的汉字。众多教师也忽视了这一点, 即在语音训练时期学生的词汇量相当贫乏, 根本无法体验语流中的声调及其重要性。从根本上说,语音学习是一种模仿活动,是一种口耳训练。多听多模仿是提高语音水平的唯一途径,不只是模仿“字”音,还要模仿整句话的轻重高低、语调模式,而汉语又是世界语言中语调最丰富的,我们对外汉语教学的基本目标就是要使汉语学习者拥有语言交际能力,这除了字的语音学习,还需要词和句式的语音学习。因此, 声调教学不应只限定在语音教学阶段, 而应伴随学习的全过程。过分强调声调教学

在学习汉语语音基本结构阶段,按照现有对外汉语教材的设计,留学生接受汉语教育的时候,首先被灌输的多是拼音和声调,拼音是为了认读汉字,声调则体现汉语的特点,许多教师在授课当中,反复强调声调的作用,讲述声调的发音方法:一声平、二声扬、三声拐弯儿、四声降。面对着连说“你好”都要思之再三的留学生,花费大量的时间去机械的强调声母、韵母和四声,学生的反应只能是一头雾水。赵元任先生创立的五度制标5简便准确,不受调域变化的影响,已经在国际上被广泛采用。但是从声调教学的角调法○度看,重要的是区分调类,对调值的要求并不很高,在对外汉语教学初级阶段教授连一般的中国人都不懂的五度标记法,阐述得越清楚,教学效果反而越不明显。训练的动机和结果便无法合拍,最终导致教师越是强调声调,学生越在此出现问题。其实,在实际的对外汉语教学中,教师大可不必过分强调声调,因为这会对学生造成负面的心理暗示,无法在自然的状态下学习,会造成学生对声调的紧张和恐惧。教学方式单调

现有的对外汉语教学方法,仍然以传统的“展示—模仿”教学为主,教师在课堂上示范发音,学生反复模仿跟读。在当今科技和多媒体技术迅速发展的今天,似乎声调的教学并没有很好的跟上科技发展的步伐,教师很少利用影音资料、图片和辅助学习软件来进行教学实践,使得课堂气氛平淡,不能很好的调动学习者各感官的学习功能。

二 不同国家学生声调偏误特点

造成声调偏误的原因多样,不少学者对此进行了深入的研究,下面主要介绍两个国家汉语学习者声调的偏误特点。

(一)母语为非声调语言的汉语学习者

以美国学生学习汉语普通话为例。由于英语是非声调语言,美国学生在学习普通话声调时,往往受到英语语调的干扰。最能清楚地反映这一事实的句法结构是双音节词。桂明6指出, 美国学生在学习汉语普通话声调时, 往往受到处于同一句法结构层次上英语语超○调的干扰, 英语中, 词组与句中的语调调型是受限制的, 并且这种语调调型的数量也是有限的;而在普通话中, 每一种声调都能与其他的声调相结合, 从而产生更多的声调调型,一般来说,美国学生趋向于以模仿常规英语调型来接受普通话双音节词的声调组合结构。

【 10】

7则指出:沈晓楠○“英语中音高与重音相联,高调就会被操英语者视为重音, 汉语中的高声调就会被英语者理解为重音,英语中的轻读音节通常最低, 因此低声调上声易被操英语者理解为轻读。所以当美国学生听到一些音节比较高时, 立即将这些音节理解为重读音节。”【11】

(二)母语为声调语言的汉语学习者

以泰国学生学习汉语普通话为例。泰语是有声调语言,泰语有五个声调,四个声调符号,分别是 ่

่。我们汉语里有四个声调。曹文则在研究泰国学生时发现: 泰国的学习者习惯用泰语第一声替代汉语阴平,第五声替代汉语阳平,第二声替代汉语上声,第三声替代汉语去声,这也可以说是一种学习的策略。【12】可是这种简单对应的学习方法,往往会造成目的语学习的不准确性。如泰语中的降调是第三声,调值为[41],且音节时长较长,在降之前有一个预备,如果泰语降调音节短促, 就会给人不礼貌的感觉,所以当他们用这种“礼貌调”来代替汉语去声的时候,就使得汉语的去声音节拉长了。

尽管不同母语背景的学生在声调学习方面表现出差异,但在一些研究中我们也发现了很多不约而同的现象,如:刘艺发现日韩学生与美国学生一样,也存在调型与调域两类错误, 而且与美国学生一样容易混淆阳平与上声,尤其是很难找到合适的音高起点;曹文指出泰国学生发阴平时调值总只有[33],这与王秀珍所说的韩国学生的阴平调值总停留在[44],甚至更低,有着极大的相似。这也提醒我们在区别不同教学对象的同时也需要横向比较,找出他们的共性,这不仅可以节省教学时间,也能发现教学或研究者自身的问题。三 对外汉语声调教学策略

提高汉语声调教学的效率和质量,有很多方法可以借鉴,下面从以下三方面进行介绍。

(一)积极情感因素的培养

心理学研究表明:学生在体验成功愉悦的同时会产生积极的情感倾向,从而对学习产生新的热情,强化兴趣。对外汉语教学也是如此。因此,教师应了解各国学生特点,做到因材施教,注意设置教学内容的层次和梯度,创设更多的机会,让每个学生都能体验成功。对于声调教学而言,教师不应一味强调该内容的困难,要为学生进行积极的心理建设。美国心理学家威廉·詹姆斯有句名言:“人性最深刻的原则就是希望别人对自己加以赏识。”一个没有受过激励的人仅能发挥其能力的20%—30%,而当他受到激励后,其能力可以发挥80%—90%。可见,在对外汉语的语音教学中,表扬激励的作用也极为重要。

(二)传统教学法与现代教学软件相结合

传统教学模式强调以教师为中心,课堂主要通过教师讲授、板书的方式,其优势在于教师可以因材施教,灵活地更改教学内容、调整授课方式,而且师生信息交流及情感互动的机会比较多。如声调教学中,教师可采用演示法、对比法等传统教学方法。但这样的教学手段单一,没有体现出学生学习的主体地位,教学内容常脱离真实的语言环境,影响了学生学习的积极性、主动性和创造性。而多媒体教学是在教学活动中利用计算机技术处理与控制,将教学内容通过文字、声音、图像及动画等多种媒体的有机结合,人机交互,生动、形象地展现在学生面前,可以将课堂教学引入新的情境,寓教于乐,使传统枯燥的教学变得轻松愉快,可充分激发学生的学习内动力,启发学生思维,从而提高对外汉语教学质量。在对外汉语声调教学中,可使用Praat软件进行反馈式教学,这是一款用于语音研究的软件,可以对声音文件进行分析,时实显示声调的基频、时长等数据。方便学生自学,也利于老师进一步的指导。

(三)进行大量的操纵实践

在对外汉语语音学习中,学习者做大量有针对性的听辨练习是必不可少的,重点区分阳平和上声,阴平和去声,这些练习不仅要放在双音节或多音节中去做,还要在实际的语言交际中进行跟读练习。只有把课堂中学到的理论知识、发音方法和实际交际相结合,才能在交际中体会和了解汉语语调,并进行实际的训练。

四 结论

声调是汉语教学的一个重点,对大多数留学生来说, 声调是学习汉语语音的最大困难, 这个困难几乎贯穿学习的全过程。值得指出的是,声调教学的薄弱,一定程度上反映了声调研究的薄弱,本文首先描述现有声调教学研究的现状和问题,以及实际声调教学中各国留学生不同的声调偏误特点,进而提出声调教学策略。希望本文的分析总结有助于汉语学习者正确地学习和掌握汉语声调,有助于提高对外汉语声调教学的效果。

参考文献: [6]赵金铭.从一些声调语言的声调说到汉语声调[A].第二届国际汉语教学讨论会组织委员会.第二届国际汉语教学讨论会论文选[C].北京:北京语言学院出版社,1988 [7]蔡整莹,曹文.泰国学生汉语语音偏误分析[J].世界汉语教学, 2002,(2)

对外汉语教学声调 篇2

综合 (A) 、 (B) (C) 这三种顺序, 可以看出对外汉语声调教学顺序的总体特征 :第一声调值55, 是高平调 , 发音时一样高 , 没有变化, 最容易发音并掌握 ;其次是调值51的第四声, 全降调, 从最高降到最低 ;比较难掌握的是调值35的阳平升调第二声和调值214的降升曲调第三声。争议在于 :第二声和第三声哪个更难学?有学者认为 :第三声由两个声调顺连, 先降后升 , 有曲折变化, 各国的学生都容易产生偏误, 是对外汉语声调教学的最大难点。但也有学者认为 :第三声先降后升, 比单纯发升调第二声容易。

事实上, 各国学生学习汉语声调由易到难的顺序呈现个性化色彩的。关英伟、王鹿和吴门吉、胡明光的研究发现越南学生的顺序应为阳平、阴平、上声和去声, 即“二、一、三、四”的顺序。高玉娟、李宝贵研究发现 : 韩国学生的顺序是去声、阴平、阳平、上声, 即“四、一、二、三”的顺序 ;而宋春阳 (1998) 认为韩国人学习难度最大的是二声和四声。李红印和蔡整莹、曹文研究发现泰国学生声调偏误最严重的是一声和四声。马燕华发现日本留学生声调重点是阴平 ;但也有学者认为日本学生最不容易掌握、最大的问题是第二声。王韫佳 ( 1995) 的实验结果是美国学生学习阳平和上声要显著难于去声和阴平 ;马燕华发现美国学生的声调重点是去声、阳平。马燕华发现朝鲜学生声调重点阳平、阴平……

学习汉语声调由易到难的顺序还存在动静态研究的差异。王韫佳 ( 1995) 在80个双音节字组的基础上得出的实验结论是美国学生学习阳平和上声比去声和阴平难得多 ;沈晓楠 (1989) 用一篇课文作为实验材料 , 发现美国学生学习声调的难度顺序是阴平和去声比阳平、上声和轻声要难。可见 , 双字调的相对静态研究与语流中的声调动态研究的结论是完全不同的。

综上所述, 对外汉语声调教学顺序的个性化差异大于共性, 并不存在一个统一的对外汉语声调教学顺序。需要针对不同语言背景的学生进行声调教学的个性化顺序研究。

参考文献

关英伟、王鹿《越南留学生汉语学习中的语音难点和偏误分析》, 《语言文化教育研究论坛》2000年第2期, 中国国际教育出版社

吴门吉、胡明光《越南学生汉语声调偏误溯因》, 《世界汉语教学》2004年第2期

高玉娟、李宝贵《韩国留学生汉语声调习得偏误的声学研究》, 《云南师范大学学报》 (对外汉语教学与研究版) 2006年第1期

宋春阳《谈对韩国学生的语音教学──难音及对策》, 《南开学报》1998年第3期

李红印《泰国学生汉语学习的语音偏误》, 《世界汉语教学》1995年第2期

蔡整莹、曹文《泰国学生汉语语音偏误分析》, 《世界汉语教学》2002年第2期

马燕华《初级汉语水平留学生的普通话声调误区》, 《北京师范大学学报》 (社会科学版) 1994年第3期

王韫佳《也谈美国人学习汉语声调》, 《语言教学与研究》1995年第3期

对外汉语声调教学研究 篇3

【摘 要】声调教学在对外汉语教学中既是基础亦是难点,常规声调教学着重对声调标注、描写分析及示范引导,缺乏对声调产生的方法以及“调域”概念的阐述。本文从汉语教学实际出发,分析留学生“洋腔洋调”的特点及成因,并在此基础上提出调整声调教学顺序、断句停顿教学和利用praat 辅以教学,帮助学习者纠正发音,从而更好地掌握汉语声调。

【关键词】对外汉语 声调教学 策略

一、引言

声调是汉语学习中最为基础且相当重要的因素,这种具有区别意义的音高变化可以说最能反映汉语的语音特点。四个声调在词句中任意组合,形成汉语复杂的音高变化。长期以来,声调与声母、韵母一起,作为汉语教学基础,成为对外汉语教学研究的重要课题,也取得了一系列成果。常规的声调教学一般将声调学习集中安排在学习汉语的前一阶段,着重以单独字词为例,用“五度标注法”进行解释说明。但当学习重点转化为短语、句群后,留学生声调问题依旧存在,甚至偏误程度越来越高,如不及时加以纠正,则难以更改,以致形成固执的“洋腔洋调”。本文以汉语教学实际分析常规声调教学模式的问题,并探析相应的教学策略。

二、常规声调教学问题

声调教学作为学习汉语中的重要“地基”,受到了对外汉语学界的重视,但在实际教学中,其重要作用表现不明显,学生“洋腔洋调”的情况非常普遍。根据教学实际研究分析,当前教学中存在以下几个方面的不足:

首先,相对于字、词、句教学中加以大量的说明、练习,声调在对外汉语教材中的说明一般较为简单。例如北京语言大学出版社2013年出版的《发展汉语》(初级口语一)中对声调的表述仅以为例,标注在“五度标注法” ,配以几个语音练习,但这个图示没有任何发音的解释说明,也没有详细的练习方法,初学者是无法独自学习声调的。教材中虽对不同读音的意义进行了解释说明,但是零基础的学习者因尚未掌握大量生词、短语,对四个声调难以有正确的认识。

其次,教学中重点介绍“五度标注法”与声调的对应关系,却鲜有对个体发声方式、产生的声调高低原因以及调型、调域等相关名词的解释。对于关键的200对不同母语,不同汉语程度的调查对象研究发现95.3%不知道发音器官是什么,96.9%调查对象不知道四个声调发声方法的区别。如果仅依靠课堂上的模仿跟读,却不知道声调高低如何形成,光凭感性认识来判断,在没有具体科学指导的条件下,是无法准确掌握汉语的准确声调的。

再次,虽然现代各种电子科技迅猛发展,但声调教学还大都延续传统的教学方式,主要以教师示范、学生跟读为主要模式,没有很好地利用各种音频测试软件辅助教学。教材中配有图示的“五度标注法”对声调高低有解释作用,但“五度”的划分是需要敏感的听辨能力或较强的音乐感知能力进行分辨的。在没有经过科学测试得出较为精确的数据的情况下,学生即使清晰明白“五度”划分的原理,光凭个体自行感受,很难对自己的发音有准确认识,也无法自查自纠。

三、声调偏误描写和分析

为力求对留学生声调的偏误进行科学的描写研究,在方法上主要采用了听辨标注法和听读分析法两种方法。听辨分析法由教师朗读范本或播放录音范例,由学习者标注所听到语音的声调;听读分析法则利用praat进行语音信号分析、处理,生成语图、报表。结果显示,英语为母语的学习者在发单字时,偏误最多的是上声,其次是阳平,然后是去声、阴平。阴平大多能发得较为准确;去声降的程度不够甚至只降一度而已;阳平发音往往先降一点再往上扬,与上声有混淆;而上声低不到标准位就直接升调。巴基斯坦学生的声调偏误又与以英语为母语的学生不同。Praat语音分析显示,按照赵元任先生提出的“五度标注法”,声调依次为55、35、214、51,而根据巴基斯坦学生样本测试大致为44、34、324、53。实验证明,巴基斯坦学生阴平偏低,阳平上扬位不足,上声起点位偏高,降不到位已上扬,去声短促且终止声调偏高。所有学生在学习由单个生字到双音节词时发生的声调偏误更大,遇上变调就更是错误百出。

根据以上结果分析声调偏误得出:学习者存在调型和调域两方面的错误。调型错误表现为音调形成的曲线不对,存在将去声变为平调或有些许的降调,阳平的声调读成有波动的低升调的情况;而调域的错误表现为在每个人基本音高不同的前提下,声调形成的发音曲线基本正确,但最高音和最低音不是过高就是偏低。对于母语为无声调如母语为英语的学习者来说,调域过窄是很突出的问题。因为无声调的英语在日常使用时,虽然能根据情绪变化有语调的平滑波动,但汉语却是在即使无任何语气或情绪变化的情况下,也有跳跃式的较大幅度音高变化。因此造成了学生虽然能根据模仿学会阳平、上声、去声的调型,但确定这三种声调的起点、终点以及最高、最低音高却非常困难。

四、声调教学策略建议

(一)在引入调域概念的同时调整声调教学顺序

对外汉语教学之初,应向学生解释声调主要是由什么发音器官根据什么原理产生的,将音乐的音调与汉语的调值对比,让学生明白“五度标注法”所指音高为相对音高而非绝对音高;随后,用声调标记“ˉ”“ˊ”“ˇ”“ˋ”形象解释调型;最后,引入调域的概念,并结合已知理论,根据声调偏误分析结果。针对外国学习者对声调认知的难易程度,按照从简到难的教学原则,将四个声调的教学顺序适当调整为:首先教阴平,帮助学生确定音域最高点,以此作为基础;然后以已知的阴平音高确定去声的起点,并确保帮助学生下降到音域的最低点;接着是阳平,明确终点的音高与阴平一致;最后是上声的练习,关键在于抓住拐点是整个调域的最低音高这一点,明确起点至终点的调域范围,再经过反复练习,直至准确掌握单音节字的声调。

(二)在加强声调搭配的词组教学基础上辅以断句停顿教学

对外汉语教学应该随着学生词汇的不断丰富和语法知识的不断积累,以声调搭配的词组为重点贯穿学习过程。在学习单音节声调以及变调规则、轻声之后,将四个声调任意组合,加强双音节词语中16种声调组合的练习,在声调的连续变化中增强学生对声调的认知。当学生掌握一定词汇量之后,以课文内容为范本,由教师对句子进行分解式朗读示范,即按照句子结构进行稍显停顿的发音并在变调处重点指出,由学生自行标记;再从简到繁,从双音节变调到三音节、四音节的变调练习并对重音和疑问句式变调进行专项讲解。学生在了解规则基础上按照断句进行稍缓清晰式练习再融入不同场景的不同语气变化,实现声调连贯流畅且自然地表达。

(三)将praat软件的语音分析图运用到教学中

现代的对外汉语教学主要是依靠教师讲解,以图示、手势、录音机等辅助教学,虽然形式较为丰富,但都是教师发送信息、学生单向接收的方式。学生被动接受却无法主动认知学习的声调正确与否;在课堂以外,教师无法及时纠正学生发音的时候,学生即使辅以录音等设备,如不具备敏锐的听辨能力进行声调对比,也无法自行纠正。为了更好地帮助学生自我认知和学习,可以利用praat软件中对声音文件的分析功能,将标准发音和个人发音录入,得出直观的声调曲线图。学生可根据图示自行对比,进行调型和调域的纠正,经过反复修正,依靠自学调整,更改为标准声调。

五、结束语

声调对于学习汉语的留学生来说,既是基础,又是重点和难点。笔者在对外汉语教学中,根据教学实际进行声调共性和个性的偏误描写和研究,并分析其出现问题的原因,从教师教学和学生自主反馈学习两方面提出改进建议,试图为声调教学提供有效可行的改进方案,从而提高学习者的学习效率和学习水平。

【参考文献】

[1]赵元任.语言问题[M].北京:商务印书馆,1980。

[2]关键.声调教学改革初探[J].语言教学与研究,2000(04).

[3]池杨琴.对外汉语声调研究述评[J].解放军外国语学院学报,2005(01).

[4]高立群,高小丽.不同母语外国留学生汉语语音意识发展研究[J].云南师范大学学报,2005(04).

[5]彭玉康.对外汉语声调教学研究回望[J].暨南大学华文学院学报,2006(04).

对外汉语教学声调 篇4

汉语拼音是小学语文教学的一个重要组成部分,它既是帮助小学生识字、阅读和学好普通话的有效工具,也是低幼认知衔接的桥梁和纽带。如何将汉语拼音教学中的“看、听、读、写”四个步骤科学运用,能够使学生缩短从认识到熟练的过程,帮助小学生入学教育收到良好规范的语言训练,有待于我们在实践去探讨,去研究。

一、“看”是认识汉语拼音的前提

“看”是培养学生观察能力的基础和早期开发智力的源泉,是人们发现问题和创造发明的首要步骤。“看”在小学生学习知识、发展智能过程中具有重要作用。

汉语拼音教学内容位于第一册教材之首,并且每个拼音字母都配上了一幅彩色的插图,这些插图直观形象,接近生活,富有童趣。教学时引导学生仔细看图,看图上画了什么内容,让学生自觉从图中明白字母的音和形,字母的形体从插图中表象出来,插图又为字母发音提供形象服务,图、形和音的互为作用,可以增强小学生对认识字母的第一印象。结合一年级儿童的这种感知特点,在教学生母p时,教师先出示挂图,问:“图上画了什么?”学生说:“图上画的是一个小男孩在泼水。”“泼水”的“泼”读得轻短些就是p的音。教师借机点拨,图上什么地方和p的形状相似,因为学生观察兴趣很浓,很快发现并说出:泼出的水和盆边构成的图形与p相似。在看图中,学生不仅掌握了声母p的音和形,而且悟出了仔细观察后获知的喜悦。同时,在看中诱发了小学生思维的积极性,增强了口语表达能力。

二、“听”是学好汉语拼音的基础

依据初入学儿童天性好奇、好动的心理和乐于模仿新鲜事物的特点,教师要引导学生把外部的动作过程转化为内部思维。教学时,教师示范发音(或放录音),学生认真听音辨音,因为良好的听觉是清晰发音的前提。发展听觉的灵敏性就是发展辨音能力。教师每教一个新音,先要求学生认真听老师发音,听准后再模仿。如教s或 sh , an 或 ang让学生辨别是平舌音还是翘舌音,是前鼻音还是后鼻音。或是指定一个音,请人重念,要全班同学评定是否正确,通过听觉能分辨清楚的音,再进行口头练习就容易念准。有时还可以让学生通过游戏的形式进行“听音取卡片”,由教师把需要辨别的字母卡片挂在黑板上,然后教师念一个音,请全班同学找一个音,并指定一个同学吧卡片取下。在玩猜音调游戏时,由教师念一个带调的韵母和音节,让学生根据自己的判断利用恰当的体态语把四声表示出来:即一声平,二声扬,三声拐个弯,四声往下降。这些动口、动手的游戏对小学生们来说很有吸引力,所以注意力也特别集中,听音、辨音、仿音能力有了较大提高,对于练习说普通话也大有裨益。

三、“读”是掌握汉语拼音的关键 在拼音教学中,学生通过看图,认形辨音,大概了解了汉语拼音,但为了提高汉语拼音的运用效果,“读”才是关键。教学时,可采用过渡法、支架法、本因连续法等拼音方法来提高课堂“直呼”音节的效果,并充分利用教材,联系学生生活、学习实际,创设语言环境,让音节在语言环境中反复出现,使学生熟练掌握、巩固、运用汉语拼音的技巧,最大限度地发挥汉语拼音多功能的作用。如教学音节bɑ,首先要学生弄清它的组成和分解,然后再掌握它在不同声调时的读法及在语言环境中的用法。音节bā:根据插图,引导学生组词并说一句完整话:喇叭,这是一把小喇叭。bá:拔萝卜,一个小男孩在拔萝卜。bǎ :打靶,姐姐在练习打靶。bà:爸爸,爸爸在笑。为了让字母和音节在学生头脑中留下深刻的印象,新教材中每课汉语拼音后还安排了全文汉字注音的儿歌训练,并用红色突出了本课所学的知识,再加上这些儿歌浅显易懂、生动活泼,读起来朗朗上口,学生就乐于接受。教学时教师可利用示范读、教读、模仿读,对学生进行初步语言训练,加深汉语拼音学习的实效性,方能提高“直呼”音节的频率,保证质量。

四、“写”是运用汉语拼音的保证

学生看、听、读的东西不少,但真正留在记忆中的却不多。进一步巩固字母和音节,进行实际动手训练,才是提高汉语拼音运用质量的有效途径。在书写前,首先要学生认清四线格,掌握每个字母在四线格的位置及每个字母书写的笔画、笔顺,做到:音节在格中安排匀称;字母写完后再标声调;看准一个音节写一个音节;字母的起笔和落笔要到位。所以,认真指导书写,既能复习字母的读音,又能记忆字母的字形,为学生更好地运用汉语拼音提供了有力的保证。

汉语声调学习调查问卷 篇5

This questionnaire is only used for academic research.It has no relationship to your test marks.姓名(name):_______________性别(gender)_________班级(section)_________

1、学汉语多长时间了?How long have you studied Chinese? _________________

2、到目前为止你有几个汉语老师了?How many Chinese teachers do you have till now? __________

3、学拼音的时候谁是你的汉语老师?Is your Chinese teacher a Chinese or native?

4、你有汉语家庭教师吗?Do you have any tutor for Chinese course?___________

5、你觉得你的汉语发音好吗?How do you think your Chinese pronunciation?

A、very goodB、goodC、so soD、not good6、你觉得汉语的声调难吗?Do you think it is difficult to pronounce Chinese tones?

A、yesB、noC、no idea7、你说汉语的时候,声调说的对吗?Do you think you can pronounce the right tones when you speak Chinese?

A、yesB、sometimeC、noD、no idea8、你觉得声调不对跟你的母语和英语有关吗? do you think the reason why you cannot pronounce the tones correctly is the difference between Chinese and your mother tongue or the English?

A、yesB、some of themC、noD、no idea9、你觉得声调说的对不对和自己习得努力不努力有关系吗?Do you think whether you can pronounce the Chinese tones correctly relates to whether you study hard or not?

A、yesB、noC、no idea10、你觉得你现在需要老师帮你纠正声调吗?Do you think it is necessary to practice tones in the class?

A、yesB、noC、no idea11、你觉得上课的时候需要练习声调吗?Do you think it necessary for the teacher to help you correct your tones?

对外汉语教学声调 篇6

关键词:破裂音,破擦音,松音,紧音,送气音,汉语声调,教学

一、汉语声母与韩语辅音中破裂音与破擦音的对应关系

韩语的辅音根据发音时声带的振动情况分为无共鸣音和有共鸣音 (无共鸣音又称清音或清辅音, 即发音时声带不震动、送气的音;有共鸣音又称浊音或浊辅音, 即发音时声带震动、不送气的音) 。无共鸣音根据发音方式的不同又分为破裂音、破擦音和摩擦音。而破裂音、破擦音和摩擦音又可分别细分为松音、紧音、送气音, 构成三元对立。而汉语的无共鸣音只有送气音和不送气音的二元对立。 (1) 虽然如此, 同作为无共鸣音, 汉语与韩语在此部分却存在着一定的对应关系, 尤其是在韩语破裂音与破擦音上有着一致的、相对稳定的对应关系。具体的对应情况如下表:

从表中不难发现, 在韩语破裂音中松、紧、送气音共有三组, 分别是/ㅂ, ㅃ, ㅍ/, /ㄷ, ㄸ, ㅌ/, /ㄱ, ㄲ, ㅋ/, 与汉语的辅音字母也有着一致的对应关系, 即所有的送气音均能找到与之相对应的声母, 并且二者发音的部位相同, 但是对于汉语声母中的不送气音部分, 韩语又有更为细致地化分, 即松音和紧音。这就使得以汉语为母语的学生在松、紧音的辨音和发音上都具有一定的困难。下面再看一下汉语声母与韩语破擦音的对应情况。

首先, 从上表看出, 此部分同样具有三元对二元的关系, 不同之处在于此时汉语中有两组声母与韩语辅音/ㅈ, ㅉ, ㅊ/相对应, 分别是/z, c/和/j, q/。 (虽然有两组对应, 此处却不是难点, 因为在汉语中有与之相对应的音。只是在韩语中/ㅈ, ㅉ, ㅊ/可以和所有的元音结合发音, 而在汉语中则不然, /z, c/不可以与所有含/i/的元音结合发音, 有一部分含/i/的元音要与/j/结合发音, 如jia、jin、jie等。) 那么, 对于母语是汉语的学生来说, 主要是汉语中的二元在韩语中变为了三元所引起的辩音和发音上的困难。虽然送气音有一一对应关系, 但由于有时松音的发音也有与之相似之处, 因此掌握三者的正确发音, 不仅是学生学习的难点, 也是教学上的难点。

二、利用汉语声调教授韩语松、紧、送气音

在教学中发现, 由于汉语对破裂音与破擦音不做松、紧区分, 使得学生对松紧音的发音标准, 即松紧程度难以把握。汉语的不送气音中的1声和4声近乎于韩语的紧音, 2声和3声近乎于韩语的松音。 (2)

这实际上就明确了韩语松、紧音松紧度的一个量化的标准。它不仅可以有助于区分松音和紧音, 同时还可以解决松音与送气音时而混淆的问题。下面通过韩语送气音、松音、紧音与汉语拼音对照表来进一步说明。

将韩语的送气音、松音、紧音通过汉语拼音标注后, 以汉语为母语的学生就能够正确地区分并掌握松、紧、送气音发音。紧音与送气音的区别在于声母的不同, 如“파”与“빠”, 其韩语发音分别接近于汉语拼音“pà/pā”与“bà/bā”;松音与紧音的区别在于声调的不同, 如“자”与“짜”, 其韩语发音分别接近于汉语拼音“zá/zǎ”与“zà/zā”。

那么在实际教学中, 常遇到“바보”“가방”“다리”“자기”等松音开头的词。在听音频文件时, 学生常会有这样的疑问:以松音“ㅂ, ㄱ, ㄷ, ㅈ”开头的单词其发音不是书上的“b, g, d, z”而是发其送气音“p, k, t, c”?这个疑问通过上表就可以很好地得以说明。韩语虽无声调, 但当单词以松音开头时, 其韩语发音类似于汉语二声或三声的发音, 而“bá”与“pá”或“bǎ”与“pǎ”的发音具有相似性, 并且韩语的松音发音虽与汉语拼音“bá/bǎ”相似, 但要比“bá/bǎ”的发音更轻柔, 这就使其听起来像是在发“pá/pǎ”的音。

三、结语

松、紧、送气音一直是韩语语音教学的重点和难点, 本文仅以其中的破裂音与破擦音为例, 浅谈了一下以汉语声调来攻克此教学难点的方法。希望此法能够有助于韩语教学工作者对此部分的教学, 同时也有助于广大韩语爱好者对此部分发音的正确掌握。

参考文献

[1]高美淑.汉韩塞音、塞擦音的对比实验研究[J].汉语学习, 2001 (4) :51-54.

[2]姜夏.韩国语松.紧音的教学实践与探索[J].中国校外教育, 2009 (S5) :383.

[3]#12

[4]#12

[5]#12

[6]#12

[7]#12

[8]#12

对外汉语教学声调 篇7

摘要:对于汉语教学来说,声调教学是一大重点和难点,也是汉语教学研究一直以来关注的热点问题。近年来,关于汉语声调教学的研究不再仅仅停留于汉语声调本体研究,而是结合实验调查等研究方法,从多角度进行比较全面的研究。本文主要对2015年度的汉语声调教学研究进行整理和分析,希望能给汉语教学一线的教师以及汉语教学研究人员提供一些参考。

关键词:汉语声调;教学;2015年;综述

中图分类号:G648 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2016)11-0143-03

一、引言

改革开放以来,特别是近20年里,中国的经济发展举世瞩目,综合国力日趋强大,同时国际地位也日益提高。在这个时代背景之下,世界各国人民学习汉语的需求越来越大,中国传播汉语及中华文化的必要性也越来越强。2015年12月在上海召开了第十届全球孔子学院大会,大会公布的数据显示,截止2015年12月1日,中国已经在134个国家和地区建立了500所孔子学院、1000个中小学孔子课堂,学员总数达到了190万人。在强大的需求和前辈们的努力之下,对外汉语事业蒸蒸日上。经过了三十多年的发展,对外汉语教育这一学科已经取得了丰硕的成果,也为汉语国际传播和推广做出了重大贡献。

但是,目前对外汉语教学的现状也并不令人十分满意。问题是多方面的,最显而易见的问题莫过于国外人说汉语时的“洋腔洋调”了。我们知道,在人类语言中,除了汉藏语系里的一些语言有声调外,其他语系如印欧语系一般是没有声调的。声调,在汉语中表现得最为明显,也是汉语区别于印欧语系最重要的特征之一。从理论和实践中不难发现,声调也是外国人(特别是母语为非声调语言的外国人)学习汉语的一大难点。但是目前国内对外汉语教学界对声调教学与研究明显重视不够。在中国知网中,以“对外汉语”为主题的各类文献有23,118篇,而其中涉及“声调”的仅有357篇,占比1.54%;在超星发现中,以“对外汉语”为主题的各类文献有34,502篇,其中涉及“声调”的有499篇,仅占1.44%。

为了更好地总结前人经验和把握对外汉语声调教学研究的前沿动态,我们仅对2015年的研究成果(各类文献35篇)进行综述。我们将35篇文献分成三大部分进行分析,3篇属于综述类,11篇属于本体研究类,21篇属于国别化实验调查研究类。

二、综述类

经统计,2015年有关对外汉语声调教学研究综述类论文一共有3篇。

刘思维《英语母语者普通话声调习得研究综述》从英语母语者习得声调的产出研究和认知研究两个方面出发,对前人的文献进行了梳理。通过梳理得出了两个结论:一,研究方法上实证研究越来越占主流地位。二,研究内容上以描写英语母语者的声调习得偏误为主。最后作者认为虽然目前学界对英语母语者产出的声调所做的声学分析较为细致,但是这未必能全面揭示声调习得的本质和规律。作者观点是在探讨英语母语者的声调习得问题时,不应该仅仅在声学层面上描述他们的产出结果,还应该在感知层面上找到这些学习者感知声调的难点。

杨秀娟《对泰汉语声调偏误研究综述》从对泰汉语声调偏误的研究状况、偏误原因和解决策略三个方面对对泰汉语声调偏误状况进行了综述。通过综述,作者给出了泰国学生声调偏误的解决策略并且总结出了对泰汉语声调偏误研究的发展趋势,最后从研究思路、研究对象、研究成果、研究材料、动静态研究分配等五个方面提出了目前对泰汉语声调偏误研究存在的问题。

毕月《以汉语作为第二语言的声调教学研究综述》主要以美国学生学习汉语为例,对美国学生学习汉语时的声调偏误研究和声调教学方法进行了综述。最后作者认为在声调教学的过程中要花大力气教声调,并且要配合各种练习,从单字到双音节词、再到三音节词或词组、进而进入语流,全面地练习声调,尽最大可能减少偏误。并且在后面的学习中对声调偏误的纠正也要一直进行下去。

通过对以上三篇综述类论文的整理我们不难发现,目前对外汉语声调教学研究的方法主要以偏误分析为主。同时,国别化的倾向也比较明显,这三篇基本都属于国别化的研究综述。

三、本体研究类

经统计,2015年有关对外汉语声调教学本体研究的期刊论文一共有11篇。

1.其中,只进行声调偏误分析而没有给出具体教学方法的有3篇:

冯旭东《试论对外汉语教学中声调变调的问题》主要从留学生声调变调偏误的角度进行了描述和原因分析。

吕海鸥《浅析英汉语音刚性与柔性特点下兼谈洋腔与汉腔》从英语语调系统上与汉语声调系统上进行对比,并在此基础上分析了“洋腔”产生的原因。

华中师范大学黄菁菁的硕士论文《汉语学习者声调语料库的建设与应用》基于华中师范大学国际文化交流学院建设了漢语学习者声调语料库,并通过该语料库进行汉语学习者的声调偏误分析。

2.给出了具体声调教学方法的有8篇:

李婷婷《汉语声调特征与对外汉语教学》通过对汉语声调特征分析、外国留学生声调偏误及产生原因的分析,提出了三点避免声调偏误的方法。一是了解学生主观的自身情况,因材施教。二是在语流中进行声调教学。三是以技能训练为主、知识讲解为辅的原则进行声调教学。

司倩楠《留学生声调偏误研究》通过对俄罗斯、日本、泰国等国家留学生声调偏误的研究,分析了造成这些偏误的多方面的原因,并且给出了三个纠正留学生汉语声调偏误的教学策略,一是强化训练,简历留学生对汉语声调的感知基础。二是培养留学生的汉语语感。三是强调字调、变调、语调三者结合。四是注意声调难度顺序在声调教学中的运用(根据学习者的母语背景进行调整)。

郝然《论音乐感知与对外汉语声调教学》指出,在声调教学中,应该凸显汉语声调的音乐特征,利用人类在音乐感知上的共性,发挥音乐感知在对外汉语声调教学中的作用,用音乐教学来辅助声调教学。同时也给出了音乐辅助声调教学的具体操作方法。

陆芳《对外汉语声调教学新方法探讨》一文中提出了三种声调教学法。第一种是带音法,即以老带新,以易带难。第二种是声带控制法,即在声调发声时,让学习者自己体会声带有松有紧的那种衔接和过渡的状态。第三种是区分法,即在声调教学中强调读与说的区别,字、词和句的区别。

刘相臣《对外汉语声调教学存在的问题及教学应对》一文通过对外国学生学习汉语声调的难点进行逐个分析,提出两点合理的教学方法,一是合理、多角度地声调展示和强化。运用五度声调调型图、手势法或头势法、声带控制法、音乐法、对比法、连调训练法、慢咏加指挥方法的灵活运用、唱四声等。二是合理调整声调教学的顺序。按照第一声、第四声、第二声和第三声的顺序教学、用第四声引导第二声和第三声的教学。

戴冰《对外汉语教学中的声调问题研究》认为产生“洋腔洋调”的原因主要来自母语负迁移和目的语知识负迁移,并提出了“手势法”、“带音法”和注意教学顺序等声调教学方法。

阿尔那吾·艾买多拉《汉语声调教学》从新疆少数民族地区汉语教学的角度,通过自己丰富的教学经验,给出了几点声调教学的方法:直观法、理解法、四声连读法。

欧阳鑫乙、安玉香《对外汉语声调教学研究》从汉语教学的实际出发,分析了外国学生“洋腔洋调”的特点和产生的原因,并在此基础上提出了三种教学方法。一是调整声调教学顺序,按照第一声、第四声、第二声和第三声的顺序教学。二是断句停顿教学。三是利用声音文件分析软件praat辅助教学。

通过对以上11篇文章的分析归纳可以得出,2015年对外汉语声调教学本体研究的主要方法是通过偏误分析、偏误原因分析以及作者自身的教学经验,提出具体的教学方法。这些具体的教学方法有19种,其中调整声调教学顺序有5篇论文提到,其他方法如带音法、声带控制法、手势法、四声连读法、音乐法和强化训练法有2篇论文提到。

四、国别化实验调查研究类

经统计,2015年有关国别化声调调查研究的期刊论文一共有21篇。其中,日本1篇,韩国4篇,韩泰1篇,泰国1篇,越南2篇,老挝一篇,马来西亚1篇,印度尼西亚1篇,印度1篇,巴基斯坦1篇,中亚3篇,中美1篇,波兰1篇,意大利1篇,另外有关以英语为第一语言的调查1篇。经归纳,东亚一共5篇,东南亚一共6篇,东亚与东南亚混合1篇,南亚2篇,中亚3篇,欧美国家一共3篇,另加1篇以英语为第一语言的调查1篇,(本文统一归入到欧美国家类)。有关亚洲国家学生汉语声调调查的一共17篇,占总数的85%,而有关欧美国家学生汉语声调调查则只有4篇,只占总数的15%。其中偏误分析有9篇,占总数的42.86%;实验调查研究8篇,占总数的38.10%;其他研究4篇,占总数的19.05%。下面就各地区的声调教学研究进行分析:

首先是东亚地区,包括日本、韩国两个国家。关于日本学习者学习汉语声调的研究有顾芳的《日本留学生汉语声调习得及偏误分析》,研究内容为日本学生学习汉语声调的偏误类型以及偏误发生的原因,结论主要为日本学习者声调学习偏误主要集中于上声,应该先练习上声内容,从半上声开始学习。关于韩国学习者学习汉语声调的研究有4篇,分别是宋歌的《韩国留学生汉语声调习得偏误分析及教学策略探讨——以四川师范大学对韩汉语教学为例》,米南、孙莉的《 韩国留学生“二声+二声”的声调偏误实验研究》 , 时伟的《 韩国留学生汉语声调偏误分析及纠正对策》以及刘昊的《 韩国留学生汉语短期班的声调教学研究——以韩国诚信女子大学在华汉语暑期班为例》。在这四篇论文中,前三篇是从韩国留学生汉语声调偏误的角度来进行研究的。以韩国学习者为对象得出的主要教学对策为教学中应加大声调教学比重,培养学生声调学习兴趣,使用肢体语言,调整声调教学顺序,进行声调强化训练等。

接下来是东南亚地区,东南亚地区主要有泰国、越南、老挝、马来西亚、印度尼西亚。值得注意的是,有一篇论文研究的对象为泰国和韩国留学生学习汉语的声调偏误,这篇论文就是任广玉的《浅析泰韩留学生习得汉语的声调偏误》。关于泰国学习者学习汉语声调的研究,有许田田的《针对泰国零基础大学生的声调教学研究》。关于越南学习者学习汉语声调的研究,有孙小晴的《初中级阶段越南留学生汉语声调偏误实验分析与教学策略研究》以及黎明清的《越汉中介语声调系统发音的顽固性》;关于老挝学习者学习汉语声调的研究,有毛颖的《老挝崇德学校汉语中高级水平学生上声实验研究》;关于马来西亚学习者学习汉语声调的研究,有张琳琳的《马来土著及华裔学生汉语声调习得偏误比较研究》;关于印度尼西亚学习者学习汉语声调的研究,有王璐的《印尼非华裔汉语学习者声调习得实验研究》。以上七篇论文中,有三篇是研究对应国家汉语学习者学习汉语声调时所产生的偏误。在东南亚地区,泰国和越南是值得我们特别注意的,因为泰语、越南语也是有声调的语言。文章研究的主要结论为我们应该加强汉语声调与泰国、越南学生母语声调的对比,利用对比法以及大写“M”法等幫助学生练习声调。东南亚其他国家研究得出的教学策略则主要是调整教学顺序,运用乐理知识、手势法以及语流教学法等。

南亚地区主要是印度和巴基斯坦。关于印度学习者学习汉语声调的研究,有郑辉的《印度医学留学生初级汉语单字调习得实验研究》;关于巴基斯坦学习者学习汉语声调的研究,有常乐,刘飞,董睿的《巴基斯坦留学生汉语声调习得实验研究》。南亚地区研究得出的教学策略主要是调整教学顺序,利用Praat软件教学法、延时夸张法、多媒体教学法等。

中亚地区的三篇论文并非按国别来研究,而是以中亚整个地区为研究对象。关于中亚学习者学习汉语声调的研究,有萨尔娜的《 中亚留学生汉语单字声调实验研究》,郑琴、陈茸的《 中亚来华留学生汉语声调单字调的感知实验研究》,以及孙福婷的《初级汉语水平中亚东干族留学生汉语声调的声学实验分析》。关于中亚学习者汉语声调学习的研究都是以实验调查的方式进行的,研究得出的结论主要为中亚地区学生学习汉语四个声调由易到难分别为上声、阴平、去声、阳平,这是与其他地区差别比较大的,教学策略主要是调整教学顺序、利用图片法、分阶段加强练习、定期考核等。

欧美地区主要有三个国家,分别是美国、波兰和意大利,另外有一篇以英语为母语的在华学习者调查研究。关于美国学习者学习汉语声调的研究,有胡项杰的《中美学生普通话句末字调和语调关系的研究》;关于波兰学习者学习汉语声调的研究,有吴燕萍的《波兰留学生汉语单字调发音偏误研究》;关于意大利学习者学习汉语声调的研究有孙畅的《 意大利中学生习得汉语单字调的声调偏误分析及教学对策——以意大利比萨市Ulisse Dini中学为例》。最后,关于第一语言为英语的在华学习者调查研究的是胡佳敏,张曼曼,杨俊,何自胜的《以第一语言为英语的成年人汉语声调调查:以上海市为例》。以上四篇论文中,有两篇是关于学习汉语声调的偏误分析研究的。欧美地区学习者汉语声调教学研究得出的教学策略主要为调整教学顺序、提高学生声调意识、培养语感、手势法、多媒体教学法等。

以上论文多以某国家或者某地区的汉语声调学习的调查研究或实验研究为切入点,以偏误分析和对比分析为主要方法,归纳出各国各地区学习汉语的特点或偏误类型并提出相应的教学对策。综合上述研究我们可以发现,在2015年有关国别化声调调查研究的期刊论文中,亚洲国家较多,而欧美国家较少,研究的主要问题为偏误分析,采用的方法多为实验调查法。其中,偏误分析结论总体来说主要集中于上声和阳平的偏误。而经过研究之后得出的教学策略主要有加强对声调教学的重视,调整声调教学顺序,利用肢体语言法、图片法、夸张法、多媒体法以及利用乐理、诗歌等加强声调训练等。

通过分析我们可以发现,2015年关于汉语声调的国别化实验调查研究类文献中,关于亚洲国家,尤其是东南亚国家的文献占了绝大多数,而非洲和拉丁美洲的汉语声调教学调查研究则几乎没有。在以后的研究中,我们应该更加注重全面性,对亚拉地区的汉语声调教学调查研究亟待开展。

五、总结

通过对2015年汉语声调教学研究的梳理,可以预想,未来的对外汉语声调教学本体研究方面仍然会以偏误分析这一研究方法为主流 ,专业软件的应用也会给研究带来便利,更人性化、本土化的教学方法也会在探索和实证 中慢慢进入真实的对外汉语课堂,从而“洋腔洋调”现象也会得到很好的改善。在国别化研究方面,我们可以利用现有研究的结论,具体问题具体分析,针对不同国家不同地区的汉语学习者,合理调整声调教学顺序,强调声调教学的重要性,利用肢体语言法、图片法、夸张法、多媒体法以及乐理等全方位加强对汉语声调的训练,以取得更好的汉语声调教学效果。汉语学习者声调教学国别化研究曾经着重于欧美地区,而如今已经逐渐扩展到世界范围,尤其是亚洲各地区。值得注意的是,就2015年度关于汉语声调教学的研究中,专门涉及亚洲国家的研究要比专门涉及欧美国家的研究更多。然而,非洲地区和拉丁美洲地区的汉语声调教学研究仍然比较少。在以后的汉语声调教学研究中,应该更加注重全方位研究,补足拉非地区汉语声调教学调查研究的缺口,以使汉语声调教学得到更加全面,更加科学的研究。我们有理由相信,将来的汉语声调教学研究一定会越来越科学全面,更好地指导汉语声调教学实践。

参考文献:

[1]英语母语者普通话声调习得研究综述.刘思维(北京大学中国语言文学系)

[2]对泰汉语声调偏误研究综述.杨秀娟(中国海洋大学)

[3]以汉语作为第二语言的声调教学研究综述.毕月(北京语言大学汉语进修学院)

[4]试论对外汉语教学中声调变调的问题.冯旭东(西北民族大学)

[5]浅析英汉语音刚性与柔性特点下兼谈洋腔与汉腔.吕海鸥(聊城大学)

[6]汉语学习者声调语料库的建设与应用.黄菁菁(华中师范大学)

[7]汉语声调特征与对外汉语教学.李婷婷(渤海大学国际交流学院)

[8]留学生汉语声调偏误研究.司倩楠(哈尔滨师范大学)

[9]论音乐感知与对外汉语声调教学.郝然(西南科技大学文学与艺术学院)

[10]对外汉语声调教学新方法探讨.陆芳(黑龙江大学)

[11]对外汉语声调教学存在的问题及教学应对.刘相臣(南通大学文学院)

[12]对外汉语教学中的声调问题研究.戴冰(吉林工程职业学院)

[13]汉语声调教学.阿尔那吾·艾买多拉(新疆塔城地区师范学校)

[14]对外汉语声调教学研究.欧阳鑫乙,安玉香(沈阳建筑大学)

[15]日本留学生汉语声调习得及偏误分析.顾芳(陕西师范大学)

[16]韩国留学生汉语短期班的声调教学研究——以韩国诚信女子大学在华汉语暑期班为例.刘昊(哈尔滨师范大学)

[17]韩国留学生汉语声调习得偏误分析及教学策略探讨——以四川师范大学对韩汉语教学为例.宋歌(四川师范大学)

[18]韩国留学生“二声+二声”的声调偏误实验研究.米南,孙莉(浙江外国语学院国际学院;北京语言大学汉语学院)

[19]韩国留学生汉语声调偏误分析及纠正对策.时伟(上海师范大学)

[20]浅析泰韩留学生习得汉语的声调偏误.任广玉(渤海大学国际交流学院)

[21]针对泰国零基础大学生的声调教学研究.许田田(中国传媒大学)

[22]初中級阶段越南留学生汉语声调偏误实验分析与教学策略研究.孙小晴(渤海大学)

[23]越汉中介语声调系统发音的顽固性.黎明清(武汉大学文学院)

[24]老挝崇德学校汉语中高级水平学生上声实验研究.毛颖(云南大学)

[25]马来土著及华裔学生汉语声调习得偏误比较研究.张琳琳(华中师范大学)

[26]印尼非华裔汉语学习者声调习得实验研究.王璐(华中师范大学)

[27]印度医学留学生初级汉语单字调习得实验研究.郑辉(河北师范大学)

[28]巴基斯坦留学生汉语声调习得实验研究.常乐,刘飞,董睿(渤海大学外国语学院;沈阳建筑大学国际学院)

[29]中亚留学生汉语单字声调实验研究.萨尔娜(新疆师范大学国际文化交流学院)

[30]中亚来华留学生汉语声调单字调的感知实验研究.郑琴,陈茸(新疆师范大学外国语学院)

[31]初级汉语水平中亚东干族留学生汉语声调的声学实验分析.孙福婷(西北师范大学国际文化交流学院)

[32]中美学生普通话句末字调和语调关系的研究.胡项杰(华东师范大学)

[33]波兰留学生汉语单字调发音偏误研究.吴燕萍(义乌工商职业技术学院)

[34]意大利中学生习得汉语单字调的声调偏误分析及教学对策——以意大利比萨市UlisseDini中学为例.孙畅(重庆大学)

[35]以第一语言为英语的成年人汉语声调调查:以上海市为例.胡佳敏,张曼曼,杨俊,何自胜(滁州学院)

作者简介:

邱玉华(1991-),女,汉族,江西赣州人,在读硕士研究生,本科毕业于广西大学,现就读于厦门大学海外教育学院,专业为汉语国际教育。

上一篇:2022年煤矿区队干部述职述廉报告下一篇:身边的感动教师演讲稿