中学体育论文摘要英语翻译

2024-04-17

中学体育论文摘要英语翻译(精选9篇)

中学体育论文摘要英语翻译 篇1

一、课程与教材领域

1.关于中学数学课程目标的研究

(1)“课标”中数学课程目标的认识与研究。

(2)“大众数学”与“精英数学”意义下的数学教育目标的研究。

(3)我国中学数学教学目标演变研究。

(4)中外中学数学课程目标比较研究。

2.关于中学数学课程内容的研究

(1)中学数学课程传统内容更新的研究。例如,几何内容的改革,代数内容的改革等。

(2)中学数学课程新增内容的选择及可行性研究。例如,代数中多项式、行列式、矩阵等进入中学数学课程的必要性与可行性;统计与概率的内容选择;微积分的内容选择;算法的内容选择,等等。

(3)中学数学课程内容渗透近代数学内容与思想的研究。例如,拓扑初步、图论初步、布尔代数初步,等等。

(4)中外中学数学课程内容的比较研究。

(5)数学应用与应用数学的研究,例如,哪些应用数学宜纳入教学内容。

(6)数学探究、数学建模等课程的研究。

3.关于中学数学教材结构体系的研究

(1)教材编写中逻辑顺序与心理顺序的协调。

(2)统一的综合结构与代数、几何分科结构的比较研究。

(3)中外数学教材结构体系、内容选择、核心概念处理、习题处理等的比较研究。

(4)我国中学数学教材演变的研究。

(5)我国不同版本现行中学数学教材的比较研究(结构体系异同,相同内容的不同处理方式等的比较)。

4.使用“课标”实验教材现状的调查与研究。

说明:以数学教学实践者的身份对中学数学课程与教材进行研究,可以把注意力集中在通过实施对课程目标、内容选择、结构体系编排、核心概念的处理方式等进行验证、反思上,因此需要在具体实践基础上的理性概括。另外,有比较才能有鉴别,可以通过对国内与国外中学数学课程与教材的比较与分析,对我国当前的中学数学课程与教材发展进行评论与建议。

二、教学领域

1.关于中学数学教学目标的研究

(1)对确定中学数学教学目标的依据的研究,对处理教学目标的统一性和灵活性关系的研究,等等。

(2)对根据教学内容和教学的实际,科学地、合理地制订教学目标的研究。

2.关于中学数学教学内容的研究

(1)对数学教学中科学、合理地选取与组织教学内容的研究。

(2)对加强知识形成过程的教学,设置问题情境,引导学生参与数学活动,揭示数学本质的研究。

(3)对新增教学内容的教学实践的研究。

(4)对课题学习、活动课、实习作业等的教学实践与理论的研究。

3.关于中学数学教学过程的研究

(1)对数学教学策略,课堂教学过程设计的实践与理论的研究。

(2)对数学教学组织形式的研究。

(3)对数学教学过程的实施、调控与反思的研究。

(4)对数学教学中情感因素的研究。

4.关于中学数学教学方式的研究

(1)数学教学方式、方法的实践与研究。

(2)中学数学课外活动的方式、方法的实践与研究。

(3)在教学中,贯彻因材施教原则的实践与理论的研究。

5.关于中学数学教学案例的分析与研究

(1)典型教学案例的分析与反思。

(2)通过教学案例对课程、教材、教学方式的理论思考。

说明:对于教学领域,需要运用新的教育理念为指导,结合中学数学教学的实践,发现教学中存在的普遍问题,理论联系实际,有的放矢地开展研究。

研究题目可以做的小一些,比如:对课堂观察的研究、对课外作业的设计与批改方式的研究、作业错误的矫正与指导的研究等;再如,对各种教学方式,方法的特性、功能、适应性与局限性的研究等。

在研究中可以开展调查研究,比如:教师课堂情境创设质量的调查,教师提问质量的调查,课堂小结内容的调查等。

研究方法:可以开展教学实验,把定性研究与定量研究结合起来;通过案例分析,进行理论分析,开展比较研究等。

三、学习领域

1.关于中学生数学学习心理的研究

(1)中学生数学知识及其思想方法认知发展特点的研究。

(2)针对具体数学内容的学习心理过程的研究。

2.关于中学生数学思维与能力发展水平的研究

(1)初中生(或高中生)数学思维发展水平的研究。

(2)学生数学创新意识与实践能力发展状况的研究。

(3)促进数学学习困难生数学能力发展的研究。

(4)数学学习优秀生的数学思维发展特征的研究。

(5)培养学生创造性的各种方法的研究。

3.关于中学生数学学习方法的研究

(1)初中生数学学习的方法。

(2)高中生数学学习的方法。

(3)针对具体数学内容的学习方法。

4.关于影响中学生数学学习的情感因素的研究

(1)培养中学生数学学习兴趣的研究。

(2)激发中学生数学学习动机的研究。

(3)培养数学学习自信心的研究。

说明:希望在研究过程中对现状进行调查研究,或者进行实验研究之后,做出研究结论。

四、教师专业发展领域

1.关于中学数学教师专业发展的现状与趋势研究

(1)数学教师专业发展的内涵、目的和意义的研究。

(2)数学教师队伍现状与专业发展需求的研究。

(3)数学教师的数学素养与高师院校数学课程设置的研究。

(4)新课程背景下数学教师专业发展的特点的研究。

2.促进教师专业发展的途径与方法的研究

(1)提高数学教师自身数学素养,保持对数学的兴趣和具备知识更新能力等问题的研究。

(2)数学教师的数学素养、数学观、学生观与教学效能关系的研究。

(3)数学教师教学诊断能力与教学机智的研究。

(4)数学教师教育创新能力的研究。

(5)教学研究和教育科研促进数学教师专业发展的研究。

3.关于不同教师群体专业发展的研究

(1)提高新教师数学教学基本功的研究。

(2)促进青年数学教师成长的研究。

(3)优秀数学教师基本特征的研究。

(4)任职年限与数学教师专业发展水平关系的研究。

4.关于中学数学教学研究工作的研究

(1)中学数学教学研究工作的成绩、问题与改革方向的研究。

(2)校本研修促进数学教师专业发展的研究。

(3)在“以校为本”教学研修的背景下,关于教研机构与教研员职能、作用及工作方式的研究。

(4)各级教研组织及学校数学教研组开展教研活动内容、方式与

效果的研究。

(5)有效利用“课例”开展教研活动的研究。

(6)数学教师研修活动的案例研究。

说明:研究教师的专业发展问题,就是要探索如何使教师成为具有现代教育观念的教育者,成为在学习型社会中具有可持续发展能力的学习者,成为具有课程实施与开发能力的教学活动的组织者,成为在实践中不断反思和自我完善的研究者。此外,对于中学数学教师而言,其专业发展中又有自身的特点和规律。具体选题时,可根据各自的实际和研究需要,从不同的范围、层面和角度来决定。例如,教研部门可针对教师队伍状况与专业发展需求进行调查研究;教师可以通过案例,描述自己在专业发展方面取得的重要进展;学校或教研组可对采用某种方式开展研修活动在促进教师专业成长方面产生的作用和影响进行调查研究、实证研究等。

五、信息技术领域

1.关于与中学数学教学有关的信息技术的主要功能及内涵的研究

(1)函数作图与分析功能的研究。

(2)几何绘图功能的研究。

(3)计算机符号代数功能的研究。

(4)电子表格与数据处理功能的研究。

(5)程序编辑功能的研究。

(6)网页浏览功能的研究。

2.关于适宜与信息技术整合的主要数学内容的研究

(1)函数:二次函数、指数函数、对数函数、三角函数。

(2)统计。

(3)算法。

(4)圆锥曲线。

(5)平面几何、立体几何。

3.信息技术促进知识内容间的联系、认识数学本质、感受数学整体性的主要案例

(1)信息技术改进教师教学方式、学生学习方式以及师生互动方式的主要表现形式。

(2)信息技术促进知识内容间的联系、认识数学本质、感受数学整体性的主要案例。

(3)信息技术促进课程内容呈现方式变化的主要案例。

4.关于使用信息技术现状调查的研究

(1)使用信息技术工具的范围。

(2)对信息技术价值的理解。

(3)学校提供的硬件设施。

(4)教师、学生使用信息技术的现状。

5.关于信息技术软件开发设计的基本思路的研究

6.关于网络在中学数学教学中的作用的研究

说明:强调提供解决具体问题的案例,用生动的案例论证。

六、测量与评价领域

1.关于学生数学学业成绩评价的内容和方法的研究

(1)改进期中、期末考试命题工作研究。

(2)学生创造性思维、逻辑推理能力等的评价研究。

(3)研究性学习能力的测量、评价方法。

2.关于课堂教学评价的标准、工具和手段的研究

(1)一堂好课的评价指标的研究。

(2)以定性与定量相结合的课堂教学评价方法研究。

3.教师专业水平评价

(1)教师专业水平评价标准的研究。

(2)教学设计与实施能力评价的研究。

4.大范围高利害考试对教师教学和学生学习的影响研究

(1)课程改革背景下的中考、高考改革研究。

(2)中考、高考命题中如何考查创新意识和实践能力的研究。

5.考试命题科学化问题的研究。包括命题技术规范化的研究,考试手段现代化的研究

(1)开放题的评价标准的研究。

(2)计算器在考试中的作用研究。

(3)试题难度的预测和控制的研究。

中学体育特长生的英语教学策略 篇2

[关键词]体育中学;体育特长生;英语教学

随着我国新课程改革的推进,素质教育理念的全面施行,我国中小学开始更加重视学生素质的全面性和综合性发展。针对不同学生的特长和兴趣爱好开设了一些具有针对性的学校和科目供学生选择,拓宽了学生的学习和发展方向。例如:体育中学的出现,是适应我国这种教育课程改革新发展趋势而建立和兴办的。但是,体育中学内的体育特长生除了学习和锻炼基本的体育技能,提升学生自身的体育能力外,英语课程的学习也是非常必要且不可或缺的。英语的学习有助于学生文化知识水平能力提升,有助于促进体育特长生成为一名高素质的体育发展人才。

一、英语教学中应使体育特长生了解英语学习的重要性

由于体育中学区别于普通中学的特殊性,可以将体育中学内的体育特长生分成两大部分,一部分学生是由于文化课水平相对较低,为了更好的考上大学而选择进而体育特长生的学生队伍中;一部分是具有某项体育专长希望可以通过系统的学习进一步提升自身的体育能力。但是这两部分学生都有一个共同的目标希望可以考入理想中的院校使自己得到更好的发展。而英语学习是学生实现目标不可缺少的必要条件。英语学科学习是高考考察的主要科目之一,也是所占分数比重较大的科目之一。所以,体育中学英语教师要想使英语课程教学顺利开展,在教学之前向学生讲授英语学习的重要性是不容忽视的首要条件。另外,英语学科学习除了对体育特长生的成绩分数具有影响外,对体育特长生的体育专项发展也有一定的作用,教师可以通过举例说明,当前体育界内的很多明星,都需要受到国际的认可才可以被称作“体育明星”,而英语是他們向世界介绍自己的一个重要媒介工具,使体育特长生了解英语学习的重要性不容小觑,从而提升体育中学体育特长生进行英语学科学习的主动性。

二、运用灵活性的英语教学模式和方法开展英语教学

1.将英语教学与学生的体育训练项目和体育技能相联结,使体育特长生主观上愿意接受英语学习

当前体育中学内体育特长生的训练项目和锻炼技能都是围绕奥运会规定项目以其为基础进行教学和训练学习的体育项目。体育中学英语教师可以依据不同的体育项目将英语学习内容融入其中,增强体育特长生对英语学科学习的熟悉度,进而使体育特长生由被动性不愿意进行英语学习转变为主观上愿意、并想从探索英语体育中主动接受英语学科学习。

例如:英语教师讲授“Teamwork”单元内容时,可以将体育运动融入到教学中,教师可以利用乒乓球、足球、接力赛跑等运动项目,以英语的形式向学生讲授体育运动中的协作精神,为学生进行新英语内容学习做铺垫。同时,教师还可以指导学生运用英语进行自我阐述,阐述不同体育特长生所训练的不同体育项目中包含的“Teamwork”协作能力和精神,将体育精神和体育运动中的团结、协作能力以英语的形式向学生传授,与学生的实际训练生活相联结,实现体育特长生英语学习主动兴趣性水平提升。

2.运用“体育明星”的榜样示范作用,提升英语教学质量水平

由于中学阶段学生身心发展规律影响,这一阶段学生处于青春期发展阶段,对新鲜的事物有明显的好奇心和求知探索欲,同时还具有较强的“明星崇拜意识”。而每个体育特长生心中都会有一个自己崇拜的体育明星,英语教师可以利用学生的心理特点进行有针对性的英语教学,从而进一步实现体育中学英语教学质量水平的提升。

例如:“Olympic Winners”单元内容学习中,教师可以将不同运动领域的体育明星进行举例说明,运用英语交流表达的形式向学生讲授他们奖牌背后的故事,并带领学生观看体育明星运动比赛时的视频短片,调动学生在英语课堂中的专注度和探索欲,实现学生从心理上听懂、从思维上能听懂英语教师所传授的体育明星事迹和比赛实录,同时将重点句型或经常出现的单词和句式在头脑中形成记忆,循序渐进的实现英语课堂教学目标。

三、教师注意建立有针对性的合理化、适当化的英语学习评价机制

英语教学过程中对学生进行合理化的英语学习评价机制具有重要作用。针对体育特长生的特殊性,英语教师要注意选择和制定与其发展相适应的英语学习评价机制,以促进体育特长生英语学习能力水平的逐步提升。例如:针对英语词汇的学习评价,教师可以采用“对应性”的评价方法,促进体育特长生英语词汇量的不断扩充。开始阶段教师主要考察与体育项目相对应的英语单词,如:running——跑步;sprint——短跑;Sprint relay——短跑接力等与体育项目对应式的单词考察评价以促进学生的单词记忆,层层递进针对体育特长生的学习特点和专业性特点不断扩充他们的英语词汇量。过程阶段教师可以将一些介词和语法句式运用到考察评价中,以运动比赛实况记录或文章记述的形式对学生进行考察,使体育特长生将英语学习和实际训练生活相联结,实现英语学习成为学生体育训练和锻炼中的一部分,从而提升体育特长生的英语实际应用能力;最后教师将学生阶段性的评价结果进行总结性评价,长善救失,促进体特生英语能力的进一步提升。

总之,针对当前在体育中学中,存在大部分体育特长生对英语学习无感,不能提起学习英语的积极主动性,需要体育中学英语教师综合分析不同年级体育特长生的身心发展水平和不同的心理特点,针对他们不同的需要、不同的学习诉求,将英语教学与体育特长生的自身需要和兴趣爱好相联结,探寻灵活性的英语教学策略,以促进体育中学体育特长生对英语学习主观能动性水平的提升,使体育特长生可以从主观上接受英语学习而不是教师客观的将英语教学强加给学生,进而提升他们的英语学习能力,最终实现体育中学英语教学质量水平的综合提升。

参考文献:

[1]潘安生,李成武,朱鹏程,黄若华. 《中学体育特长生个性突出张扬与道德品行无关》.[J]. 现代教育科学 2015年10期.

[2]郑勇,罗林. 《西部高中体育特长生训练现状探析——以贵州省遵义县为例》.[J]. 遵义师范学院学报 2015年05期.

[3]包苏荣,巴达荣贵,唐慧. 《浅谈在高校教育中如何让学生正确使用和理解中西方的英语文化》.[J]. 中国科教创新导刊 2011年35期.

汉语摘要-翻译成英语 篇3

《堂·吉诃德》是一部欧洲文学史上划时代的讽刺杰作,这部作品作为“反骑士”文学的代表在西方文学史上散发着独特的光辉,而文中的堂•吉诃德更是以其独特魅力吸引着历代读者,堂·吉诃德也给中国文学也带来很大影响。

本文目的是在《堂·吉诃德》文本的分析的基础上,从堂·吉诃德作为时代声音的倾听者、真理与正义的捍卫者以及在他身上崇高与滑稽的完美统一三个方面着手,并通过分析《堂·吉诃德》在外国与中国的接受来更好的理解这一人物形象背后的意义。

翻译如下:

Summary:

Don Quixote Is one of the epoch-making satiric masterpieces in the history of Europeanliterature.As the representative of the “ Anti knight literature”, the great work Don Quixote glittersitsdistinctive brilliance.Therefore,the characterDon Quixote, as the work itself making much difference toChinese Literature, has even been attractive to generations of Chinese readers.Based on the analysis of the work Don Quixote ,combining the three aspects of itshero——the listener of the voice of that era, the defender of truth and justice with the perfect unity of loftiness and ridiculousness in him, this paper aims to help better understand the deeper meaning behind the figurer with the comparison

英语摘要写作 篇4

写文章摘要,最忌讳逐字逐句地翻译汉语原文中的一些句子。不幸的是,许多考生往往这么做,尤其喜欢翻译第一句,这是因为他们不得写文章摘要的要领。在英语写作水平还没有到达高级程度的情况下,死译的结果就是写出来的东西错误百出,让人不忍卒读。由于时间和英语水平的限制,许多考生翻译的句子往往是东一句西一句,写出来的摘要没有逻辑,杂乱无章,成绩自然不会好。写好摘要的要点是:

总结出原文的中心思想。拿到原文,不要马上动笔,要用5――10分钟对原文进行再加工。这点非常重要,考生千万要记住。首先,看看阐述的是什么事物或事情,也就是文章的主题。看看是说明或描写事物的客观性质、作用、特征、前因后果、过程、意义、及方法,还是表明对事物的主观看法与态度。这样,找出作者的主要观点或论点。其次,看看作者是如何表达他的中心思想的,是描述、说明、比较、例证、定义、还是分类,并找出主要的论点。这里特别要注意的是,由于中文写作的散点思维的特点或者作者的思维素质,医学博士生英语入学考试所节选的中文文章,往往显得内容杂乱、观点不明,条理不清,很难总结。但无论如何,考生必须总结出一个条理大致清楚的、有若干主要论点支持的中心思想来。再加工是关键。在总结的过程中,考生可以将原文中的带有结论性的重要句子用笔划出来,帮助自己整理思想。近年来写作考试反映出来的考生的一个最大问题是,写出来的东西杂乱无章,东一句西一句,大大影响了考生作文的得分。记住,一定要使你写出来的摘要有一个明确中心思想,语句要连贯,有逻辑。

最好写出一个粗略的非常简单的汉语提纲和中心思想,形式不拘。汉语提纲和中心思想必须简单。语言和思想都要简单,否则考生无法用简单的规范的英语表达出来。可以说,总结再加工就是简化。考生要时刻想象,你的短文的读者是小学三年级的学生,你写出的东西要让他们明白。做到这一点,考生要摆脱原文语句的影响和束缚,因为那是为成年人看的。

汉语提纲和中心思想必须要有足够的概括性和总结性。概括性和总结性的语句往往是原文中没有的,需要考生自己写出来。许多考生往往受原文语句的影响和束缚,爱用原文中的一些语句,这样写出来的话缺乏概括性和总结性,影响了摘要的质量。

说你会说的。同一篇文章,不同人有不同的概括和总结;同一个意念,不同人有不同的语言表达。所以,文摘写作是允许有合理的个人再加工的差异的。考生在选择表达的语句时,要考虑自己的英语表达能力。也就是说,考生要尽量展示自己会的东西,尽量用有把握的表达方式表达原文的意思,或者说,尽量把原文的意思往自己掌握的句型上靠。

在以后的实战练习部分,将用例证说明如何写出粗略的非常简单的汉语提纲和中心思想。

考生在进行英语写作时,往往是先用汉语思维,再经过一个翻译转换的过程,表达成英语的。这样写出的英语毫无疑问地会受到汉语语句的表达方式的影响。面对一篇汉语原文时,情况就更是如此了。中国学生的英语写作中出现的种种毛病,根源就在此。

然而,英语思维的能力,或者说习惯,决不是一年半载能够培养出来的。那么,考生首先要做到的是,有意识地尽量克服汉语语句对自己英语语句写作的束缚和不良影响。头脑中出现的要写成英语的汉语语句,不能基本上字对字地直接转换成英语的语句。要找一个规范的符合英语思维表达习惯的英语句型,来表达大体相当的意思。字面上不要相等,但只要意思或者说意念大体相同就行了。这是一个从汉语思维到英语思维的过渡阶段,这种过渡能力就是我们考生应该慢慢培养的能力和习惯。有了这种能力和习惯,考生写出的英语才能象英语,才基本规范。

考生怎样才能培养和运用这种过渡能力呢?

就目前考生的水平而言,我们提出一条很实用很奏效的建议,希望考生牢记心中,尤其是在开始阶段以及考试的时候,那就是,写你会写的,不要写你想写的。这一点前面提到过,这里再详细说明。

出现在考生头脑中的,首先是具有成人特点的地道的汉语思维的语句,把这种语句直接写成英语,难度很大,结果往往弄巧成拙、适得其反、出力不讨好。我们需要把具有成人思维特点的地道的汉语的语句转换成具有儿童思维特点的简单的汉语语句,再转换成我们能够掌握和表达的规范的简单英语,这样就容易多了。

具体到医学博士生英语入学考试的摘要写作,要做到“写你会写的,不要写你想写的”,有两个技巧。一是规避,二是变通。下面举例说明规避。

规避不仅仅是因为意思及语句复杂,难以用英语表达,而且因为其意思及语句不属于主要论点,避而不谈之后,对中心思想的完整性影响不大。例如:

在97年的考题中,“碳水化合物是最主要也是最经济的功能营养素。1克碳水化合物能提供的热量为16.7千焦。蛋白质的供热量虽与碳水化合物相同,但价格较贵。1克脂肪能提供的热量为37.7千焦,但食物易产生饱腻感,无法摄入过多。”,“但是在碳水化合物提供热量不足的情况下,蛋白质和脂肪将首先被消耗以提供热量,不能发挥它们原有的功能,从而导致肌体生长发育迟滞。严重者可引起营养不良,表现为体重不增、食欲不振、各器官功能低下、容易反复感染等。”,“以3岁小儿为例,每日应得到的总热量为5.86兆焦,其中碳水化合物提供的热量应为3.5兆焦,约需碳水化合物210克,折合大米约280克。”,这些句子都可以避而不写。

又如,在04年的考题中,“民营医院的出现让人想起十几年前人们对超市的概念认识也是比较模糊的。即使总认为里面装修豪华、高档,但因货物很贵而不愿意进门。而今超市大大普及了,人们纷纷进入购物,因为物有所值。民营医院或许正有类似的经历,它也将有一个自然成长的过程。而2002年我国政府又提出了在卫生资源相对过剩的地方,鼓励投资者通过收购、重组现有公立医院的方式举办赢利性医疗机构和民办非赢利性医疗机构,提出了社会资本投资着重于目前服务能力较欠缺的老年慢性病护理、康复、婴幼儿保健等领域”,“不同于民营医院的是,医药费还可以报销。”,这些大段的话都可以基本不去考虑怎么用英语表达。

有时原文的语句很重要,不能规避,但用英语表达又有困难,这时可以考虑部分规避,也就是简化。如在04年的考题中,“随着社会观念的变化和政策环境的改善,民营医院必能与公立医院相辅相成,互争高低,成为医疗卫生界一道独特的风景,从而为人民群众提供更多更好的医疗服务。”是一句重要的结论性的句子,最好用英语表达出来。那么可以简化为“随着社会观念的变化和政策的改善,民营医院必能与公立医院一道为人民提供更好的医疗服务。”还有,“为了留住病人,公立医院开始实施全方位的改革措施,不仅在管理体制上、人事制度上进行改革,而且更多的是纷纷打起了技术、服务、环境、价格牌。”也可以简化为“为了留住病人,公立医院在管理上开始实施全面改革”。

在摘要写作的考试中,规避是比较容易掌握的技巧,但规避得恰到好处还需要有意识的注意,考生可以通过实战练习提供的参考摘要细心揣摩。

一个意念功能,可以用几种大体相当的语言方式表达出来,这是语言能力熟练的表现和结果。英语专业的学生,都经过长期的这方面的训练,才达到熟练的英语表达能力。这种训练叫paraphrase。Paraphrase的能力,就是变通的能力。非英语专业的学生,往往没有这种训练,也就很难用多种不同形式来表达同一种意念。但他们在培养英语写作能力的过程中,要有意识地注意练习和培养这种能力。

一个重要的意念,我们不能规避,但它的汉语表达形式让我们感到用英语表达不出来,或者感到硬用英语表达出来,结果多半是错的。这时,我们就需要运用变通的技巧,或者说能力。变通就是将汉语的意念,用我们能够掌握的英语形式大体相当地表达出来。变通的原则是把不会的变成会的,把复杂的变成简单的。这和上面说讲的“写你会写的,不要写你想写的”原则是一致的。后面课文中的句型讲解与练习,有大量的变通的实例,尤其是斜体标明的句子,考生们可以自己体会。

变通有词与词组层面上的和句子层面上的两种,下面再举例说明。

雌激素(estrogen)可以用female hormone来表示,冲动(impulse)可以用sudden excitement来表示,悲剧(tragedy)可以用sad result来代替,诱发(induce)可以lead to或result in来代替,慢跑(jog)可以用slow running 来表示。“打技术、管理牌”肯定不能说成“play technological and management cards”,可以根据不同上下文,变通成“改善技术、管理”(improve technology and management)或者“利用技术、管理”(make use of technology and management)。

要表达“乡村一级卫生院医疗质量无法保证。”,如果有考生觉得“质量无法保证”不好说,一下子又想不起来“保证”如何拼写,最好变通一下,说一个大概类似的意念就行了:“乡村一级卫生院医疗质量通常不好。”或者“你无法有好的医疗质量在乡村一级卫生院。”变通成我们熟悉的形式之后,表达起来成功的把握就大多了:You can not have good medical services in village clinics.,或者The quality of medical services in village clinics is usually poor.另外,同一种意念有多种表达方式时,我们的选择要注意使得文章中的句式有变化,或者是我们最有把握的那一种。如果原句为“洋医院的优势在于,病人能得到医务人员的尊重和周到的服务。”,可以表达的句式有“The advantage of foreign-invested hospitals is that a patient can enjoy respect and considerate medical services from medical workers.”(表语从句),“It is to the advantage of foreign-invested hospitals that a patient can enjoy respect and considerate medical services from medical workers.”(主语从句),“It is a great advantage of foreign-invested hospitals that a patient can enjoy respect and considerate medical services from medical workers.”(主语从句),以及“Foreign-invested hospitals have an advantage that a patient can enjoy respect and considerate medical services from medical workers.”(同位语从句),“Foreign-invested hospitals have an advantage, because a patient can enjoy respect and considerate medical services from medical workers.”(原因状语从句)。考生可以根据自己的具体情况来选择。再例如,“忽视人的心理社会背景,影响了医疗服务的质

量。”可以有以下表达:“If a doctor overlooks the social and mental background of his patient, his medical service can be weakened.”(条件关系、忽视),“Ignorance of the social and mental background of a patient can have a negative effect on the outcome of the medical service.”(忽视、影响),“Neglect of the social and mental background of a patient can harm the medical service.”(忽视、有害),“When a doctor does not pay attention to the social and mental background of a patient, he can not provide good medical services.”(注意、提供),以及“Ignorance of the social and mental background of a patient can result in poorer outcome of the medical service.”(忽视、因果关系)。考生可以根据自己所掌握的句型的熟练程度或上下文,在心中作出选择。

学术英语摘要评论 篇5

毕节学院学报 , Journal of Bijie University, 编辑部邮箱 2010年 05期

【Abstract】 Parent-Child Relationships is the first important connection of individual after birth.It in-fluenced the development of individual significantly.This paper discussed the main strides of Parent-Child Relationships research in the world from four topics which included: the period of parent-child conflict,the sexual interaction of parent-child,the influence of family structure,and psychical influence of parent-child relationship.It brings forward the local studies of parent-child relationship.Comment:Abstract is the summary of the paper.In this abstract,the author uses one sentence to introduce the significance of the parent-child relationship in the beginning.The second sentence is used to present the topic from four aspects.And the last sentence show the result of the research.The abstract is very short,however,I think,it did not include the process of the research,nor the background information.A STUDY ON JUNIOR MIDDLE SCHOOL STUDENTS’ RELATIONSHIP QUALITIES WITH

THEIR PARENTS 【Author】 Shi Wei, Zhang Jinfu, Huang Xiting(Department of psychology, Southwest China Normal University, Chongqing 400715)心理与行为研究 , Studies of Psychology and Behavior, 编辑部邮箱 2004年 01期【Abstract】 A questionnaire was used in this study to investigate 580 students’ relationship quality with their parents.The results showed:(1)The relationship qualities general features were that the relationship’s closeness was in high level, control was higher than average level, self-disclosure, autonomy and conflict were lower than average level, mutuality was in average level.(2)The relationships qualities have many facet significant developmental features, the second grade or/and the third grade is a special period.In the second grade, student-parent relationship’s self-disclosure begin to decline significantly relative to first grade, but insignificantly relative to third grade;autonomy begin to heighten up to third grade.In the third grade, student-parent relationship’s mutuality begin to decline significantly, conflict begin to increase significantly.(3)Many qualities of student-parent relationship are not only influenced by the student gender but also the parent gender, even the interaction of the student gender with the parent gender。

Comment:The first sentence is just a simple one ,but it tells us many things.It presents the topic of the paper.What is more,it also tells us the reseach method:through a questionnaire.Although the author don’t write how to use the questionnaire,it’s enough.The rest sentences illustrat the research result specific in different ways.On The Environment Factors that Affect Mental Health of Adolescence 【Author】 CHEN Hui – ping

北京青年政治学院学报 , Journal of Beijing Youth Politics College, 编辑部邮箱 2006年 01期

中文学术论文英语摘要问题探析 篇6

【关键词】学术论文 摘要 英译

一、引言

学术论文的摘要一般置于题名和作者之后,是作者為发表论文而撰写的、对论文进行简明确切记述的短文。学术论文的摘要是关系到论文能否被录用、发表及检索的重要因素,同时也起着吸引读者并为其提供主要研究内容的作用。摘要作为论文的高度浓缩引起国内外学者的关注,一批有影响的成果纷纷问世。有的研究是比较总括性的,它们归纳英译后的摘要的常见错误对翻译做出指导,还有的研究是在某一特定翻译理论的指导下进行的分析,常提及的翻译理论家有纽马克(Newmark)、尤金·奈达(Nida)等,涉及的翻译理论多为目的论、等值理论等,有着重体裁、人称、时态、等文摘翻译中某一具体的方面来研究的。

但是,这些对中文论文摘要的英译的研究关注的重点多为科学技术类学术论文,只有少部分为人文社科类学术论文。同为摘要,人文社科类摘要和科学技术类要不同,没有固定的结构和模板,更加灵活。故本文以教育类期刊《全球教育展望》为例,对摘要英译中的问题进行剖析。

二、错误分析

1.词汇层面。在词汇方面,通过分析所选10篇摘要的英文版,归纳出以下五类主要错误。

第一,错误使用或漏用冠词。如“As the important component of teachers and students life experience …”(⑧)该部分作为摘要的第一句话,却用定冠词“the”而不是不定冠词“an”。再如,“… shows that reasonable curriculum pattern can be …”(④)中就缺少了个不定冠词“a”。

第二,忽略复数形式。“in primary school” (④)、“more opportunity” (④)等这样的例子,都是本该用复数形式却还是用了单数形式。

第三,错误使用介词。如“In nowadays …”(⑧)多加了介词“in”;“Under the field of …”(⑥) 中的“under”是误用,应该是“in”。

第四,没有使主语和谓语保持一致。如“While a task-driven approach to authentic assessment emphasize the fidelity of assessment tasks...”(⑩)中的“emphasize”和单数的主语不协调。同理再如“the modern view of children enters China..., which gain legitimacy...”(⑥)中的“gain”。

第五,错误翻译或选择错误对应词。例子有如将“理念呼吁阶段”(①)译成“the stage of idea appealed”和将“吸取······经验和教训”译为“absorbing the experience and lessons”(③)等,其译文因受直译的影响而使译文让人无法理解、觉得生硬。还有将术语如“错字和别字”(④)、“字形和音义”(④)和“反映式倾听”(②)乱译为“wrongly characters”、“font, phonetic, and semantic”和“reactively listening”等错误。实际应该是“wrongly-written and mispronounced characters”、“orthography, pronunciation, and meaning”和“reactive listening”。术语的错误翻译是影响准确的最大问题。

2.句子层面。摘要的英文译文在句子层面的问题使得行文不够通顺流畅清晰,主要体现在以下三个方面。

第一,省略连接词,其中“and”遗漏的错误尤为明显。例如,“on changing …, constructing …, improving …”(①)、“due to the fragmental status, the lack of ” (③)、“… object, context, theory system.”(⑨)等句子中最后一个逗号后都缺少一个“and”。

第二,产出结构混乱的句子。特别是有从句的句子,如“Its main content is that to use the methods of... to establish..., and to use the methods of ... to eliminate...”(②)、“It has always been an issue... that how to reduce the rate...”(④)等。其它包括语序混乱在内的结构极不符合英语规范的句子还有“An approach inquiring...shall be advocated that comes the possibility...”(⑦)和“Whether there are differences between the students in different grade?”(⑤)等。

第三,错误使用标点符号。如分号“;”的错误使用:“we should emphasize...; focus on...; strengthen...”(⑦)、“the relationship between teaching and learning; the relationship between...; the relationship between classroom teaching and extracurricular activities”(⑦);再如逗号“,”的错误使用:“... are the main factors..., at the same time, student participation is...”(①)。这里,译者很明显混淆了逗号和句号的使用。

3.篇章层面。在篇章层面,即从摘要全篇的行文方面来看,英译的摘要不符合“简练”的原则。这和近年来在各国各界盛行的“简明英语运动”所提倡的基本原则不符。

随机选取的10篇英译的摘要中,就有⑧和⑩两篇在它们100-150字长度的段落中花了一半的篇幅介绍研究背景。更有甚者,⑤在中文摘要没有背景知识介绍的情况,在英译中增加了45字的背景。这样的弊端不仅是使得译文显得冗赘,而且使其重点不够突出。

三、原因分析

从以上错误我们可以看出学术论文摘要的英译问题颇为严重,造成这一现象的原因较多。中英文摘要翻译的难度首先源于中文和英文这两种语言在词法、语法和句法上的差异。英文中有冠词“the”、“a”/“an”,中文中没有这样的冠词体系;英文中名词有单、复数形式的区别,动词也需要遵守主谓一致的原则、还需要注意时态,但是中文中没有这些曲折变化;英文的介词和中文的介词不一样,比如中文中的一个介词“在”就对应着英文中的“in”、“on”、“at”等多个介词,这样的一对多的介词为翻译时对应词的选择增加了难度;英文有简单句和复合句,其中的复合句结构在构成上比较复杂,有着中文中没有的关系从句(如定语从句、状语从句、表语从句等)。中文的句子之间的关系则是通过逻辑而不是句型或标点来体现的:“汉语中句子的概念比较模糊,句号和逗号的使用有很大的随意性”(李长栓, 2004)。

译者的能力也很重要。译者的翻译能力决定了译文的质量,译文的质量决定了文本的接受程度,所以为了促进学术之间的对话,为了中国学术更好地走上世界舞台,译者需要平时要加强学习,提高中英文水平、增加翻译知识,勤加练习,积累翻译经验。

参考文献:

[1]陈吉荣,赵永青.论文摘要英译的翻译显化[J].西安外国语大学学报,2012,20(1),122-125.

[2]方宗祥.理工类院校研究生英语写译教程[M].南京:南京大学出版社,2013.

[3]郭曼.目的论指导下的论文摘要词汇英译[J].济南大学学报(社会科学版),2012,22(4),38-41.

论文摘要翻译时态 篇7

1、一般现在时:用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨 论等;涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,也要用一般现在时。

2、一般过去时:用于叙述过去某一时刻的发现、某一研究过程(实验、观察、调查、医疗 等过程)。

用一般过去时描述的发现、现象,往往是尚不能确认为自然规律、永恒真理,只 是当时情况;所描述的研究过程也明显带有过去时间的痕迹。

3、现在完成时和过去完成时:完成时少用。

现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情 与现在联系起来,而过去完成时可用来表示过去某一时间以前已经完成的事情,或在一个 过去事情完成之前就已完成的另一过去行为。

英文摘要的语态:采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。

一篇摘要 很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。

1、主动语态:摘要中谓语动词采用主动语态,有助于文字简洁、表达有力。

2、被动语态:以前强调多用被动语态,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事 是谁做的,无须一一证明。

为强调动作承受者,采用被动语态为好;被动者无关紧要,也必须用强调的事物做主语。

3、英文摘要的人称:原来摘要的首句多用第三人称This paper…等开头,现在倾向于采用 更简洁的被动语态或原形动词开头。

例如:To describe…, To study…, To investig ate…, To assess…,To determine…,行文时最好不用第一人称。

注意事项

1、冠词:主要是定冠词the易被漏用。

the用于表示整个群体、分类、时间、地名以及的独 一无二的事物、形容词最高级等较易掌握,用于特指时常被漏用。

这里有个原则,即当我 们用the时,听者或读者已经明确我们所指的是什么。

2、数词:避免用阿拉伯数字作首词。

3、单复数:一些名词单复数形式不易辨认,从而造成谓语形式出错。

4、使用短句:长句容易造成语义不清;但要避免单调和重复。

翻译论文时需注意的时态问题

当提到「自己的论文文章本身」

任何时候提及自己的论文本身,包括提及论文中的章节或图表时,皆应使用现在简单式。

当提到「一般事实」

「事实」表示恒常不变之真理。

因此当论文中提及恒为事实之事件或现象,应使用现在简单式。

当提到「当前研究现象与成果」

当论文中提及该领域「当前研究现象与成果」,表示过去到现在该领域累积的研究成果,应使用现在完成式, 但不包含提及特定文献,以下会加以说明。

当提到「我们的研究」

我们的研究工作(非指文章本身)是在过去完成的,所以应使用过去式。

但切记要与研究方法 (methods) 与研究成果(results) 区隔,研究成果可视为「事实」,

因此需使用现在式。

当提到「特定作者及其文献」

当提到其他作者的特定某篇文献,这些作者们同样是在过去完成他们的研究工作,因此,过去的研究工作使用过去式

当提到「未来研究方向」

除非我们已有具体的`未来研究方向计划,不然请勿使用未来式来描述未来研究的方向,或是可换个方式来表达,如 something has to be done。

时态练习题解说

以下提供时态练习题的解说,请先完成练习,在阅读以下解说,能帮助您迅速了解撰写论文时应选择何种时态:

1. Thisaim of this paper (was/ is/ hasbeen/ will be) to identify the factors . . .

本句常出现在摘要中,来概括「本论文」的目的,而非本研究,提到自己本身的文章 (this paper) 时使用现在式最佳,故本题应选is。

2.Previous researchers (identify/ identified/ have identified) a number of factors.

本句为一般性的描述当前的研究现象与成果 (previous researchers,非指特定作者),应使用现在完成式, 故本题应选 have identified。

3. We(determine/ determined/ havedetermined) that the factors . . .

本句表达我们在研究的过程中判定/决定某事,这个动作是在过去完成的,应使用过去式,故本题应选 determined。

4.Pierce (claims/ claimed/ hasclaimed) that the most significant factors include . . .

本句明确的指向特定的作者(Pierce),因此为过去之研究,应使用过去式,故本题应选 claimed。

5. It iscommonly understood that such factors (will be/ are/ were/ have been) crucial to . . .

本句开头(commonly understood...)表明后面陈述的为众人熟知的事实,应使用现在式,故本题应选 are。

6.Figure 7 (shows/ showed/ has shown)that these factors (were/ are/ havebeen/ will be) important under these conditions.

本句提及论文中的图表(Figure 7),当提到我们论文本身或其中的章节及图表,应使用现在简单式,故应选 shows。

7.Despite these findings, further investigation (is/ was/ will be/ has been) necessary.

论文写作中请避免使用未来式。

我们的论文在未来五年内都有被人阅读的机会,所以使用未来式将很难界定时间。

因此,使用现在式较为安全,故本题应选 is。

8. Inthe following section, we (discussed/ will discuss/ discuss) these implications.

本句提及我们的文章中某一章节 (inthe following section),应使用现在简单式,故本题应选 discuss。

9.Recent advances (enabled/ have enabled/enable/ will enable) further development of these resources.

本句首的Recent为关键词,表示自过去某段时间一直到现在的成果,应使用现在完成,故本题应选 have enabled。

10. In a recent study, Lee et al. (havedetermined/ determined/ determines)that these factors . . .

英文摘要翻译技巧 篇8

在翻译医学科技论文摘要时要特别注意英汉语言的对比差异,使译文通顺可读。

一、形合与意合(Hypotactic vs.Paratactic)

英语重形合,而汉语重意合。

形合指句中的词语或分句之间要用语言形式手段连接起来,英语有大量的连接词将不同成分连接起来。

即使看上去很复杂很混乱的句子,只要仔细分析,句子中的主、谓、宾、定、状、补都可以通过连接词的位置和功能判断出来。

英语的连接词不仅仅是连词,还包括关系代词、关系副词、介词、动词的分词形式,等等。

意合指词语或分句之间不用语言形式手段连接,汉语很少使用连接词,句子之间的成分依据意义来判断,顺序按逻辑关系而定。

英文摘要虽然短小,但它是一个相对独立的篇章,必须具有结构上的衔接性(Cohesion)和逻辑上的连贯性(Coherence)。

哈桑(Hasan)曾说过:“Cohesion is the foundation upon which the edifice ofcoherence is built(衔接是建筑连贯大厦的基石)”没有衔接这个基石,语篇便不成为语篇。

西安医科大学王红孝在他的医学英语硕士论文中对150篇英语医学文摘的衔接手段进行调查,发现英语医学文摘最常用的衔接手段为词汇衔接(Lexical Cohe-sion)。

词汇衔接主要是词汇的重复,其次是照应,包括用人称代词it,they,them,we;指示代词this,that,these等。

常用的逻辑纽带,有表示对比转折的while,however;表示顺序的first,sec-ond,finally等。

另外,非谓语动词结构、介词结构、关系从句、替代、省略等也较常见。

衔接手段运用得当,可使文摘自然、流畅、

层次清楚、舒展自如。

二、聚集与流散(Compact vs.Diffusive)

英语句法和汉语句法有一些共性,如主谓宾、主谓表等简单句的顺序基本一样。

但是,英语句子有严谨的主谓结构,主次分明,前呼后应,句式呈“集散型”;汉语句子不受形态约束,主谓结构具有多样性、复杂性和灵活性,因而句式呈“流散型”。

医学论文摘要一般有一定的`格式,主要可分为传统式摘要和结构式摘要两种,各自在结构、格式、分段、顺序等方面有一定的规律,当然也决不是一成不变的,不同的杂志各有其编排和投稿的具体要求。

1 结构式摘要简介

结构式摘要包括研究目的(purpose或objective)、方法(method)、结果(result)和结论(conclusion)四要素,字数一般在200~500字,要求简练、概括地归纳和提炼研究成果和实验结果,阐明论文的基本问题,重点放在与研究有关的内容和结论上,把论文的精华介绍给读者,并用恰当、合适的英语表达出来,使人对论文的全文有一个清晰的了解。

结构式摘要与传统式摘要相比,有明显的优越性:信息量大,叙述具体、明确,层次清楚,便于写作、阅读和专家审稿,也有利于文献的加工和整理。

在当今信息爆炸的时代,医学论文和医学期刊成倍增长,医务工作者都想用最短的时间了解和掌握尽可能多的、有价值的科技文献和信息或通过阅读摘要进行筛选,确定对本人最有价值的论文,因此结构式摘要的应用正被逐步推广。

2 时态

撰写医学论文结构式摘要所采用的时态主要有一般现在时、一般过去时和现在完成时,具体采用何种时态,须依据摘要所表达的意思而定,力求正确。

2.1 一般现在时 主要用于介绍文章的目的、内容和结论,介绍目的时,常用不定式来表达。

例:本文的目的在于突出放疗的重要性。

译:The purpose of this article is to emphasizethe importance of radiation therapy.

2.2 一般过去时 在结构式摘要中用得最广泛,撰写论文时,研究工作业已结束,研究过程已成为过去,因此,在方法与结果这两项内容中一般均采用过去时来表达,而且对研究对程中所进行的活动进行描述时也用一般过去时。

例:分析了89例早期肝癌的治疗结果。

译:The results of treatment of early liver cancerwere analyzed in 89 patients.

不过,若对实验结果进行分析和讨论,用现在时还是用过去时,应视具体情况而定:若讨论的是研究过程中所发现的具体情况,用过去时;若讨论的是一个实事,用现在时。

对研究成果的总结具有普遍性,用现在时;不具有普遍性,用过去时。

2.3 现在完成时 用于说明论题的发展背景,表示持续到撰写论文时的行为或状态,或表示动作已完成。

例:从发病时起,对病人随访了三年。

译:The patients have been followed for 3 yearssince the beginning of their disease.

3 被动语态

英汉相比,英语多用被动语态,在医学英语中被动语态使用得尤其广泛,翻译摘要时,往往采用第三人称的被动语态,这样可避免提及有关的执行者,句子的容量增加,重心后移,表达更具有英语味,行文也更显得客观,使读者的注意力集中在描述的事物、现象或过程上,而且被动语态在结构上有较大的调节余地,利于采用必要的修辞手段和突出重要的概念、问题、事实、结论等内容,利于扩展名词短语,扩大句子的信息量。

因此,翻译时若省去动作的执行者,强调动作的承受者,或者为了语篇的需要,均宜采用被动语态。

不过,在某些特殊情况下,采用主动语态比被动语态在结构上更简练,表达更直接有力,选用何种语态,有时要视具体上下文作决定。

例:很久以来,人们就已知道适量的抗坏血酸盐对创伤的充分愈合和对增强细菌感染的防御机制是极为必要的。

译: It has long been known that adequateamount of ascorbate areessential for the proper hea-ling of wounds and to enhance the defensive me-chanisms against bacterial infection.

4 转换思维模式

英汉语的思维模式存在差异,有时甚至大相径庭,翻译时需注意逻辑思维上的差异,用英语的思维方式地道转达内涵,不可照汉语方式字字对译。

照字面译,常不合英语习惯,有时还令人困惑不解。

欧化的汉译文,诘屈聱牙,中国读者读了感到头痛,反之,若按汉语方式照搬,汉化的英文,外国同行也势必难以理解,因此,翻译时决不可生搬硬套或囿于原文字词的语法和字面意义,必须改变中文的模式,才不会出现汉语式英语(Chinglish)。

例1:病人牙痛得历害。

译:The patient’ s teeth pained seriously. (错误)。

又译:The patient had a terrible toothache.(正确)。

中学体育论文摘要英语翻译 篇9

【关键词】英语本科毕业论文 英文摘要 摘要结构要素 缺失

一、引言

英语本科毕业论文是用来检验学生对专业基础理论和基础知识掌握程度以及英语语言运用能力,同时培养学生从事科学研究的初步能力。毕业论文摘要是在文章全文完成之后提炼出来的,具有短、精、完整三大特点。摘要应具有独立性的自含性、即不阅读原文的全文.就能获得必要的信息。摘要中有数据、有结论、是一篇完整的短文.可以独立使用,也可以引用,其内容应该包含与论文同等量的主要信息,以供读者确定有无必要阅读原论文全文,也可提供给文摘第二次文献采用,因此论文摘要撰写需要遵循严格的结构模式。多年来,很多文章探讨了摘要内容构成、文体分析等,但在英语专业毕业论文成稿中,论文摘要内容存在的问题仍旧很多,因此,还有必要再分析摘要中存在问题,以便提高英语专业毕业论文的质量。

二、英语论文摘要结构要素和分类

毕业论文摘要如同人体中的心脏,在一篇毕业论文中,起着核心的作用。作为英语论文中最重要的部分,摘要包括六个结构要素,分别为主题阐述(Topic Specification)、背景信息 (Background Information)、目的陈述 (Purpose Statement)、研究方法和语料(Methodology and Data)、研究结果/发现 (Results /Findings)以及研究启示/结论 (Implications/Conclusions)。实际上,论文只要涵盖并回答六个问题,即:(1) 这篇论文研究主题/范围是什么? (2)作者提供了哪些背景信息?(3)本研究的目的是什么? (4)研究是怎么进行的?(5)有哪些主要研究发现?(6)研究所带来的启示包括哪些?

英语论文摘要分为描述类(descriptive)和信息类(informative)两种。描述类摘要仅包括研究范围、研究目的和研究方法。读者必须阅读论文正文才能了解研究结果、研究结论或研究启示等。描述类摘要通常篇幅短小,限定在100英文词之内,经常用于学术期刊上的论文。信息类摘要不仅包括研究范围、研究目的和研究方法,同时要概括论述研究结果或发现、研究结论以及研究启示,其篇幅相对长些,但一般不超过正文的十分之一。英语专业毕业论文摘要属于信息类,摘要必须包括这六个结构要素。由于读者是基于摘要来决定是否阅读论文全文的,如果缺失上述六个结构要素会损失的信息,并因此减少摘要在读者心目中的价值。此外,摘要的不完整可能会减少论文被阅读和被引用的机会。

三、英语本科毕业论文摘要中存在问题

在英语毕业论文摘要撰写中,上述探讨六个结构要素缺一不可。本文将以长春某大学近三年的100篇英语专业毕业论文英文摘要为例,对英文摘要中内容缺失以及撰写误区进行详细剖析。

1.英文摘要结构要素缺失。在100篇英语专业毕业论文摘要中,研究背景信息、研究发现/结果和研究结论/启示三个要素常常被忽略,从而造成了英文摘要内容缺失。此外,个别论文摘要没有清楚阐述研究话题,具体统计如下:

(1)话题阐释缺失。话题阐释就是论文研究的主题是什么?换言说,作者要直截了当地阐述清楚自己研究具体领域。例如:Critical discourse analysis is an important way of interpreting rather than just describing the linguistic structure of texts. 这句话清楚阐述了该文研究领域为批评性话语分析。阐述清楚研究话题非常必要,从专业角度,可以确定该研究是否具有理论或实践意义,能否填补了研究空白。从读者角度,了解研究话题,就能确定有无必要继续阅读论文。例如:

First, the paper mainly gives a brief introduction to the relevant theories of reception aesthetics, containing the definition, characteristics and sources of reception aesthetics. Secondly, it introduces advertising translation and cultural differences and different modes of thinking….

这篇论文题目为《从接受美学的角度看广告翻译研究》,研究话题为“广告翻译”。论文摘要直接从目的陈述开始,缺失了话题阐释,读者不能立刻了解论文研究的是什么,是否具有研究价值。

(2)背景信息缺失。背景信息指的是论文所研究话题的研究现状,即该话题前人研究的高度概括。The dozens of studies on academic discourse carried out over the past 20 years have mostly focused on written academic prose (usually the technical research article in science or medicine) or on academic lectures. Other registers that may be more important for students adjusting to university life, such as textbooks, have received surprisingly little attention, and spoken registers such as study groups or on-campus service encounters have been virtually ignored. …在这篇摘要中,作者们阐述了该话题研究背景(“dozens of studies”, “over the past 20 years”),同时指出了该研究填补了研究空白(“Other registers…have received surprisingly little attention” and “have been virtually ignored”)。学生在撰写摘要时,常常忽略这一结构要素。例如:

The differences between Chinese and Westerners in the cognitive style and the ways of thinking have decided the difference of language expression, which is reflected in sentence structure. The paper mainly discusses the differences between English and Chinese sentence structure from the perspective of the way of thinking of the Chinese and the way of thinking of the Western. …

该篇论文题目为《论英汉句子结构差异》。在摘要中,作者没有概述该话题研究背景,因此读者不能获知该话题的研究现状,以及该研究是否具有创新点。

(3)研究发现/结果缺失。研究发现/结果指的是该研究有什么新发现或得到什么新结果。陈述研究发现时要使用一般现代时, 通常使用如下句式结构如:The analysis shows that…,The findings reveal …等,而陈述研究结果要使用一般过去时。学生在撰写摘要过程中,研究发现/研究结果是经常缺失部分。例如:

…This paper explores the origin and development process of the two theories, and lists some representative figures and their theories. According to examples, it discusses how to use the different translation ways of domestication and alienation theory to translate Xiehouyu, and clarifies the dialectical relationship of each other in the process of translation. This research is of great significance for Chinese translation, but also conducive to the spread of Chinese culture.

本文研究了归化和异化理论在汉语歇后语翻译中的应用。在摘要中,作者没有陈述研究发现或研究结果,读者无法从这篇摘要中了解到该研究有何新发现、新结果,与前人研究的存在差别,因此可能会影响读者对该研究价值的判断。

(4)研究结论/启示缺失。在摘要撰写中,研究得出什么结论或该研究有什么启示,即是否具有指导意义,也是学生常常忽略的地方。例如:

…This paper mainly introduces the language characteristics of advertising English, translation principles of advertising English and various problems encountered in the translation. Finally, some examples are given to illustrate some common translation techniques of advertising English.

该论文探讨了广告英语翻译技巧。在摘要中,在目的陈述后面,作者不仅没有陈述论文研究结果或发现,也没有说明论文研究有何启示,是否具有实践或理论意义。

2.摘要内容撰写误区。在毕业论文摘要撰写过程中,学生经常会陷入两个误区,一是陈述研究问题背景信息量过大,二是概述论文各组成部分内容。这两部分内容,通常呈现在论文的引言中。在100篇摘要中,这两面的误区比较明显,具体统计如下:

(1)研究问题背景信息过多。

Cooperative learning is a creative and effective teaching theory and strategy which is originated in the United States in the early seventies of the 20th century and made substantial progress during the middle of seventies and eighties. It was researched at the beginning of the eighties of the 20th century in China and gradually became one of the mainstream of contemporary teaching theory and strategy. Cooperative learning is that students work together to complete a task and harvest the knowledge at the same time. …

该论文探讨了合作学习在英语学习中的应用。在摘要中,作者回顾了合作学习理论产生、发展等信息,这些信息应该在引言中或理论综述中呈现,很显然作者不知道背景信息指的是该研究话题的研究现状。

(2)概述论文组成部分的内容。在毕业论文摘要撰写中,通常避免直接或间接概述论文每一部分内容,透漏论文过多细节。该内容一般出现在引言的部分。例如:

…The thesis first simple introduces the scope of rejection, classification of rejection and definitions. Then it reviews the theories about rejection. The main idea of this paper is to study the influence of different factors on rejection in English, and it also takes examples. Finally, the thesis clarifies the main findings and points out the enlightenments of the research for communication and refusal speech act….

该论文研究话题为英语拒绝语,作者概述了论文组成每一部分内容,透漏了论文详细信息,同时,很难分辨本文的研究目的。

综上所述,在英语专业本科毕业论文摘要中,存在问题之一就是论文结构要素缺失,如研究背景、研究发现/结果以及研究结论。此外,学生在撰写摘要过程中,常常会陷入误区,过多呈现论文题目内容背景或概述论文主体内容。因此,大学在开设学术论文写作课时,教师应该采用案例教学法等,通过反复操练,使学生掌握摘要撰写要求。同时,对指导教师进行培训,以便更好的指导学生。

参考文献:

[1]周开鑫.英语专业学生学术论文写作手册[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.

[2]黄国文,M.Ghadessy.英语学位论文写作教程[M].北京:高等教育出版社,2011.

[3]张秀国.英语专业毕业论文写作教程[M].北京:清华大学出版社,2007.

上一篇:住院患者护理评估单下一篇:读胡适的《介绍我自己的思想》有感