秋夜爱情诗歌

2024-04-21

秋夜爱情诗歌(共14篇)

秋夜爱情诗歌 篇1

踩过那粘土黑晶晶的眼睛

象在梦的城堡上闪烁

在时间空间里有星星在烧

那链接和缝补都将成为愈合也许有的成为我的一部分

在我的精神裸体上

画相思的圆圈

叶飘叶落总是那么的回旋往复

我不想把神话搬上日程课题

也不能一看见十字架就声泪俱下

翻过来弄过去也不见封底

象星际间有扉页在哭泣

例如那天使有九条命

该信不信那都是一种猜测

犹如长长的光年在夜里

象星际戴上那假面具

把我相思的意志摧毁

我在天上点上相思的火

秒针在刺入灵魂的痛处

酣酣的夜里有火扑出

该发生的就象魔

把我全部的吞下

我在黑夜的肚子里

象碎了的软体滴成宿夜的露珠

在黑色的潮湿里垫脚前行

踩过的玫瑰花碎了的花蕊

象铺在我相思的甬道上

花香伴着泪滴在簌簌扑落

树成不了倒影

梧桐树下的影子

在秋夜的梦里哆嗦

破镜还能重圆吗

秋夜爱情诗歌 篇2

李商隐是我国唐代著名诗人。他的七律无题诗艺术上最为成熟, 最能代表其无题诗的独特艺术风貌。[2]

学者大都集中从修辞手法、写作特点、诗集整体结构的角度对勃朗宁夫人的十四行诗进行赏析、研究。通过研究诗中比喻、排比、沓复等修辞手法的运用欣赏诗歌内在情感与外在形式的统一。[1]通过对十四行诗写作风格的赏析, 了解诗人优美的精神世界, 对诗集的整体的分析, 阐释爱情在勃朗宁夫人生命的重要意义。[3]

对中国的古典律诗与十四行诗的研究通常都是从意象、格律的角度进行。通过对李商隐无题诗与莎士比亚十四行诗意象的对比, 分析中西诗歌不同的审美标准。[4]通过对英汉古典诗节奏、音韵、诗行的对比研究, 揭示诗律背后的规律, 促进跨文化研究的发展。[5]

使用功能语言学的方法对十四行诗与律诗进行研究的文章并不多见, 陈大地[]使用功能语言学的方法对莎士比亚十四行诗的跨行问题进行研究;张蕊通过功能语言学主述位推进的方式对莎士比亚十四行诗的结构进行研究;[6]

该文首次通过功能语言学中的方法对勃朗宁夫人的《葡萄牙人十四行诗》中的第14首与第43首进行主述位分析, 并分析李商隐的两首无题诗作为参照, 探究中西方爱情观的异同。

1 方法论

主位通常位于句子的开头, 表示已经知道的信息;述位对主位的补充说明, 是整个话语的中心所在。在陈述句中, 当主语充当主位时, 这个主位是无标记的, 其他成分充当主位则为有标记的。[7]该文用“¢”表示无标记的主位。

每个句子都有自己的主位结构。在完整的语篇中, 句子前后的主位和主位、述位和述位、主位和述位之间会发生某种联系和变化, 这种联系和变化就叫推进。[8]该文采用黄衍四种推进模式:

(1) 主位一致型:英文用constant来表示,

(2) 连续型:英文用chained表示;

(3) 主述位没有明显地联系型:英文用juxtaposed来表达。

(4) 述位一致型:英文用Convergent表达。

勃朗宁夫人的第十四首与第四十三首十四行诗的推进方式如表1所示。

李商隐两首无题诗的推进方式如表2所示。

2 分析与讨论

从勃朗宁夫人的十四行诗的主述位分析中可以看出, 第十四首诗的第一行到第六行为全诗的第一部分, 主述位推进以chained的方式推进;作者在这一部分阐明了自己的观点:不要由于外在的条件或是由于对方的某个想法契合了自己的心愿而走在一起, 而是要为了爱本身而爱。第二部分从第七行到第十行, 以juxtaposed的方式推进;作者进一步解释了为什么不要因为上述的条件而爱:因为人的容颜会随着时间变化而衰老, 人的心情会随着物理环境的变化而变化;第三部分是第从第十行的后半句到第十二行, 这一部分同样是以juxtaposed的推进方式推进;诗人从对什么是爱的讨论转移到了自身对爱的理解, 温柔的安慰不是爱, 只是同情和怜悯而已;第四部分为最后两行, 主述位推进方式与第三部分相同。诗人在这里总结到:“爱我, 始终只为爱本身而爱着, 这样你的爱才能继续, 直到永恒。”诗人提出要为了爱而爱, 并希望这种纯粹的爱能够持久。

第四十三首十四行诗承接第十四首十四行诗提到了:“如何爱”。在此诗中, 第一行为此诗的第一部分, 以juxtaposed的方式推进;诗人在这一行中以自问自答的形式提出了本诗的主题, 勾起作者的好奇心, 想要了解诗人爱人的方式。从第二行到第八行为全诗的第二部分, 主述位推进以constant的方式推进;这一部分承接第一部分, 提出了爱的具体方式:“爱你尽我心灵能抵达的深邃、宽广和高度, 就像我探索存在的终极和上帝的神恩。”“我想纯洁的爱你, 如人们由于赞美而折服”。第三部分从第九行到第十三行, 主述位以constant的方式推进;这一部分从对爱人爱的方式转到了对爱人的爱充满的信仰与爱慕。诗人以一种对圣者的爱慕对待爱人, 用自己的整个生命来爱, 可是这种爱似乎还不够;在这一部分诗人以世间的一切来表达对爱, 第四部分从第十三行的后半部分到第十四行, 主述位以juxtaposed的方式推进。这一部分通过宗教的方式表现了诗人对爱的执着与坚定:“诚然上帝作出了裁决, 即使死后, 我也会更深地爱。”

李商隐的这两首无题诗都是表达青年女子爱情失意的忧怨。在第一首诗中, 首联以constant的方式推进;“罗帐”在中国古代诗歌中暗示着男女好合。通过主人公在漫漫长夜中还在缝罗帐的动作可以推知她是一位幽居独处的女子, 正在沉浸在对往事的回忆中;颔联承接首联, 以convergent的方式推进, 回忆了男女一次邂逅, 匆匆一瞥就此一别;但却留下了深刻地回忆;“羞难掩”、“语未通”表达了女主人公怅惘、遗憾而又深情回味的复杂心理。颈联以juxtaposed的方式推进, 叙述了别后的情况。“金烬暗”与“石榴红”通过对景物的描写暗示匆匆一别后的相当长的一段时间双方都没有能够再联系, 表达了女子内心的殷切期待。尾联以juxtaposed的方式推进, 作者用了两个典故分别暗示意中人只是咫尺天涯, 希望一阵好风能将自己送到对方的身边;表达了女主人公对情人的殷切期待与对爱情执着追求。

在李商隐的第二首无题诗中, 首联以juxtaposed的方式推进。本诗一开始就从女主人公所居住的环境氛围写起, “莫愁堂”暗示着她辗转不眠, 、“细细长”暗示着一种幽怨。颔联同样以juxtaposed的方式推进, 用了两个典故, “神女生涯”与“小姑居处”暗示着女主人公在爱情上有过追求, 但到目前为止并没有结果。颈联以constant的方式推进, 从不幸的爱情遭遇转到了不幸的身世遭遇;“风波”“月露”暗示着女子在生活上一方面遭受恶势力的摧残, 另一方面又得不到应有的帮助与同情。[萧涤非;]尾联以juxtaposed的方式推进, 提到尽管相思全然无益, 但仍然要坚持追求。

3 结论

通过对两种诗体的分析可以得出, 相比较律诗而言勃朗宁夫人的两首十四行诗的起承转合结构更为宽松, “起”可以只有一行也可以有多行, “转”可以与“承”在同一行;“合”与“转”也可以在同一行。而律诗的各联与起承转合的四个部分分别对应。

由此可以看出, 十四行诗表达爱的方式更为直接、坦率, 诗人能够大胆地提出对爱的理解以及自己爱人的方式以及对爱情的执着追求;而李商隐的两首七律诗表达爱的方式较为含蓄, 婉转;全诗不着一个“爱”字, 通过对各种物象、环境的描述暗示相思之苦、表达女子心中的幽怨;通过使用不同的典故表达对爱情的执着追求。

摘要:十四行诗被称为西方的“格律诗”。勃朗宁夫人的sonnet14与sonnet43被认为是“姊妹篇”。[1]两首诗从不同的角度对爱情做出阐释。李商隐的无题诗最能体现无题诗的独特风貌。文章通过使用主述位推进的方法分析两种诗体中的起承转合, 透过不同的起承转合方式, 探讨中西方爱情观的异同。得出的结论为:相异点:西方诗歌对爱的表达更为坦率、直接;中国诗歌则更为婉转, 含蓄;相同点:两种体裁的诗歌表都表达了人类对爱情的执着追求。

关键词:勃朗宁夫人十四行诗,李商隐无题诗,主述位推进,爱情观

参考文献

[1]王波然.《葡萄牙人十四行诗》解读[J].赤峰学院学报, 2007, 28 (3) .

[2]萧涤非.唐诗鉴赏词典[M].上海:上海辞书出版社, 1983.

[3]毛萍.白朗宁夫人十四行诗赏析[J].佛山大学学报, 1996, 14 (1) .

[4]周小英.李商隐“无题”诗和莎士比亚“十四行”诗意象主要表现形式之比较[J].重庆职业技术学院学报.2006 (6) .

[5]鞠玉梅.英汉古典诗格律对比研究[J].西安外国语学院学报, 2003 (1) .

[6]张蕊.莎士比亚十四行诗与起承转合[J].宜春学院学报, 2011 (2) .

[7]黄衍.试论英语主位与述位[J].外国语.1985 (5) .

诗歌里的爱情(外二篇) 篇3

“世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这般思念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里,而是用自己冷漠的心,对爱你的人,掘了一道无法跨越的沟渠。”

——泰戈尔

红酥手。黄藤酒。满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错,错,错!

春如旧。人空瘦。泪痕红混鲛绡透。桃花落。闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!

——《钗头风》陆游

时间:(陆游礼部会试失利,回到家乡。)莺红柳绿的春天

地点:沈园

人物:陆游、唐婉、赵士程

背景:唐婉与夫君赵士程相偕游赏沈园

陆游:“如今你已为人妇,我……”

唐婉:“什么都不用说了,士程还在那儿等我呢。”

(此时唐婉心中的旧日柔情,千般委屈涌上心头,泪珠儿似断了线一般,不住地流,流进了陆游的心里。)

陆游:“婉儿……”

(唐婉正与赵士程在池中水榭上进食。她低首蹙眉,有心无心地伸出玉手红袖,与赵士程浅斟慢饮。)

陆游:“唉,这真是讽刺啊,讽刺啊……”

(画外音:这是一场真正的爱情悲剧。昨日情梦,今日痴怨绕尽心头。陆游和唐婉毕竟是两条不会相交的平行线。)

红藉香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

——《一剪梅》李清照

时间:一个荷花凋谢,竹席嫌凉的秋天

地点:木兰舟上

人物:李清照

背景:赵明诚出外求学,李清照独守空闺

李清照:“我的郎君,你何时会归来?同我共赏皎月,同我吟诗作对,同我双双泛舟? ”

(李清照独自登上兰舟,想借泛舟而消愁,排遣心中对赵明诚的思念之情)

李清照:“云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。”

(李清照并非悲歌当泣,她只是不想把自己的这种愁苦归咎于对方的离别,而是设想对方也思念着自己。)

李清照:“唉,青春易老,时光易逝……”

(李晴照不由得感叹青春韶华的脆弱,回想起自己与夫君如胶似漆的场景,依然历历在目。)

李清照:“……”

(低头欲语,眉头紧锁)

(李清照还是幸福的,虽然与赵明诚有短暂的别离,但能让她更加深刻地体会到她对明诚的爱,这爱是旖旎,纯洁,而又心心相印的。)

说了一遍请再对我说一遍说我爱你

即使那样一遍遍地重复

你会把它看成一支布谷鸟的歌曲

记着在那青山和绿林间在山谷和田野中

如果它缺少了那串布谷鸟的音节纵使清新的春天

披着满身的绿装降临也不算完美无缺

爱四周那么黑暗

耳边只听见惊悸的心声

处于那痛苦的不安之中

我嚷道再说一遍我爱你

谁会嫌星星太多每颗星星都在太空中转动

谁会嫌鲜花太多每朵鲜花都洋溢着春意

说你爱我你爱我一声声敲着银钟

只是要记住还得用灵魂爱我在默默里

——《请再说一遍我爱你》[英]布朗宁夫人

时间:1844年

地点:英国

人物:布朗宁夫人和她心爱的“他”

背景:“他”比布朗宁夫人年轻六岁,但他们却互相爱慕,企图冲破世俗的枷锁。

布朗宁夫人:“请不要再说这样不知轻重的话,你我是不可能的。”

“他”:“我要说,我要说。我要每天送给你鲜花,带给你欢乐。我要让你每天都能焕发出青春的活力。”

布朗宁夫人:“不,我父亲是不会允许的,那些美好的场面就请你将它们留在你的梦境中吧。Farewell(再见)。”

(画外音:布朗宁夫人最终和他结婚,但她固执的父亲至死都没有宽恕她,接着又是丈夫死去的噩耗。布朗宁夫人在丈夫死后曾说:“除了爱,什么都不是爱的对手。”)

我打江南走过,那等在季节里的容颜如莲花的开落。

我嗒嗒的马蹄是美丽的错误;

我不是归人,是个过客……

最美妙的声音

片断1

最美妙的错误&最美妙的声音

“长城外,古道边,芳草碧连天。”爸爸又唱起了他最喜欢的那首歌。“是‘长亭外,我都跟你说了无数次了。”我不耐烦地对爸爸说。“是吗?我觉得‘长城外更好听。”爸爸强词夺理道,“我都唱了几十年的‘长城外了,就别改算了。”唉,我还有什么话可说呢?我懂得现在为什么会有那么多歌曲被翻唱错的原因了。“唉,真是‘长亭外啊。”爸爸翻了翻那本破得掉皮的音乐书无奈地说。自那以后,爸爸很少唱歌,并不是因为他怕唱错,而是因为他失去了唱歌的那份心情。后来我才知道,爸爸是一个思乡的人,所以他才会唱出‘长城外,古道边,芳草碧连天,他是用他的心,用他的感情在唱歌。“长城外”,这是一个最美丽的错误,也是一个最美妙的声音。

片断2

最殷切的守候&最美妙的声音

小A是一个聪明却又调皮的学生,他从B中学转到了C中学。B中学的班主任对小A很好,总是嘘寒问暖。但小A仍是一个调皮的学生,他不交作业,上课不认真听讲。小A到了C中学后仍然是那样。有一天下了晚自习,小A想起了自己在B中学时,他的班主任对他很好,今天又是教师节,不如打个电话问候一下她。他看了看手表,呀,都10:50了,老师恐怕睡了吧,但是错过今天这个有意义的日子,又有点可惜。于是他下定决心拿出手机给老师打电话。“嘀嘀……”电话里仍是忙音。“喂?”电话那端传来了一个疲惫的声音。“喂,老师。”小A兴奋不已。“哦,有什么事吗?”老师问道。“老师,是我啊。”小A感到些许的失望。“哦,是你?21号。”老师听出了小A的声音显得有些激动。“你在那儿还好吗?作业有没有按时交?上课有没有认真听讲啊?”“我还是老样子呢,还有作业没做完,不过我正在努力改进呢。”小A俏皮地说,“老师,时间也不早了,我就不打扰您休息了。”小A回到寝室,突然手机又在振动。小A一看屏幕,是老师的语音留言,他打开听了听:“要做完作业再睡觉哦。”这是一份最殷切的守候,也是一个最美妙的声音。

片断3

最动感的声音&最美妙的声音

当代的高中生除了繁重的学业外,还有一大堆的精美音乐CD。不论是在学校里,还是在回家的路上,总是能听到最新、最潮的音乐。他们会随着音乐摇动手臂,伸展躯体,这音乐给了他们灵感和动力。音乐,给了他们最动感的青春,最美妙的声音。

声音让我说,说出最美妙的声音。

身陷《围城》

钟书先生在《围城》的序里说,这本书是他“锱铢积累”写成的。我是“锱铢积累”读完的。

《围城》,我实在没看懂多少,也没看出多少深意。但看小说又何需注释呢?于是,很多读者每对一本小说发生兴趣,就对作者也发生兴趣,并把小说里的人物和情节当作真人真事。有的干脆把小说的主角视为作者本人。高明的读者承认作者不能和书中人物等同,不过他们说,作者创造的人物和故事,离不开他自己的经验和思想感情。这话的确很对。可是杨绛先生曾经说过:创作的一个重要成分是想象,经验好比黑暗里点上的火,想象是这个火所发的光;没有火就没有光,但光照所及,远远超过火点儿的大小。创造的故事往往从多方面超越作者本人的经验。要从创造的故事里返求作者的经验是颠倒的。作者的思想情感经过创造,就好比发过酵而酿成了酒,从酒里辨认酿酒的原料,也不容易。我有机缘知道作者的经历,也知道酿成的酒是什么原料,很愿意让其他人看看真人真事和虚构的人物情节有多少联系,而且是怎样的联系,因为许多所谓写实的小说,其实是改头换面的叙写自己的经历,提升或满足自己的感情。这种自传体的小说或小说体的自传,实在是浪漫的纪实,不是写实的虚构。而《围城》只是一部虚构的小说,尽管读来好像真有其事,实有其人。

钟书先生从他熟悉的时代、熟悉的地方、熟悉的社会阶层取材,但组成故事的人物和情节纯属虚构。尽管某几个角色可能会稍有真人的影子,但事情都属子虚乌有;某些情节略是真实,人物却全是捏造的。

而唐晓芙则显然是作者偏爱的人物,不愿意把她嫁给方鸿渐。其实作者如果让他们成为眷属,由眷属再吵架闹翻,那么,结婚如身陷围城的意义就阐发得更透彻了。方鸿渐失恋后,说赵辛楣如果取娶了苏小姐也不过尔尔,又说结婚后会发现娶的总不是意中人。这些话都很对。可是他究竟没有娶到意中人,他那些话也就可释为聊以自慰的话。

作者游雪窦山时,曾写下这样一首诗:

天风如海水,屹立作山势;浪头飞碎白,积雪疑几世。我常观乎山,起伏有水致;蜿蜒若没骨,皱颇波涛意。乃知水与山,思各出其位,譬如豪杰人,异量美能备。固哉鲁中叟,祗解别仁智。

山容太古静,而中藏瀑布,不舍昼夜流,得雨势更怒。辛酸亦有泪,贮胸敢倾吐;略似比山然,外勿改其度。相契默无言,远役喜一晤。微恨多游踪,藏焉未为固。衷曲莫浪陈,悠悠彼行路。

小说里只提到游雪窦山,一字未及游山的情景。

范小姐、刘小姐之流想必是大家熟悉的,不必再介绍。孙柔嘉也是最寻常可见的。她受过高等教育,没什么特长,可也不笨;不是美人,可也不丑;没什么兴趣,却有自己的主张。方鸿渐“兴趣很广,毫无心得”;她是毫无兴趣而很有打算。她的天地极小,只局限在“围城”内外。她所享的自由也有限,能从城外挤入城里,又从城里挤出城外。她最大的成功是嫁给了方鸿渐,最大的失败也是嫁给了方鸿渐。她和方鸿渐是芸芸知识分子间很典型的夫妇。孙柔嘉聪明可喜的一点是能画出汪太太的“扼要”:十点红指甲,一张红嘴唇。一个年轻女子,对自己又羡又妒又瞧不起的女人,会有这种尖刻。但这点聪明还是钟书先生赋予她的。

杨绛先生觉得《围城》里的人物和情节,都凭钟书先生那股子痴气,呵成了真人实事。可是钟书先生毕竟不是个不知世事的痴人,也毕竟不对社会现象漠不关心,所以小说里各个细节虽然令人捧腹大笑,全书的气氛,正如小说结尾所说:“包含对人生的讽刺和伤感,深于一切语言、一切啼笑。”令人回肠荡气。

醉在秋夜诗歌 篇4

把自己装入一瓶烈酒中

守候未知的爱情

正在恋爱的秋叶

装饰着秋夜的风景

在我的想象中

爱情应该如火红的山丹丹花

热情奔放

它们往日的私语和梦呓

在我的脚下悄悄流淌

我不知道

脚下

是流水还是路上的泊油

而你 而你在撞入秋夜的视线

竟然将我的酒

从玻璃瓶中倾翻

在这漆黑的小径上

是谁 真的不知道是谁

大声的唤我醒来

尽管 尽管

此时我已浑身火一般的灼热

双眼迷茫

不知道 我真的不知道

醒来后是秋天还是春天

更不知道

你隐身在冬季的书信里

还是现身在春天鲜艳的花朵里

秋夜诗歌 篇5

还应该有明明灿灿的火萤

但这个秋季

似乎走得不那么从容

几场雨,几度风

就把它推搡近冬的门

连秋夜的星星

也被凉气浸得脸色发青

秋月也早早的

把清澈撒成清冷

也好

在这个寒气渐涨的时辰

划一根想念的火柴

把心点着

燃出爱火一篷

先暖着自己

再让火燃成树形

然后,连根带土的扛着

移栽到她的睡枕

让那吡吡剥剥的火焰

柔软着,飞卷着

贴上她的香腮

留下一万个热辣辣的吻

并让火们

温暖它的梦

烘烤她的魂

加热她的情

我的心

也变成了一只火鸟

从她的玫瑰门里

飞出飞进

留下无数道

秋夜爱情诗歌 篇6

关键词:叶芝,爱情,诗歌

一、引言

世界上不乏歌颂女性的诗人, 但是却鲜有诗人能够倾其一生去歌颂同一个女性。

当你老了, 头发白了, 轻轻取下这本书, 还能为其中的诗行所打动;当我老了, 头发白了, 轻轻取下这本书, 还会为其中的诗行所打动。而打动我们的是什么呢?

首先, 是叶芝对茅德·岗的爱情。当然, 这样的爱情是单向的, 叶芝一生都没有获得茅德·岗对这份感情的积极回应。“我住长江头, 君住长江尾, 日日思君不见君, 共饮一江水。”其次, 由真挚的感情所激发出来的诗作一定具有恒久的文学魅力, 时至今日, 这首诗歌在现代人的生活中依然可以激荡着人们的内心, 让现代的读者和学者们不断用全新的视角去诠释它, 注解它。

When You Are Old

When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look, Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim Soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled, And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars.

当你老了

———袁可嘉译

当你老了, 头发白了, 睡意昏沉, 炉火旁打盹, 请取下这部诗歌, 慢慢读, 回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽, 假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来, 在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞。

这首诗中娓娓道来的是诗人浓烈并且恒久的爱恋, 倾诉的对象是爱尔兰革命家茅德·岗 ( Maud Gonne) 。

1889 年1 月30 日, 23 岁的叶芝与22 岁的茅德·岗初次相识, 他们相识在人生最美好的年华, 初次的相识在诗人的心中擦出了最绚丽的爱情的火花, 而且这份爱情, 被点燃之后, 燃烧了一生。1891 年, 茅德写了一封信给叶芝, 说她梦见他们前生是阿拉伯沙漠边境的一对兄妹, 叶芝错误理解了茅德·岗写给他的信中的含义, 认为是对他的爱的表示之后, 第一次向茅德岗求婚, 但是遭到了茅德·岗的拒绝。1891 年到1901年之间, 叶芝四次向茅德·岗求婚, 但是都被拒绝了。

1892 - 1895 年岗和法国右翼政客、记者吕西安 · 密尔瓦 ( Lucien Millevoye) 同居, 生育的第一个孩子夭折了, 随后他们生育了第二个孩子, 即女儿伊索尔德 ( Iseult) 。1903 年岗嫁给了同为争取爱尔兰民族独立而斗争的约翰·麦克布莱德少校 ( Major John Mac Bride) , 第二年儿子肖恩·麦克布赖德﹝ Seán Mac Bride ﹞, 随后不久, 岗和麦克布莱德的婚姻出现变故。即便如此, 叶芝也没能走进岗的婚姻生活。

在同样的一份感情中, 叶芝的感性衬托了一个坚定的爱尔兰民族主义斗士和理智的爱情旁观者, 而岗的理性甚至是冷漠则成就了一个不朽的伟大诗人和忠贞不渝的爱人。

爱情的花总是美丽的、让人艳羡的, 然而爱情的花结出的果却不一定都是甜美的, 有时候也会是苦涩的。

二、理想与现实

“他是一个像女人一样的男子, 我拒绝了他, 将他还给了世界”。

———茅德·岗

他将一生的苦恋献给了她, 而她却将一生都献给了整个民族。

曾经在叶芝向岗求婚“I’m unhappy without you” ( 没有你, 我不幸福) 的时候, 岗给叶芝的回复是: “Oh yes, you are, because you make beautiful poetry out of what you call your unhappiness and are happy in that. Marriage would be such a dull affair. Poets should never marry. The world should thank me for not marrying you. ”[5] ( 你在悲伤中, 创造出美丽的诗篇, 对此, 你感到快乐。而婚姻是如此乏味, 诗人永远不应该结婚。有朝一日, 世界会感谢我, 因为我没有嫁给你。)

无论有意无意, 茅德·冈都是以近乎残忍的冷漠一直在拒绝着叶芝, 而这也激发了叶芝的创作灵感, 《当你老了》、《他希望得到天堂中的锦绣》、《白鸟》、《和解》、《反对无价值的称赞》等都是叶芝为茅德·冈写下的名篇。

叶芝和岗的爱情无法从理想走向现实, 究其原因, 是由时代、家庭和性格的多重原因造成的。

首先, 当时的时代背景, 正值爱尔兰民族主义运动风起云涌的时候。在这样一个时代背景下, 同样身为爱尔兰民族后裔的叶芝和岗都投身到了这样的运动当中。但是, 身为女性的岗选择了是革命和起义的暴力方式, 而受其影响参加民族运动的叶芝则更倾向于选择文化和文学的和平方式去参与这场民族解放斗争。政治抱负虽然相同, 但是实现的路线却截然不同。

其次, 家庭的影响和熏陶。岗的家庭中多是行伍出身, 从她的父亲, 到她的丈夫, 均是出自军中, 这也正印证了她所受到的熏陶和影响就是暴力革命。她的父亲是英军驻爱尔兰的第17 枪骑兵团骑兵上尉, 她在目睹了爱尔兰佃农受英裔地主欺压的悲惨状况后, 毅然决然地投身到爱尔兰民族独立运动中来。她的丈夫麦克布莱德曾参加南非的布尔战争, 帮助荷兰后裔抗击英国人, 被爱尔兰人视为英雄。茅德眼中的婚恋对象应该是这样具备男子气概和英雄气质的人, 是能够和她在政治抱负上完全达成一致的人。岗自己也参加了1916 年的复活节起义 ( Eastern Rising) , 失败后, 丈夫被枪决, 而她自己也入狱半年。而叶芝的家族则是一个具有艺术气息的家族, 叶芝的父亲是肖像画家, 母亲经常给孩子们讲家乡斯莱果郡 ( County Sligo) 的故事和民间传说。不同的家庭环境所孕育出来的是两个人在对待爱尔兰民区独立运动上不同的态度: 一个强硬, 另一个温和。

再次, 性格上的迥然差异。茅德·岗理性、自信而果敢, 而叶芝则相对感性和含蓄。茅德·岗对叶芝求婚的一再拒绝, 最终让叶芝将所有的爱恋、无奈、酸楚和痛苦都写进了诗行, 留给了世人。

诗中的理想与诗外的现实, 就像是一个落入了尘埃之中的玉石, 摔得粉碎, 却撞击出了艺术的回响。正是这样的爱情悲歌, 成就了世人对诗人和这首诗歌的景仰。

三、现在与未来

《当你老了》这首诗立足的时间点是现在, 书写的却是未来。创作之时, 正值最美的青春年华的28 岁的叶芝, 致意27 岁的茅德·岗, 与其共同畅想多年以后的老年时光, 时光中有“你”, 时光中有“我”, 时光中还有我的“诗”以及我的“坚持”。

诗歌开篇第一句话“When you are old” ( 当你老了) 宛如搭建起一座时空隧道, 将读者带入了未来的时空中。

When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book.

“头发白了”, “睡意昏沉”, “炉火”, “打盹”以其诗歌语言的简朴和诗歌的意境勾画出了一个非常惟妙惟肖的老年画面, 带着读者走进了一幅年老时的图景。前两行诗中的“炉火”顿时使得整个画面跳跃、温暖和亮堂起来, 一个年老的妇人坐在炉火旁打盹, 这该是一个多么温馨的场景。而这个炉火旁打盹的老妇人, 也成为了一个用文字雕琢而成的雕塑, 永远地伫立在了文字之外的时光里。“take down this book”, “And slowly read” ( 取下这本书, 慢慢地读) , 在拉了一个时间的长焦距之后又放慢了镜头, 放在了老妇人身上, 她缓慢地取下书, 细细地读着这首诗。“and dream of the soft look ”“Your eyes had once, and of their shadows deep; ”回想起你昔日的眼神柔和和他们昔日浓重的阴影, 透过记忆又回到了当年的青春时光, 浓重的双眼和花白的头发形成了时光的交错, 在这样的交错中, 诗人完成了不离不弃的追寻。在诗人假定的未来又去重现昨日的倩影是为了在时间的来与回中体味珍惜的可贵。在第三节最终完成了对爱情命题的阐释:

“And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars. ”

老妇人垂下头来, 在火光跳跃的炉子旁, 凄然地呢喃着爱情的消逝是多么地悄无声息, 不着痕迹。爱情在头顶的山峦之间踱步, 又在群星之间掩埋了面庞。诗人借助时光的机器和自己心中炽热的爱情订立了一次浪漫的约会, 诗中的浪漫其实是现实中无法企及的爱情。而这诗中所有的浪漫和畅想瞬间又都变成了无奈和叹息, 其实这个叹息与其说是老妇人的, 不如说是诗人自己的。

而他的无奈和他对爱情的坚守则在第二节完美地表达了出来:

How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim Soul in you, And loved the sorrows of your changing face。

“多少人曾仰慕你年轻时貌美的容颜, 无论是出于假意还是真心, 但是只有一人仰慕你那朝圣者的灵魂, 爱你苍老的脸上深深的皱纹。”在时间的旅行中, 也许你的身旁有无数的爱慕者, 但是始终有一人能够敢于去跟着时光赛跑, 去追随, 去陪伴, 去等待, 去忍耐。第二节不同于第一节和第三节, 不再是描述, 而是倾诉。这样的倾诉, 终究未能让诗人最钟爱的女子动容, 却打动了整个世界。

四、结论

无论叶芝经历了多少爱情的尝试与挫败, 希望与绝望, 最终, 她的美丽定格在了诗歌的艺术里, 他的坚守定格在了无情无尽的追寻里。理想与现实的对话, 现在与未来的携手, 都是因为诗歌搭建起的桥梁。

诗歌的艺术是不受时间、也不受国界的限制的, 对于这首诗的注解也被不同时代、国家和民族的人们不断地赋予新的含义。

参考文献

[1]苏珊·朗格.艺术问题[M].滕守尧, 朱疆源译.中国社会科学出版社, 1983.

[2]王钰.中国叶芝译介与研究述评[J].外国文学, 2012 (4) .

[3]W.B.叶芝著, 袁可嘉译.叶芝诗集[M].长沙:太白文艺出版社, 2006.

[4]李小均.感伤与超越——析叶芝名诗《当你老了》中的张力美[J].天津外国语学院学报, 2002 (2) .

从诗歌角度透视东西方爱情观 篇7

关键词: 诗歌    爱情观    东西方    文化差异

爱情常为人们津津乐道,特别在诗歌方面,浪漫的诗人把对爱情的渴望、赞颂,对爱人的思恋,惆怅或是表达的温婉含蓄或是淋漓尽致。然而,不同的地域环境,不同的爱情诗歌却能体现出迥然不同的爱情观。

一、东西方爱情诗歌的表达方式

中国人在对爱的表达方式上是含蓄而又保守的,尤其是在古代封建社会,如果男女双方对对方心生爱慕就只能藏在心中,或者以一种极其隐晦的方式表达出来。以《蒹葭》为例:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯回从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。主人公反复去寻求心爱之人,可伊人宛在“水中央”,“水中坻”,“水中沚”。恍惚迷离,咫尺天涯,可望而不可即。痴心的迷恋,刻苦的相思,以及欲见而不得见的惆怅之情被含蓄委婉地抒写出来。西方对爱情的表达上却是直露而开放的,即便是在封建时期,也是有爱,就要勇敢直白地说出来。对待爱情没有约束或是禁区,即便是在公共的场合谈论感情,也不会遭人反感,因为对真爱的向往和执著追着是一件美好的事。以《一朵红红的玫瑰》为例:啊,我爱人像一朵红红的玫瑰/它在六月里初开/啊,我爱人像一支乐曲/它美妙地演奏起来/你是那么漂亮/美丽的姑娘/我爱你是那么深切/我会一直爱你/亲爱的,一直到四海枯竭/一直到四海枯鸿,亲爱的/到太阳把岩石烧化/我会一直爱你,亲爱的/只要生命之流不绝/再见吧,我唯一的爱人/让我和你小别片刻/我会回来的/亲爱的,即使我们万里相隔。诗人一咏三叹,重复示爱。而且把动人的爱融进了对美的依恋当中。让“爱的深沉”和“美的绚烂”密切地联系在一起,从某种意义来讲,“美即是爱”,“爱即是美”,在爱和美的完美交融中,诗人直接自然地表达出对自己心爱的人的倾心爱意与离别的不舍之情。

二、东西方迥异的爱情观念

爱情在中国是被轻视的,中国以含蓄朦胧为美,这就导致了爱情在中国文化中的地位并不是很高。尤其在古代封建社会,注重婚姻,爱情更多的时候成为婚姻的附属品。父母之命,媒妁之言,一切听从父母的安排,否则被视为不孝,为人耻笑,从而忽视了爱情的重要性和可塑性。爱情在中国很少是完美理想化的,最终一度走向迷失与茫然。如《氓》中这样说道:“及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!”相较于中国,西方对于爱情无疑是推崇的,我们很容易便可以在西方文学艺术作品中找到爱情的影子。在古希腊神话中,就谱写了很多有关的爱情赞歌,如冥王与冥后的故事,小爱神丘比特,等等。此外,在《圣经》里,亚当和夏娃因偷吃禁果,被贬下凡。可他们彼此相爱,相濡以沫,克服重重困难,成为了人类的“祖先”。这些本身就能让人们产生对爱情的憧憬与向往之情。十四世纪,文艺复兴兴起,倡导人性解放,反对禁欲主义和蒙昧主义。人们更加大胆地表达和表现爱,迫切地把“爱情”的美好抒发出来。

三、东西方爱情观不同的原因

1.历史背景不同:中国封建历史漫长,在封建政治的压迫下,平民百姓生活得更现实,农民劳作繁重,文人考取功名,很少顾及儿女情长。西方尽管受封建主义的束缚,但相对比较自由。以航海和贸易为生,富有乐于冒险精神和享受幸福的信念。

2.思想文化不同:中国受儒家思想的影响,注重纲常伦理,夫为妻纲,女人地位低下,三从四德。这使两人根本不能以爱情为目的一起生活。换句话说,婚姻远比爱情重要。西方经历了文艺复兴,启蒙运动,倡导男女平等,爱情至上,爱人双方相互扶持,遇到困难共同解决,一同经营美好生活。这样,对方都不把彼此视为负担,有利于感情的保鲜与发展。

3.民族性格不同:中国人自古以来就比较保守,非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言。对于爱情只能是委婉含蓄,欲语还休。西方人热情奔放,朋友见面都是“吻面礼”,对于爱情更是爽直率真,直抒胸臆。

中国的诗歌以含蓄委婉取胜,西方的诗歌则以热情奔放取胜。中国诗歌以微妙曲折取胜,西方诗歌以深刻通达取胜。东方的爱情朦胧,雅致。西方的爱情真诚,热烈。中西内外,爱情都是永不泯灭的文化主题,无论是含蓄委婉抑或是热情奔放,都证明了爱情在人类历史的长河中,永远是光彩夺人的永不凋零的奇葩。

参考文献:

[1]陈学赋.中西爱情诗之诗学差异及成因[J].赣南:师范学院外語学院,2006.

[2]冯国忠.浅谈中西古典爱情诗的不同[M].国外文学,1985.

[3]辜正坤.中西诗比较鉴赏与翻译理论[M].北京:清华大学出版社,2003.

秋夜.遐想诗歌欣赏 篇8

记忆在心底泛黄

岁月太多感伤

初秋清凉的.风

鞭挞着胸膛

云烟从眼前飞过,并逝远

我却成了这,路边小憩的过客

秋虫呢喃

秋雨洒窗前

夜空中有星子,互抛着媚眼

寒露冷凝了烛台

清冷锁固了绛唇

小轩窗

佳人正梳妆

等待我掀动,那薄雾做成的窗帘

月光暗淡

斜雨伴着清风袭来

我是否还能,踏着泥泞来到你窗前

把一颗有着秋阳温热的红豆

放在你窗台

让那份暖暖揉进你梦间

一枚秋叶

悄然飘落心间

击得心中那泓秋水

波动涟涟

这枚飘零了的叶子

是否来自我心中那绿了很久的藤蔓

秋夜炫演着诱惑

想提一壶浊酿

携你在月光下

舞一曲贵妃醉酒

羽化成仙

就着星光点点

合着夜色中的天籁

醉了你我

秋醉了万里河山

研一湖香墨

蘸一点秋霜

画几笔月下的水墨丹青

写几行醉了你我的诗篇

雾水打湿了眉弯

清风裹走了痴念

雷声滚滚在天边

月更明,星更繁

这份恬静

这份释然

好似等了千年

秋夜醉染了天地间

我爱家乡的秋夜 篇9

家乡的秋夜像一幅美丽的水墨画。柔和的月光下,一望无际的田野是碧绿的翡翠,水稻的叶子挑起一粒粒的秋露,远远望去,好像珍珠撒在翡翠上,绿得逗你的眼,亮得闪你的目。月光慢慢地从浓密的竹林里一丝一缕地透下来,洒在细密的竹叶上,洒在亭亭玉立的竹茎上,洒在“浓黑”的小草上。叶的碎影、枝的碎影、茎的碎影,重叠错落,把竹的绿映照得深浅明暗,美极了。

家乡的秋夜又像一首美妙的交响曲。瑶寨的小伙子、大姑娘能歌善舞,每当夜幕降临,他们就会载歌载舞,用山歌表达对生活的赞美,用舞蹈道出丰收的喜悦。田野里的小艺术家们也不甘示弱:蝈蝈们欢快地哼着小夜曲;蛤蟆用粗大的喉咙拉起大提琴;青蛙似男高音般唱着那粗犷嘹亮的歌儿;蟋蟀们更是尽情地演奏,奏出了一首首美妙无比的交响曲……

夜深了,人们睡了,大山睡了,湖也睡了,只有风儿还在神采奕奕地守护着大地。风儿把湖面吹醒,在月光的朗照下,湖面闪动着片片银光。柳条儿也不甘示弱地飞舞着,好似爱美的姑娘在梳理自己的秀发。在这深夜里,偶尔传来几声汽车喇叭声,那是家乡的经济命脉在搏动。

万籁俱寂中,突然一声鸡鸣响彻夜空,划破了黑夜的幕布,呵,黎明即将到来——美好的一天又要开始了。

【我读我做】 难度:★★★★★

1. 根据下列解释,从文中找出相对应的词语。

(1)不愿意显得比别人差。( )

(2)边唱歌,边跳舞。形容尽情欢乐。( )

(3)一眼望不到边。形容十分辽阔。( )

2. 作者说,家乡的秋夜“像一首美妙的交响曲”,请简要说说这首交响曲是由哪些“乐声”构成的。

3. 作者在文中表达了一种什么样的感情?

秋夜秋歌优秀诗歌 篇10

立秋,已过许多时日

酷热,却久久不愿离去

等到夜色最浓时

我的心,才会渐渐地平静下来

灵魂

在渴望中

等待一场秋雨

小叶榕,在华灯下

伸直了腰板

绿得发青的树叶与城市的灯火形成反差

选择性的将一些

高分贝的噪声,从闹市中轻轻拾起

试图用一阵秋风的清凉

打扫城市的烦躁

一个转身,来到苇影背后

远离城市的喧嚣

静静地,聆听莲儿娇羞的喘息

窈窕的柳枝

在蛙鸣声中

舞动一池荷塘月色

温暖的唇间,漫过绿叶递上的`一泓甘露

荷影,飞扬出诗一样的画意

隐匿在柳荫下的少女

热情溢满幸福的酒窝

爱的双眸

看不够的

是一湖秋水,月光的柔软与美丽

月黑风高,蓝天作屏

燕子站在五根电缆的弦上

排列有序

如秋画

也如诗雨

它恰似一张巨型琴谱

一轮弯弯的月亮,嵌入一角

星星点缀其间

此时琴弦响起,是谁?

在风中弹起一曲悠扬的秋辞

歌声飞扬在秋夜,送给

夜色下的

情人们

也送给

秋夜喜遇王处士的诗歌鉴赏 篇11

北场芸藿罢, 东皋刈黍归。

相逢秋月满, 更值夜萤飞。

由隋入唐的王绩,诗风朴素自然,洗去齐梁华靡浮艳旧习,在唐初诗坛上独树一帜。这首描写田园生活情趣的小诗,在质朴平淡中蕴含着丰富隽永的诗情,颇能代表他的艺术风格。

前两句写农事活动归来。北场、东皋,不过泛说屋北的场圃,家东的田野,并非实指的地名。“东皋”暗用陶渊明《归去来辞》“登东皋以舒啸”的诗句,点明归隐躬耕的身分。芸(通“耘”)藿,就是锄豆,它和“刈黍”一样,都是秋天的农事活动。这两句平平叙述,没有任何刻画渲染,平淡到几乎不见有诗。但正是在这种随意平淡的语调和舒缓从容的节奏中,透露出诗人对田园生活的习惯和一片萧散自得、悠闲自如的情趣。王绩归隐的生活条件是优裕的。参加“芸藿”、“刈黍”一类田间劳动,在他不过是田园生活一种轻松愉快的点缀。这种生活所造成的心境的和谐平衡,正是下两句所描绘的“秋夜喜遇”情景的背景与条件。

“相逢秋月满,更值夜萤飞。”带着日间田野劳动后的轻微疲乏和快意安恬,怀着对归隐田园生活的欣然自适,两位乡居的老朋友在这宁静美好的秋夜不期而遇了。这是一个满月之夜。整个村庄和田野笼罩在一片明月的清辉之中,显得格外静谧、安闲、和谐。这里那里,又穿梭似地飞舞着星星点点的秋萤,织成一幅幅变幻不定的光的图案。它们的出现,给这宁静安闲的山村秋夜增添了流动的意致和欣然的生意,使它不致显得单调与冷寂,同时,这局部的流动变幻又反过来更衬出了整个秋夜山村的宁静安恬。这里,对两人相遇的场面没有作任何正面描写,也没有一笔正写“喜”字,但透过这幅由溶溶明月、点点流萤所组成的山村秋夜画图,借助于“相逢”、“更值”这些感情色彩浓郁的词语的点染,诗人那种沉醉于眼前美好景色中的快意微醺,那种心境与环境契合无间的舒适安恬,以及共对如此良夜幽景的.两位朋友别有会心的微笑和得意忘言的情景,都已经鲜明地呈现在读者面前了。

尊酒共君秋夜醉 篇12

喝酒,宜邀酒友同饮共欢,李白“花间一壶酒,独酌无相亲,举杯邀明月,对影成三人”的意境虽美,实乃无奈之举。独酌,相当乏味,容易“举杯消愁愁更愁”。

“尊酒共君秋夜醉,满庭清露湿芙蕖”,这才进入畅饮的意境。

酒友陈君的乡间别墅,临河而筑,碧波荡漾、游鱼喋呷、荷叶田田,花园树影婆娑,绿草如茵,沿河的菜地,自种的茄子、辣椒、番茄、毛豆结实累累。陈君微信群发招饮,酒友或公差出国、或业务缠身,响应者仅3人。

我建议,凉亭赏月,不宜茅台、国窖,饮单一麦芽威士忌更合情境,菜则中西合璧,西班牙火腿、芝士、苔条花生、毛豆芋艿、白切羊肉、苦苣沙拉以及上等雪茄和特级龙井,主食是生煎荠菜肉馄饨、火腿鸡汤。弟兄们欣然赞同,为避酒驾弃车打的。我住陈君隔壁小区,买汰烧我负责,陈君备酒即可。

周日傍晚,酒友翩然而至。

夕阳西下,陈君把露台的藤椅藤桌擦拭一新,先喝茶观景聊天。我在厨房忙活,很快就把菜备齐。

陈君拿出两瓶 “麦卡伦1700”、冰桶、雪茄保鲜盒,放一旁小桌,我则把菜装盘上桌。

麦卡伦斟入4个威士忌水晶杯,在斜阳透视下酒体厚重,呈漂亮的金黄色,轻啜一口,淡淡坚果香融合着愉悦的烟熏味、雪莉酒橡木桶的馥郁芬芳,口感一流。

入夜,秋境已显端倪,月明星稀,凉风习习,树影摇曳,秋虫长鸣,正是纳凉畅饮好时节。

“洋酒与国酒的最大区别在于国酒如茅台、五粮液,无法端一杯轻啜聊天,一定要在宴席上配各种厚味菜肴才能畅饮。而洋酒,不管威士忌、白兰地、朗姆,菜仅仅是点缀,纯饮才是真谛。”我说。

徐君颇有同感:“今天的露台观景聊天,威士忌是首选,这是陈君特地从英国带回来的珍品。”他用火柴为大家点燃ACC雪茄,“堪称绝配。”

“美景配美酒,加上这些杨兄亲手做的佳肴,没话说了。”汪君看着晚霞映红的天际:“远处有白鹭,真是‘落霞与孤鹜齐飞’呢。”

兄弟们自斟自饮,间或,夹一筷菜,很快,一瓶麦卡伦就空了。

夜幕降临,明月当空,酒酣耳热,大家谈锋甚健,聊酒、忆往事、讲趣闻,不知不觉间,3瓶麦卡伦空了。

“今天大家的酒量还可以啊,3瓶酒共2 100毫升,还要再来么?”陈君笑道。

我说:“差不多了。古代中国都是酿造酒,度数很低,专家考证,武松景阳冈喝的18碗米酒,最多3度,今天我们喝的威士忌42度,人均一斤,稀释到3度,我们每人也喝了14斤了,而且都没醉,显然,武松的酒量不过如此。” 众皆大笑。

我端上煎馄饨和鸡汤,食毕,各自告辞回府。

真心爱情爱情诗歌 篇13

把你一起种在身体最里面,连上大动脉,接上毛血管,有我你就在!

不让你受苦难,不管刮风雨,不管打雷电,只要有我在保证你安全。

要爱就爱100年,在老也不嫌!

不让你怕天黑,不让你流眼泪,雪花她最美,也比不上你洁白的心!

直到遇到你,才知道爱上对的人!

吻了你的唇不知道有多美?

这东西会上瘾!

最好一天好几回,至从爱上你让我收了心!

白天去工作下班把你陪!

不在外面若是非,陪你看日出,领你看山水!

你是左手心,我是右手背,好的就像一个人,用的是真情!

付出的是真心!

我不会丢下你!

你就是我的人!

在爱情里爱情诗歌 篇14

因为爱情就是一切

拥有爱情本身就已足够

在爱的大千世界里

一样有蓝天,海洋,群峰,森林

草原,布谷鸟,玫瑰,百合请美美地享受里面的一切

紧闭阀门——像一块石头

别让它们流失

谁,若想在他的世界里添加其它元素

那么他的世界必将毁灭

像夏日过于成熟而爆裂的石榴

火山爆发,天空布满乌云

海洋受污染,森林,草原燃烧

鸟儿被折断翅膀,花儿受到摧残

因此,在爱情里,只有爱情

休想容下其它的东西

因为爱情就是一切

上一篇:如何改善孩子对老师的态度下一篇:开门红银行条幅