地道英语短语

2024-04-15

地道英语短语(精选12篇)

地道英语短语 篇1

5201.别说是我做的。Don’t tell anyone that I did it.注:小孩子常把这句话说成“Don’t tell on me!”或”Don’t rat on me!”

意思一样,只是后者比较俚俗一点。

202.没必要对你说。No need to tell you./ Why tell you?

203.不要学我说话!Don’t repeat everything I say!

204.你真是没救了!You’re hopeless!

You’re a failure!

You’re pathetic!

You’re incompetent!

205.你那时什么脸? What kind of look is that?

206.我看没这必要。There’s no need./ There’s no necessary.207.这是你说的喔!You said it.I didn’t.(本句表示说话人在撇清责任,不愿因说出实情而惹上麻烦。

208.我只有一双手。I can’t do two things at the same time.209.怎么不说话了? Cat got your tongue?(本句形容因害羞或紧张而说不出话来。210.你有完没完啊? Are you through?(表示对方感到不耐烦)

211.听起来很麻烦。Sounds like a pain in the ass.注:本句用到ass这个字,属于在私底下的说法。一般较正式的用法会那butt取代ass,或是说Sounds like a lot of trouble 或 Sounds troublesome.212.我不会怪你的。I won’t blame you.(表示说者对所谈之事真的不在意。)

213.怎么可以这样? How could you do this?

214.我手机没电了。My cell phone’s out of batteries.My cell phone ran out of batteries.215.他还是老样子。He’s the same as always.(如要强调面貌、外表还是一样,可以说“He looks the same as always.”)

216.现在又怎么了。What’s wrong now?(表示说话人已经不耐烦了;在一般口语上,也可说“What now?”。

217.就差那么一点。I was this close!

218.我还不是很饿。I’m not that hungry.219.怎么还不下课? When’s class gonna end?

220.饶了我吧!拜托!Give me a chance please!

221.你打算怎么办? What are you gonna do?

222.这次不算!重来!This time didn’t count.Do it over!

It didn’t count this time do it over again.223.你不会后悔的。You won’t regret it.224.你不是很好吗? Isn’t that great?

225.我招谁惹谁啦? Who did I piss off?(一般常用俚语,用字较为粗俗,故多出现在和熟人谈话之间。)

226.听我的准没错。Just listen to me and you’ll be fine.227.先帮我垫一下(钱)!Can you spot me?

228.英雄所见略同。Great minds think alike.229.你这是何苦呢? Why torture yourself?

230.哟!看看是谁来啦? Oh!Look who’s coming?

231.我说真的,不骗你。I’m telling the truth.I’m not lying.232.你就直话直说吧!Just tell it like it is.233.问一下又不会死。You won’t die for asking.234.我想请你帮个忙。Could you do me a favor?

235.你有没有在听啊? Have you been listening?

236.也可以这么说啦!You could say that too.237.到时候就知道了。I’ll know when the time comes.238.好戏还在后头呢!You ain’t seen nothin’ yet!

239.忘恩负义的家伙!Ingrate!

注:这个字本身就较为粗鄙,通常是对某人已经厌恶到极点时才会用。

240.你太得寸进尺了。I give you an inch and you take a yard.注:表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch

and he wanted to take a mile.”

241.好戏就要开锣喽。Good things have just begun!

注:这句话可以表示说者很期待某件事的发生,或者事抱着瞧不起的心态看待即将发生的事。242.我也无话可说了。I’m speechless.243.这真是人间美味。This food is out of this world.注:这句话不只形容食物好吃,也可形容人或东西好的不得了。例如: “ The car is out of this world.”(这车实在是炫毙了)

244.干嘛神秘兮兮的? Why so mysterious?

245.别再婆婆妈妈了!Stop being so indecisive!

246.身在福中不知福。Take it for granted.E.g.A: You should appreciate the fact that you have parents who love you.Don’t take it for granted.247.嗨!我们又见面了。Hey we meet again!字篇

248.有本事你做给我看!Let’s see you do it!(语气多半是不高兴的,故会在you加重语气)249.你没别的事好做吗? Don’t you have anything better to do?(本句有要对方离自己远一点的意思)

250.你先走,我随后就到。You go first.I’ll catch up later.251.我不晓得在哪儿见过他。I don’t know where I’ve seen him before.252.我根本不是他的对手。I’m no match for him.253.你一定可以撑下去的。You can do it.254.我一个人哪做得完啊!I can’t do it by myself.255.我这样还不是为你好!I’m doing it for you!

256.天底下哪有这种好事。That’s too good to be true.257.这样算什么英雄好汉? What kind of hero is that?

注:常用于私底下对他人得批评。更挖苦的说法则是“Some hero huh?”

表示非常的不以为然。

258.你以为我喜欢这样啊? You think I like it like this?

注:说这句话时,代表说者可能受到委屈、被人误会或不甘愿做某事,心中有所不满,所以要用抱怨的语气来表达。另外,若是以开玩笑的口吻来表达,这句话可以代表完全相反的意

思。也就是“我其实很喜欢这样!”。

259.这可不是天天都有的。It doesn’t happen every day.260.除了吃,你还会做什么? What do you do besides eating?注:这句话在中英文都是很鄙视人的话,十分刻薄。

261.大家都好了,就等你啦!Everyone’s ready and waiting for you.262.我不想给人家添麻烦。I don’t want to cause any trouble.263.天下没有白吃的午餐。There’s no such thing as a free lunch.264.这个我恐怕帮不上忙。I probably can’t help you with this.265.早就知道了,还用你说!I know.Save your breath!266.没想到会在这碰上你。I didn’t think I’d see you here.267.把那句话给我收回去!Take it back!

地道英语短语 篇2

英语连读 (English linking) 指英语句子中单词之间的连读, 它主要发生在consonant&vowel (辅音和元音之间的连读) , consonant&consonant (两个辅音之间的连读) , vowel&vowel (两个元音之间的连读) 。下面具体说说连读情况。

一、Final consonant&initial vowel (以辅音音素结尾和以元音音素开头的两个单词之间的连读)

辅音跟元音之间的连读主要发生在以辅音音素结尾和以元音音素开头的两个单词之间, 即在同一个意群中, 前一个单词的末尾发音是辅音, 而后一个单词的词首发音是元音, 此时要连读。 (下面每个句子的下一行是相应的连读发音)

That girl⌒is⌒old⌒enough to go to school.

Can you tell⌒us that⌒accident?

Can⌒you go with⌒us?

此句中“Can”中的[n]与“you”中的[ju:]也可以连读, 即辅音跟半元音间的连读。

但是, 辅音与元音连读时, 如果爆破音在清辅音上, 爆破音则失去爆破, 读时不发音。例如:

Don’t⌒ask me this question.读“Don’t”时, [t]失去爆破。

Do you like⌒about⌒it?“like”中的爆破音[k]失去爆破不发音, 读时稍作停顿, 然后滑向下一个音。

二、Final vowel&initial vowel (以元音音素结尾和以元音音素开头的两个单词之间的连读)

这是两个元音音素之间的连读, 即当前一个单词的词尾和后一个单词的词首都发元音时, 这两个元音音素之间也可以发生连读现象。这时候就出现了[j]和[w]音。如:

He⌒is⌒a good boy.

“He”与“is”之间的连读是元音音素间的连读。“He”和“is”在连读时中间加了半元音[j], 读作:[hi (j) iz]。“is”和“a”之间则是辅音音素与元音音素之间的连读。再比如:

Can you do⌒it?

“do”跟“it”之间没有连读的条件, 但英国人读时仍然连读, 加了滑音[w], 读成了[du: (w) it], 属于元音音素之间的连读。

又如:Three⌒of us passed by here.

His father is a very⌒old man.

I’m going to go⌒early tomorrow.

三、Final consonant&initial consonant (以辅音音素结尾和以辅音音素开头的两个单词之间的连读)

两个辅音音素之间也可以发生连读, 即前一个词的词尾与后一个词的词首均发辅音时也发生连读, 包括三种情况。

1. Special explosions (特殊爆破音)

有三种情况:舌侧爆破, 口腔爆破和鼻腔爆破。例如:

Boys and girls, stop⌒chatting now!

I hope⌒so.

You have a sweet⌒heart.

Is it quite⌒good?

这几个例子都是口腔爆破, [p]或[t]失去爆破, 不发音, 但要稍作停顿, 留下发音时间。

爆破音与鼻音相邻, 它爆破时冲出的气流必定是从鼻腔出来, 故这种爆破叫“鼻腔爆破”。如:

Don’t⌒you know that he will solve this matter?

This is a good⌒news.

I’m going to there next⌒Monday.

爆破音与舌侧音相邻时, 它爆破时冲出的气流必须从舌头两侧通过, 故这种爆破叫“舌侧爆破”。下面是两个舌侧爆破的例子:

My brother is a good⌒league member.[d]失去爆破不发音, 只读[l]音。

Now, it is a quite⌒low voice.[t]不发音, 只发[l]音。

2. 爆破音与[r]在一起时也要连读

例如:You should turn to the right⌒road.读作:[tr]。

His teacher is also a good⌒writer.读作:[dr]。

3. Assimilation (同化)

音的同化是语音中的一个重要现象, 人们在说话的时候一个音会受相邻音的影响, 使它变得与其相同或相似, 或者两个音互相影响变为第三个音。这样的同化现象是说话中无意间形成的, 被同化的音和它后面的音之间没有停顿, 如[n]、[d]、[t]在双唇音[m]、[b]、[p]前面被同化, [s]或[z]在[蘩]或[j]前面被同化为[蘩]或[廾]音, [d]音在半元音前变成[d廾]音, [t]在半元音前读[ts]音。请看下列例句:

Within ten⌒minutes I did three things. (发[m]音)

Does⌒she speak French? (发[廾]音)

Did⌒you do it last night? (发[d廾]音)

Haven’t⌒you finished your homework? (发[ts]音)

连读在英语口语中很重要, 学生平时学习英语时要不断地练习, 只有练习熟悉了才能说好英语口语, 也才能准确地理解说话者的意思。

地道英语之鉴 篇3

不少英语专业的学生,学习英语很多年,但与外国人交流过程中还是没有办法说出地道的英语,使得双方的对话出现误解甚至尴尬地结束。这是因为同学们虽然在用英语表述,思维方式还是中式的,这就是所谓的中式英语。给大家推荐的《中式英语之鉴》这本书中有很多中式英语的例子,同学们可以通过阅读学习来规避中式英语表达的错误。此外,很多英语专业的学生容易忽视汉语的学习。实际上,精通英语的专家学者的中文水平也非同一般,特别是研究英语笔译、口译方向的。曾担任温家宝首席女翻译的张璐,她能在现场流利地将总理所引用的古诗词完美地用英语诠释出来,正是基于过硬扎实的汉语基础。还要注意的是,学习英语不仅仅是在学习一门新的语言,更是在了解一种新的文化,对西方文化产生兴趣有利于激发我们学习英语语言的兴趣,而学习英语语言也能使我们更好地理解西方文化和西方的思维方式,两者是相互促进和相互作用的。《英美文化精粹》和《一本书读懂西方哲学史》两本书都介绍了西方文化的发展历程,对此感兴趣的同学可以深入地阅读和学习。

书目推荐:

《中式英语之鉴》

作者:(美)Joan Pinkham 外语教学与研究出版社

这本书十分系统地探讨了中式英语这一非常普遍的现象,书的作者琼?平卡姆是美国人,毕生从事翻译工作,她曾先后在外文出版社和中央编译工作过8年,专门给中国翻译工作者翻译的英译文作修改和润色。8年中她积累了大量的典型中式英语实例,并根据这些例子把中式英语的具体表现科学地加以分门别类。本书有助于英语专业初学者认识到什么是中式英语、中式英语的形式是怎么样的。读者可以通过学习作者举出的各种案例来避免自己在英语表达中出现中式英语的错误,使学生的英语水平,尤其是英语翻译水平得到一定程度的提高,在语言表达上更加接近英语语言国家的习惯方式。

本书中所列举的例子都比较浅显易懂且非常生动诙谐,可以提高读者阅读本书的兴趣。同时,也可以为中式英语发展历程的研究提供案例支持和理论探究。

《英语学习方法86问》

王宏印 主编 河南科学技术出版社

这本书一共有13个栏目,分别讨论和回答了英语学习者经常遇到的86个问题,并且以总结知识为基础讲解了单词记忆、词汇学习、语法掌握等诸多技巧,同时着重于提高读者听、说、读、写、译五种技能。最为难得的是,本书将应试技巧和涉外交际能力做为重点内容进行阐释,并辅以心理分析为契机带动学习者的自我认识与综合素质的全面提高。阅读本书将熔知识、能力、素质为一炉,集兴趣、智慧、人格为一体,帮助英语专业初学者寻找和形成适合自己的最佳学习方法。

由于英语专业学生在高中时已经对英语学习有了一定认识,对自身学习英语方面存在的问题也有一定了解,本书所涉及到的学习英语的方法和途径可以有效解决初学者的困难和问题,并且对学生寻找和形成自己独特的学习英语的方法有一定帮助。

《实用文体学教程》

作者:(英)Wrihgt.L等 外语教学与研究出版社

本书是当代国外语言学与应用语言学文库中的一册。全书共分5章。前4章围绕语法范畴介绍文体分析的要点,从名词短语(noun phrase)、动词短语(verb phrase)、小句(clause)逐步过渡到语篇结构(text structure)。第5章则以词汇为中心讲解文本分析的技巧。每章都包括若干小节(section),每个小节重点讨论一项具有文体功能的语言特征。该书内容全面,具有较强的科学性、系统性、理论性及知识性不仅可供初学者学习,同时对研究者同样具有参考价值。这本书对于英语专业初学者来说可能有些枯燥,因为其中涉及到专业名词较多,同时也是一本理论性很强的著作。初学者大可不必试图完全理解本书中的内容,只要对其中涉及到的学术名词有所了解和认识,并对其中列举的例子和语言现象认真感悟和体会即可。这将会对学生在日后在学习翻译相关课程时有所帮助,同时也可以提升学生的写作能力,使其文章表达更上一级台阶。

阅读这本书需要耗费一定的时间和精力,因为本书的内容比较深入,有些专业名词艰涩难懂,建议作为英语专业大四学生或研究生的课外书籍阅读。

《语言学入门》

作者:(英)Stuart C.Poole 牛津大学出版社、麦克米伦出版社

学界有一个言论称:语言是神奇的东西,本质上来说算是人类独有的创造。一直以来,学界不同人士给语言下了多种定义,并试图用最通俗易懂的方式来解释语言。尽管经历了一个艰难漫长的历史,到现在也没有一个官方的准确定义,但语言这一独有的创造却形成了一门科学,我们称其为语言学。

围绕着“语言”这一东西产生的语言学的附属学科多如牛毛:如果要研究词法,有词汇学(Lexis);如果要研究词语表达的意思、词语和现实世界的关系,有语义学(Semantics);如果要研究发音,则有语音学(Phonetics);当然还有语境中的发音,那属于音位学(Phonology);词形的变化和构造属于形态学(Morphology)的研究范围;而短语、句型的变化则要归于语法学(Syntax)的研究范畴。由此可见,语言学不仅内容庞杂,而且比较难于理解,所以初学者可以通过本书简单了解一下语言学这一科学。本书中给语言的定义比较准确:Lauguage is a purely human and non-instinctive method of communicating ideas, emotions, and desires by means of a system of voluntarily produced symbols.(语言是一个系统,可以产生符号,符号是用来在人与人之间交流用的。符号想怎么产生就怎么产生,想怎么用就怎么用。)

本书虽然理论性较强,但不乏生动鲜活的例子,这些例子取材于日常生活,初学者不仅不会感到陌生,反而还能从中体会到语言学的乐趣。初学者只要通过本书对语言学产生学习兴趣并认识和了解一定量的语言学学术名词即可。这将会对英语专业学生未来学习《语言学》这一本专业主干课程奠定基础。

《英美文化精粹》

作者:张亮平、李鹏 华中科技大学出版社

这本书吸收了国内外英美文化研究的最新成果,广泛而精炼地介绍了英美文化的方方面面,包括历史、地理、政治、语言、节日、价值观、重大事件、教育、文学、音乐、美术及《圣经》等,并从跨文化交际的角度对一些现象进行了理论阐述和解释。本书既可以作为高校英语文化素质培养的教材,也可以作为正在参与或将要参与跨文化交际人士的知识性读物。

学习英语的同学们需要注意,我们学习的不仅仅是英语这一门语言,我们同时要了解西方的政治、经济、文化等方方面面的情况,所谓的学贯中西、兼采中西方文化之长就是这个意思。本书较为详细地介绍了英美两国的发展历史,并在其中涉及了中英、中美两国之间方方面面的不同之处,趣味性强,适合初学者作为课余生活中的休闲读物。可以打开读者视野,启迪心智,为读者构建一个全球化的思维方式。同时,本书也对日后学生在学习《英美概况》这一本专业主干课程有所帮助。

《一本书读懂西方哲学史》

作者:傅佩荣 中华书局出版社

本书涉及到古代哲学、瑰丽的神话世界、多神论的宗教信仰、独特的城邦生活等带有浓重西方色彩的内容。尽管书中所讲的是哲学,却不像其他哲学书籍一般艰涩难懂,反而令人越读越有兴趣。书中讲到的每一个人物,每一个故事,串联起来就是整个西方哲学发展史的大致历程。这其中包括希腊第一位哲学家泰勒斯、开启抽象之门的阿那克西曼德、关注灵魂的阿纳克萨格拉斯等等。

2600多年的西方哲学可谓“源远流长”,古代哲学的源头在时间上可以追溯至希腊城邦时期到罗马帝国时期。事实上,希腊哲学所设定的探讨方式,如思考题材与基本观点,直至今日对西方哲学界仍有可观的影响。这本书简要概述了西方哲学思想源流,对于了解西方语言背后的哲学思维颇有助益。尽管这近300页的书并不是真正发散开的西方哲学史,但对于初学者来说,本书可以激发学生研究西方思想的热情,且内容富有趣味性,值得一读。

地道英语赞美30短句 篇4

You have a good sense of humor.你真幽默。(别人讲笑话不管好笑不好笑,都用这句。)

Your Chinese is really surprising!

你的中文令人惊讶!(用来鼓励说汉语的老外。)

You have a very successful business.你的事业很成功。(现代人喜欢听!)

Your are very professional.你非常专业。(他会更认真!)

Your are so smart.你非常聪明。(谁都愿意听!)

I envy you very much.我非常羡慕你。(接下来你可以诉苦了。)

You two make a lovely couple.你们真是天生的一对。(他们会为选择了彼此而自豪。)

Your are really talented.你很有天赋。(给他动力和勇气。)

You look nice in that color.你穿那种颜色很好看。(搞不好,她会买一大堆那种颜色的衣服。)

You have a good taste.你很有品位。(高层次的赞美。)

You look like a million dollars.你看上去帅呆了。(多么昂贵的赞美!)

You look great today.你今天看上去很棒。(每天都可以用!)

We are so proud of you.我们真为你骄傲。(表扬孩子最有效。)

I’m very pleased with your work.我对你的工作非常满意。(正式、真诚的赞扬。)

This is really a nice place.这真是个好地方!(随口就说且效果很好的赞美!)

You are looking sharp.你看上去真精神!(可令他兴趣盎然。)

Everything tastes great.每样东西都很美味。(吃完了就说这句。)

I admire/respect your work.我对你的工作表示敬意。(世界通用!)

英语地道打招呼用语 篇5

2. How can I improve my spoken English? 我该怎样才能提高口语水平?

3. How long will the sale last? 折价销售多久?

4. Only three days. 仅三天。

5. I’ll be back in 5 days. 我五天之后回来。

6. My watch says two o’clock. 我的表是两点钟。

7. My watch is two minutes fast. 我的表快了两分钟。

8. What’s the time by your watch? 你的表几点了?

9. We must arrive there on time. 我们必须准时到那儿。

英语写的更地道[范文] 篇6

嵌入word使用。主要功能:检查拼写、语法等错误,润色文章。

本软件的诱人之处在于润色文章,可以有提示你对同义词做选择,让你的文章更地道。

另外还有统计文章特征的功能,详见李泳老师的博文:从Stylewriter看英文写作

2.Triivi(检查首选)

英文输入软件,免费开源,具备词频调整、智能纠错,根据已经输入的字母猜出想写点词或短语,提高英文输入速度!标准版具有50万词汇量,专业词库(约20万词汇).4.As-U-Type

是一款英文输入单词自动校正软件,根据软件自带的和自定义的校正词典,当你编辑文档输入的单词有误是,它会自动帮你校正。

此软件是在输入后按空格键后给出提示,没有实时提醒功能,这个很遗憾。

5.TypeTip

与As-U-Type功能雷同的辅助录入软件,具有实时提示及校正功能,但不能输入词组phrase,不过兼容性较好。

6.金山写作助手

金山词霸自带工具。编写英文文档时,常常会遭遇当前语境不知该用哪个单词的尴尬,这时你会怎么办?打开词霸查找一通?哦,那太麻烦了。其实最简单的方法,是快速按动两下Alt键。这时词霸将自动弹出一个特别设计的“写作助手”模块,试着输入一下中文词汇吧。看到了吗?软件将自动弹出一组与搜索词对应的英文单词,如果感觉片面的解释无法帮助判断,还可以继续输入一个“分号”,这时“写作助手”将会在翻译结果中自动加入精选例句。

7.Bullfighter

可用作微软Word和PowerPoint的插件(),不过它只能在Windows操作系统中运行。Bullfighter的目标是找到并且删除你文章中那些难懂的部分。

8.whitesomke, WriteExperss

虽然WhiteSmoke也向中国和印度的母语非英语者推销这款产品,但公司表示他们最大的目标客户群仍是那些想让自己的文笔变得典雅一些的以英语为母语者。

“似是而非”的英语短语 篇7

一、不是“颜色”的颜色

black art魔术 (不是“黑色艺术”)

blue jacket水手;水兵 (不是“蓝色夹克”)

brown study空想 (不是“棕色的研究”)

golden opinions极高的评价 (不是“金色观点”)

grey hairs老人 (不是“灰白的头发”)

grey sister修女 (不是“灰色的妹妹”)

green horn没有经验的人 (不是“绿色触角”)

red light危险信号 (不是“红色灯光”)

red meat牛肉;羊肉 (不是“红肉”)

silver tongue说话流利 (不是“银色的舌头”)

white feather懦夫 (不是“白色羽毛”)

二、不是“动物”的动物

bell the cat舍己为人 (不是“给猫挂铃”)

cry wolf虚张声势 (不是“对狼大叫”)

dog days三伏天 (不是“狗天”)

dog ear书的折角 (不是“狗耳朵”)

eat crow被迫认输 (不是“吃乌鸦”)

goose flesh起鸡皮疙瘩 (不是“鹅肉”)

horse sense常识 (不是“马的意识”)

white elephant沉重的负担 (不是“白象”)

rain cats and dogs下倾盆大雨 (不是“下猫狗雨”)

看《忍者神龟》,学地道英语 篇8

一天夜晚,Shredder率领的大脚帮(Foot Clan)在纽约地铁站挟持了众多市民,危急时刻,四位“正义使者”现身,解救了市民。美女记者April恰巧也在现场,她尾随这些英雄们爬到了地铁站附近大楼的楼顶,而第一个以真面目“欢迎”她的便是古灵精怪的忍者神龟Michelangelo。

【精彩台词】

Michelangelo: Whoa, whoa! Chill! It's just a mask. See? Don't freak out. [摘下面具] Right?

【地道用法】神龟Michelangelo见April看到他的真面目时面露惊恐之色,便和她开了个小小的玩笑,告诉她这只是个面具,让她不要抓狂。其中的freak out就是“抓狂”的意思,相当于go crazy。比如当你的朋友为一件小事坐立不安时,你可以安慰他说:Don't freak out. It's not the end of the world. (别抓狂了,又不是世界末日。) 或者当你的同学打碎了老师放在教室的心爱花瓶时,你可以幸灾乐祸地来一句:I bet the teacher's going to freak out when he finds out about this. (我打赌等老师发现这事儿,他一定会抓狂。) Freak out也可以拆分使用,比如freak sb. out,表示“让某人抓狂”。譬如当你的作业堆积如山时,你可以感慨说:I've got so much homework to do. It's freaking me out! (作业太多啦,这真令我抓狂!)

一番玩笑之后,April终于接受了这些“正义使者”并非人类的事实,而神龟兄弟们也准备打道回府,不过他们还是不忘叮嘱April,让她千万别把他们的身份告诉别人。

【精彩台词】

Leonardo: Do NOT say a word about this to anyone. If you do, we will find you, April O'Neil.

...

Michelangelo: [做模仿状] Yeah, we'll find you! O'Neil. I'm sorry. That came across super creepy, okay? We will find you, though!

【地道用法】严肃的龟兄Leonardo郑重其事地对April提出警告:如果她把事情告诉任何人,神龟们就会来找她麻烦。不过生性顽皮的Michelangelo却认为这样的说话方式实在生硬,做了番夸张的模仿后又调侃Leonardo那样的威胁“super creepy”,其中的creepy就意为“恐怖的,令人毛骨悚然的”。在日常生活中,creepy已经被“滥用”到了各种场合。比如你觉得朋友班里的一位女同学长发及腰,长得太像贞子,便可以说:Dude, that girl has that creepy look of a Japanese ghost. Does she ever get scared of her own hair? (兄弟,那女生长得太恐怖了,像一个日本女鬼。她没有被她的长发吓到过吗?) 又或者和朋友一起吃饭时碰到一个一直盯着你看的奇葩,这时你就可以对朋友吐槽说:It's creepy how that guy's been staring at me for like hours! (那个人一直盯着我看了好几个小时了,太吓人了!) 再比如你打扮得超级恐怖去参加万圣节舞会,第二天朋友问你万圣夜过得怎么样时,你就可以自豪地来一句:I had the best Halloween ever! My costume was so creepy that nobody dared to hit on me at the party! (今年的万圣夜是我玩得最开心的一次!我的行头超级恐怖,舞会上都没人敢跟我搭讪!)

这几位神龟兄弟们虽然长得有些吓人,但毕竟也是teenagers,内心同普通青少年没太大差别:在外喜欢当英雄耍威风,但回到家里还是害怕、逃避长辈的管教。他们的家长是抚养他们长大的Splinter师父。为了不让师父发现,神龟兄弟们在拯救了被大脚帮挟持的市民后悄悄溜回家,不料却发生了争执。

【精彩台词】

Leonardo: Shhh! If Master Splinter catches us, he'll send us back to the Ha'shi (在影片中指受惩罚的地方).

Raphael: I ain't going back to the Ha'shi!

Leonardo: Every time we're in the Ha'shi, it's because of YOU!

Raphael: Well, bro, you don't have to worry about me dragging you down anymore!

Michelangelo: What's that supposed to mean?

nlc202309051103

Raphael: I'm going out on my own, first chance I get.

【地道用法】回家途中,性格暴烈的Raphael和队长Leonardo吵了起来,Raphael甚至负气地说,以后Leonardo再也不用担心他会拖后腿了。在旁观战的Michelangelo忍不住问了一句“What's that supposed to mean?”。这句话含义丰富,就像汉语中的“你什么意思?”一样,情景和语气不同,要表达的意思也不同。比如和朋友吵架时,你失口说了句狠话,朋友立即问你:What's that supposed to mean? 此时,朋友这么问可不是不懂你那句话是什么意思,而是表明“我”生气了,你想怎么样,给“我”说清楚。

吵归吵,真到了兄弟有难的时候,忍者神龟们还是会齐心协力、互相帮助。当兄弟们合力阻止了Shredder的邪恶计划后,Shredder又心生一计,决定击落纽约市中心的巨塔,毁灭纽约。关键时刻,神龟兄弟们唯有赌上自己的性命来力挽狂澜,拯救纽约。

【精彩台词】

Leonardo: What are the odds of us stopping that from happening?

Donatello: Uh, 0.00000000003%!

【地道用法】这句台词中的odds意为“几率;概率”,what are the odds of us stopping that from happening的意思就是“我们阻止这件事发生的几率有多大”。比如在国庆黄金周你出去旅游,结果遇上景点门口大排长队,此时就可向同行的小伙伴说:What are the odds of us getting to see this thing? (我们看到这景点的可能性有多大啊?)

神龟兄弟们开着缴获的战车,去感谢April未把他们的事情公之于众来获取金钱和名利。调皮的Michelangelo在向April和其同事Vernon炫耀自己的战车时却不小心闯了祸。

【精彩台词】

Michelangelo: Check the bass, bra (指bro,Michelangelo一直分不清bro和bra)! [激活导弹按钮,炸毁了Vernon的车] My bad. I'm still figuring out the buttons.

【地道用法】Michelangelo不小心按错按钮,致使战车发射出导弹,炸毁了Vernon的车。满脸尴尬的他耸耸肩,抱歉地说了句“My bad”。My bad是英语中频繁使用的口语表达,意思是“我的错”,是“This is my fault”的非正式表达,几乎适用于任何非正式的场合。比如朋友让你开瓶汽水,结果喷溅的饮料洒了他一身,这时你就可以说:Oops, my bad. 当然,在稍微正式的场合里也可能用到my bad。比如在课堂上老师不小心讲错了一道题,被同学们指了出来,这时老师就可以说:My Bad. You were right and I was wrong. Sorry for the misunderstanding.

至此,小伙伴们是不是觉得神龟兄弟们十分可爱呢?那不妨去看看影片,在感受美式幽默的同时收获更多的地道英语表达吧。

作者简介:

许乃夫,南昌新东方学校北美部、英语学习部主任,兼任轻电台荔枝FM876835的主播;毕业于北京大学EMBA,曾任美国普林斯顿大学美国教育考试服务中心总部访问学者,2013年荣获“新东方20周年功勋教师”称号。

考研英语佳句 越中国越地道 篇9

提笔写作文时总是想不到好句子,口语交流知道说什么,这是广大考生的通病。在英语课堂上我们常常被告诫中英思维方式差异很大,稍不留神就会犯“中国式英语”的错误,比如“加油”不能说“add oil”,“红茶”不是“red tea”,似乎中英转换总要“指鹿为马”一番才能说地道了。难道中英文里就没有长得像的.地方?错了,要是这样想简直就是浪费脑细胞。

其实,中英思维常常心有灵犀一点通,要能把这些“想到一块去”的地方都记住,就等于只要说中国式的英语就是在说地道的英语,多省事啊!

看看下面这些地道的翻译,也许我们会很惊讶:原来中国人和英国人还真能想到一块去啊!考研教|育网 黑市――black market

丢脸――lose face

坏蛋――a bad egg

玩火――play with fire

伤感情――wound the feeling

见世面――see the world

泼冷水――throw cold water on

酸葡萄――sour grape

纸老虎――paper tiger

新鲜血液――new blood

连锁反应――chain reaction

黄金时代――golden age

空中楼阁――castle in the air

沧海一粟――a drop in the ocean

两面派的――double-faced

打破纪录――break the record

火上加油――add fuel to the flame

混水摸鱼――fish in troubled water

穿针引线――thread a needle

大开眼界――open the eyes of sb.

全心全意――heart and soul

束之高阁――be put on the shelf

以牙还牙――a tooth for a tooth

以眼还眼――an eye for an eye

趁热打铁――strike the iron while it is hot

祸不单行――misfortunes never come singly

漆黑一团――be completely in the dark

洗手不干――wash one’s hands of

公开的秘密――open secret

伤某人的心――break one’s heart

武装到牙齿――armed to the teeth

铁石心肠的――marble-hearted

一脚进黄土――have one foot in the grave

捧到天上去――praise to the sky

被牵着鼻子走――be led by the nose

出现在地平线上――appear on the horizon

戴有色眼镜看人――look through coloured spectacles

只见树木不见森林――cannot see the wood for the trees

最常用的10句地道英语口语 篇10

1.Are you free tomorrow? 你明天有空吗?

邀请别人出去聊天、吃饭、喝茶等的常用句。

—Are you free tomorrow?

—Yeah, we can go to see the movies.2.Better late than never.迟总比不做强。

中年朋友经常说,哎呀,岁数大了,记性不好了,以前学的忘的差不多了,现在学赶趟吗?这时候我们就可以鼓励他们“Better late than never.” —Do you think it is late that I want to learn English?

—Better late than never.3.Keep it between you and me.不要跟别人说。

这是一个很好的gossip sentence.一般喜欢说闲话的人经常把它挂在嘴边,“和你说件事,你可别跟别人说„„”

—How do you think John?

—Keep it between you and me.He is a human trash!

4.I don’t know how to thank you enough.真不知该如何感谢你。

有时只会说:“Thanks”或“Thank you”是远远不够的。比如你在危难之际,别人向你伸出了援手,你就要诚恳的对他说出这句话。

—You saved my life.I really don’t know how to thank you enough.—It’s my pleasure.5.I’m glad to hear that.听到这个消息我太高兴了。

经过这段刻骨铭心的集训后,我们在以后如果遇到什么振奋人心的消息后就会将这句话脱口而出,像条件反射一样。

—Teacher Li will come to Changchun!

— I’m glad to hear that.It is really a good news!

6.Business is business.公事公办。

无论是我们的正音医生,还是主讲老师都是魔鬼,只要我们的营员没有达到地道美语脱口而出,他们就会无止境的“折磨”你,象影子一样跟着你,为你纠正不良发音,直到我们做到为止!当哪位学员打算“贿赂”我们的老师,要求放行时,他最常听到的可能就是这句话!呵呵,当然我们的老师也是天使,当大家遇到任何问题的时候,他们会为您提供周到的服务。

—Can you let me go without exam?

—No way!Business is business.7.Do you live near here? 你住在这附近吗?

见到一个漂亮美眉。

—Hello, do you live near here?

—Man, is this your way of asking me out?

8.Welcome to our Crazy English Training Camp!

欢迎来到我们的疯狂英语训练营!

致辞专用。

9.I can’t stand my poor English any more!

我再也不能忍受我的破烂英语了!

这是我们的决心!既然不能忍受这种状态,我们就从现在开始下一个恶狠狠的决心!一定要把英语学好!

—I can’t stand my poor English any more!

—So you’d better work hard, and use every minute to practice.10.It’s a pleasure to see you here and we will work together.真高兴在这见到你,我们要一起工作了。

可以对你的搭档说啊!

英语短语与生活链接 篇11

以往利用硝酸(nitric acid)检验真金,是因为黄金对大部分的酸性物质没有什么反应,却能跟硝酸起化学作用。当我们要进行能证明某人或某物价值的考验时,就会说这是an acid test,如果能经得起考验,绝对是品质保证。

The acid test for a politician is whether he can resist bribes. 能否抗拒贿赂对从政者而言是严格的考验。

hem and haw含糊其辞

当人们遇到难题时,因为不知道该如何回答,常会不自觉地发出“喔”(haw)或“哼”(hem)的声音,于是西方人就用“哼或喔”来暗指某人优柔寡断、犹豫不决而说话结巴的样子。

He hemmed and hawed and finally admitted taking the money. 他支吾一阵子后终于承认拿走了钱。

head and shoulders above表现出众

想像一下,如果某人的头和肩膀都在别人之上,一定很引人注目吧!所以要说某人表现出众,就会用“头和肩膀都在别人之上”来比喻。

When it comes to working ability, Daniel is head and shoulders above the others in the office. 说到工作能力,丹尼尔比办公室里的其他人都要优秀。

pull someone?蒺s leg 嘲弄某人

我们常看到许多调皮的孩子在捉弄人时,会出其不意偷偷地伸出一个棍子或一只脚把别人绊倒。这个短语引申为“开玩笑、取笑或嘲弄别人”的意思。

英语爱情短语中常用的修辞手法 篇12

一、明喻 (simile)

明喻 (simile) , 结构非常明确, 通常主要有三个基本要素构成:本体 (tenor) 、喻词 (connective) 、喻体 (vehicle) 。作为比喻的一种, 明喻, 即将具有某种共同特性的两种不同事物加以对比, 一般是以人们比较熟悉的、具体的事物作为喻体, 使表达显现地更为生动、形象、真切分明。为了达到这种效果, 明喻采用了不同的结构形式, 其结构差异又主要表现为本体、喻词、喻体这三个构成要素的搭配以及排列顺序方面的差异。喻词多用“像”、“如”、“似”、“仿佛”、“犹如”、“就如”等, 强调本体和喻体之问的相似关系。汉语的引导词主要有:如、象、似、若等, 英语的引导词主要有like、as、as if/though、what、than等等及与此相关的一系列词汇。

And your voice in my ear is like heaven to me

Like the breezes here in old shanghai

(选自Shanghai Breezes)

你的声音在我耳边, 听起来就像天赖一样, 如同这古老的上海的微风。本句将voice比作heaven, 形象地表现了作者所思念的人离自己很要远。Heaven是什么, 是一个很虚幻, 很遥远的事物。Breezes是一种无形的事物。摸不着也抓不住。也有一种距离遥远的缥缈感觉。此句惟妙惟肖的表现了一种思念的语境。

Silence like a cancer grows (选自The Sound Of Silence)

这句话是比喻中的明喻。将Silence比喻成cancer grows非常形象。沉默如同肿瘤一样滋长。很形象地表现出了沉默所带来的痛苦感受。

二、暗喻 (metaphor)

暗喻句中本体、喻体、喻词都出现, 但喻词与明喻句的喻词不同, 暗喻句通过“是”、“变成”、“成为”、“等于”等, 突出“本体”与喻体之间的关系。它无处不在, 且能以已知喻未知, 以简单喻复杂, 以具体喻抽象。它的一般形式是:本体甲是喻体乙或喻体乙是本体甲。英语的引导词主要有is、as等等及与此相关的一系列词汇。

Love is a bird, she needs to fly (选自Frozen)

Love is a bird是一句非常简单的暗喻象地表现出爱情是需要自由的。she needs to fly这是一句拟人句。对前面的Love is a bird做一下说明。即为什么爱情像只小鸟, 因为爱情和小鸟一样是需要飞翔的。这句拟人的应用也可以在某种程度上表现词作者对人心的一些了解与渴望, 即渴望爱情像小鸟一样自由的飞翔在天空中。

You are the candle, love's the flame

(选自Said I Loved You...But I Lied)

这是两句很典型的暗喻。“你是蜡烛, 爱情是火焰”蜡烛的火焰是很微弱的。尽管火焰微弱, 但是它经过了风风雨雨的考验, 这里的爱是灼热的, 是超出普通的爱得更加热烈的爱。淡淡的隐喻与下面的一小段的结合, 顿时就把那爱的浓烈形象具体化了, 让人感觉栩栩如生。

三、借喻 (torpe)

本体和比喻词都不出现, 直接地把喻体借过来代替本体的比喻叫借喻。

She is expecting the Apollo of her life

她在等待她生命中的阿波罗。“阿波罗”是喻体, 代替本体“白马王子”或“有诗情画意的爱人”。借喻只有喻体出现, 因而喻体更醒目, 喻体所显示出来的本质特征也就更加突出。

Don't touch my apple of love.

别碰我的爱情信物。My apple of love这个习语源于殖民时期的南美洲。当时在秘鲁的丛林中, 生长着一种叫“狼桃”的水果。这种水果色泽光亮、鲜艳, 形状和苹果十分相似。但人们认为这种水果是一种毒果, 没人敢吃, 只把它作为观赏植物加以栽培。后来有人冒着生命危险, 勇敢地品尝并证实了它的美味。到了16世纪, 英国有一位公爵游历到了秘鲁, 非常喜欢这种水果, 于是, 他把它们带回英国皇宫, 作为珍贵的礼品献给他心目中的爱人——当时的英国女王伊丽莎白。这种水果, 实际上就是西红柿。从那以后, 西红柿在异国他乡的土地上得到广泛种植, 被人们称为“爱情的苹果”。如今, 这一短语可喻指“爱情的信物”。

四、转喻 (metonymy)

转喻是人们用熟悉的某一事物去代替与其有重要联系的另一事物。它同样是基于人们的基本经验, 其实质是概念性的, 是自发的、无意识的认知过程。英语中很多与爱情相关的习语都产生于转喻。

win one's heart

获得某人的欢心

steal one's heart

让某人在不知不觉中爱上自己

lose one's heart to somebody

爱上某人

显然, 这些习语里的“heart”不指真正意义上的“心脏”这一实体, 而是指情感“爱情”。之所以有这样的习语存在, 是因为过去人们误以为心脏具有想象和情感的功能, 象征着人类复杂的各种情感, 当然爱情是其中之一了, 所以经常用“heart”一词组成一些与表示人的思想情绪有关的习语。

五、拟人 (personification)

英语辞格拟人是把物当做人来描写的一种修辞方法, 具体用法是把通常仅用于描写人的各类词语用于描写物, 赋予各种“物” (包括有生命的和无生命的、抽象的和具体的) 以人类特有的言行或思想感情, 变无灵为有灵。借此表现作者的思想感情, 增强语言的感染力和生动性, 使表现对象栩栩如生, 活灵活现, 并使七特征更为突出感人。其实, 从本质上说, 拟人就是把人的思想、人的感情、人的行为方式赋予无灵的事物, 作为人来描写。

Thoughts disappearing like tears from the Moon.

思念像月亮的眼泪消失不见。将月亮拟化为人, 因为只有人才会哭, 月亮与眼泪都是很凄美的事物, 使人感到希望从绝望和狭窄的空间里清晰的穿透而出, 像一个智者在呼喊你的名字一般豁然开朗。

Love asks faith

爱情要忠诚。爱情向男男女女提起了“要求”。

Love laughs at locksmith

爱情嘲笑贫贱粗汉, 它趾高气扬地“嘲笑” (1aughs at) 那些地位卑下者。

Blind love mistakes harelip for a dimple

盲目的爱情错将兔唇当笑窝。爱情一不小心“犯了错误”。

六、双关 (pun)

英语中pun一词的来源虽说求宅论, 但多数学者认为它可能是一个截短词, 表面看来俄目源自意大利语已废词pundigrion或拘词puntiglio, 意即细节。“Pun”在Oxford English.Dictionary中定义为:“The use of a word in such a way as to suggest two or more meanings or different association, or the use of two or more words of the same or nearly the samesound with different meanings, SO as to produce a humorous effect.”根据OED (牛津英语词典) 记载, 双关作为修辞手法最早于1662年由德莱顿率先使用, 涉及不同类别的双关语的各种文字游戏在修辞学上通称为pun。在汉语修辞中, 陈望道指出:“双关是用了一个语词同时关顾着两种不同事物的修辞方法”。关于汉语双关语, 《辞海》所下的定义是:“双关一修辞学上的辞格之一, 利用语言文字上同音或同义的关系, 使一句话涉及两件事。”《现代汉语词典》 (商务印书馆, 1996) 所给的定义是:“用词造句时表面是一个意思, 而暗中隐藏着另一个意思。”

Marriage is like a violin.After the music is over the strings are still attached.

译文:婚姻犹如提琴, 乐曲演奏完了弦仍在琴上——欢乐之后还有义务。

Strings同时兼有琴弦和limited conditions两层含义, 使得music也具有双重含义 (使人愉悦的事物) , 只好分别译出。这种格言的翻译不便另外附注, 因而采用正文加注, 处理成类似汉语歇后语的形式, 对读者而言接受起来也更容易。

Though we are apart, you are still a part of me.

虽然我俩已分开, 但你却仍在我心中。暗示一种表白或承诺:I'll always have you in mind.我心中永远有你。

结语

以上这些修辞手法不光在爱情短语里经常用到, 也是英语中最常用的修辞手法。爱情短语本身是极富有诗意的一种语言表达情感的方式。掌握好这些修辞手法的运用, 可以使读者体会英语之美, 也可以提高学习英语的兴趣。

参考文献

[1]、李晓惠李芳芳英汉明喻结构对比差异分析Apr.2006, Volume 3, No.4 (Serial No.28) Sino-US English Teaching, ISSN1539-8072, USA

[2]、英文歌曲的语法和修辞http://blog.cnwing.net/more.asp?name=raewon&id=48650

[3]、谢庆芳拟人与夸张在英语谚语中的运用中山大学学报论丛, 2006年第26卷第1期

[4]、夏金玉英语爱情习语的认知解读科教文汇2008.12 (上旬刊)

[5]、王飞鸿英语“Pun”与汉语“双关”类型的交叉比较与翻译郑州航空工业管理学院学报 (社会科学版) 2009年4月第28卷第2期

上一篇:新购设备管理下一篇:电梯安全管理参考知识点