脱离的近义词同义词和反义词

2024-04-26

脱离的近义词同义词和反义词(精选12篇)

脱离的近义词同义词和反义词 篇1

摆脱:从束缚、牵制、困难或危险等不良状态中脱离出来:摆摆脱

分离:①分开:理论与实践是不可~的ㄧ从空气中~出氮气来分离

离开:跟人、物或地方分开:离得开ㄧ离不开ㄧ鱼~了水就不离开

脱节:①谓事物之间失去应有的联系,互相不衔接:产销脱节脱节

脱离的反义词

结合:①人或事物间发生密切联系:理论~实际。 ②指结结合

联系:彼此接上关系:保持~ㄧ理论~实际 ㄧ密切~群众ㄧ联系

皈依:1.佛教语。原指佛教的入教仪式。表示对佛﹑法(教皈依

接触:①挨上;碰着:皮肤和物体~后产生的感觉就是触觉◇接触

用脱离造句

1、我由于脱离课堂太久,当再次站在讲台上觉得很生疏。

2、干部脱离群众,就像鱼儿离开水一样。

3、做什么事情都要从实际出发,切不可脱离实际。

4、由于警察搭救,他最后脱离了虎口。

5、经过医生的奋力抢救,他终于脱离了危险。

6、考虑任何问题都不应脱离现实。

7、经医生紧急抢救,伤员已经脱离了危险。

8、制订计划要实事求是,既不能思想保守,也不能脱离实际。

9、我们订计划、办事情,都不能脱离现实。

10、脱离实际、空洞无物而又千篇 一律的电视剧,是不受人欢迎的。

11、我们已经脱离了过去那种慢慢发展孤军奋战的景况。

12、我们在褒贬古代作家、作品的时侯,不能脱离开当时的社会背景。

13、谁脱离了群众,谁就将成为向隅而泣的孤家寡人。

14、经过十多个小时的抢救,病人终于脱离了危险,几乎耗尽了医生的全部体力。

15、写文章切忌脱离实际。

16、这种高高在上,脱离群众的官僚主义作风必须抛弃。

17、我们处在这种境况下,惟有同舟共济,才能脱离危险。

18、孤立的,因此他们为了能最大程度脱离自己与气候改变的关系,就言过其实的说些气候变化的方方面面。

19、他九死一生才脱离了黑社会。

脱离的近义词同义词和反义词 篇2

1.同义词界说

对同义词性质的认识突出地反映在对同义词概念本身的界定上,如果单纯地从概念、事物对象、替换等方面认识同义词显然离开了意义标准,从理论上和实践上都难以完满地解释同义词现象。同义词的本质到底是什么?对此从词义上解释,其实有三种认识,一是义近说,二是意义同近说,三是义同说。

伯绰先生(1951)说:“在意义上相近的词”叫作同义词,因而举出了“需要、须要、必需、必须、必要”、“强调、夸大、夸张”等组同义词的例子,这是义近说。意义同近说认为“语言里有很多发音不同而意义相同或意义极其近似的词”称为同义词(周祖谟1956),此前瓌一先生(1953)也持类似观点。义同说的代表人物是王了一先生(1953),“同义词,就是意义相同的两个或更多的词。”对这样三种认识有人评价:“‘义同说’强调的是同义词语意义之间的相同点,但却没有解释清楚‘意义相同’的确切内涵;‘义近说’关注的是同义词语意义之间的不同点,但其阐述的内容却不能与‘同义词’这一概念名称相对应;‘义同义近说’既注意到同义词语意义上有相同之处,又兼顾词义之间的不同之处,因而得到普遍认可,成为最具影响力的观点。”(安春燕2011)也有学者认为,“当意义本身比较接近,而人们在语言运用中又有意地忽略掉这些词的意义的差别而将它们通用的时候,这些词就成了同义词。”(吴峥嵘2011)这种“语言运用中的‘通用’”本质上又回到了替换说,这种“新认识”我们难以认同。

在学术界完全坚持“义近说”的学者不多,因为这样的一些词有时意义并不相近。“意义同近说”在汉语界影响极大,然而也有人表示反对,刘叔新、葛本仪、周荐等先生不认为“近义词”也是同义词。“义同说”观点是极富有理论和实践意义的,虽然坚持这种认识的人极少,但这种对同义词的认识,从性质和范围上看是比较周严的。我们认为,“同义词就是意义相同的词。所谓意义相同主要就表现在词的词汇意义和语法意义的完全相同上,其中词的词汇意义及其概念对应性又是决定性的因素。”(葛本仪2003)

2.同义词的范围

对同义词性质的认识必然影响到同义词范围的确定上,这里我们主要谈“近义”的范围。“意义同近说”使得同义词的范围难以确定,张志毅先生(1994a:60)认为“根本意义大部分重合”、张弓先生(1981:229-238)认为“基本意义核心意义相一致”、刘叔新先生(1990:282)认为“主要理性义素或主要理性意义成分必定相同”等都不同程度地包括了一些意义相近的词。“有共同意义的词”(孙良明1958)、“由于词义的相同性所引起的一种联想关系”(刘宁生1989)、“词义上有类同性、理解和使用上经常容易混淆致误的一组词”(詹人凤1997:101)等显然也没有排除“近义”的词是同义词。有的学者尽管说“同义词列里不能包括义素不同的近义词”(戚雨村1985:173-177),但从其举出的同义词的差别的例子来看,仍有“近义”的词。武占坤、王勤二位先生(1983:102,118)看到了等义近义的不同,认为“等义词实质上是等义异彩词”、“近义词间的语义范围,主要靠彼此的义差来相互划线的”。此外还有为数不少的学者用下列图A表示同义词的范围:

A中圆a和圆b意义相交重合的部分c为大部分,a、b为同义词;B中圆a和圆b意义相交重合的部分c为小部分,a、b不为同义词。这种表示法很直观,但图中意义相交重合部分c比较模糊,它对具体词的认定和分析不起多大作用。

在近义词的范围上,学者们的认识有比较大的分歧。刘叔新先生(1980:83-84)认为近义词是个开放的类集,整体数目难以计数,每组内词的数目也难以确定,它不是汉语词汇描写的对象,从中可以看出他的近义词范围极其广大。“凡分别表示集合体和个别体(如‘纸张’和‘纸’之类)、整体和其部分(如‘桃核’与‘桃仁’之类)、上下位概念(如‘学生’与‘中学生’之类)或同位概念(‘朗读’与‘默读’之类)的词,……无可质疑地是近义词。”对具体“同义”的词范围的认定也不完全一致,比如某组词色彩意义的不同是划在等义词中还是划在近义词中,这也有分歧,武占坤、王勤二位先生在《现代汉语词汇概要》中认为等义词可以具有不同的词彩,而谢文庆先生(1982:4)认为(近义词)“它们在理性意义和色采意义方面有着种种细微的差别”。这样拿“父亲”和“爸爸”来说,武占坤、王勤二位先生认为是等义词,谢文庆先生却认为是近义词。

一定范围的成员能否纳入同义词的范围也存在不小的分歧,有人认为“研究同义词问题的时候,不能否认有方言同义词这回事”(孙良明1958)、“固定词组(包括成语)是可以作为同义词群的成员的”(张志毅1994b:225),而“意义上无共同性、类中不同种的东西”等不是同义词(高庆赐1981:239-246)、“没进入普通话的地域方言词、社会方言词、外来词、古词”、“词的各种变体”和“词组”不能成为同义词(张志毅1994b:224-225),“在交际中,有时所指相同并不一定构成同义词”(黄伯荣、廖序东2002:287)、“习惯上可以代用但意义上没有共同地方的词”和“补充意义超出共同意义的词”不是同义词(孙汝建1982)。张志毅先生(1994a:48)和詹人凤先生(1997:100)还分别用坐标图和扇形图来说明同义词的范围问题,这对人们直观理解同义词有一定帮助。

葛本仪先生(2001:168-173)认为“近义词”与同义词不同,它是“表示共同概念的基本部分”、“共同反映着同一概念的本质特点”,举例如“鼓动”、“煽动”,“家属”、“家族”,“优良”、“优秀”,“证明”、“证实”,“整理”、“整顿”等,从中可以看出近义的范围不宜过大。下面我们举一些有的论著曾提到过的词例,它们难以算作近义词,更说不上是同义词了。

对于母语教学和对外汉语教学来说,学界认为同义词的范围应该扩大,“语言研究者确定同义词的标准连用于中国学生的语文教学都显得过于严格,更不要说对留学生的教学了,对外汉语教学中的同义词范围要大得多。……我们认为对外汉语教学的同义词范围到底大到什么程度,也难以确定。”(孙德金2006:45)还有人认为同义词是个开放的动态结构(陈桂成2003),“正因为同义关系不只是由词义本身决定,它还需要人们的主观认同,所以同义关系实际上是一种比较松散的关系,自然同义词也不会是一个封闭的结构组织。”(吴峥嵘2010)

我们认为,同义词的科学界定同包括同义词在内的相关词语的应用研究还不能完全等同起来,词语的应用研究是十分必要的,然而科学严格的同义词研究对于共时词汇系统的观察以及历时词汇系统的演变都具有重要的积极意义,这需要我们做出更多的努力。

3.同义词性质和范围相关的几个问题

涉及到同义词的性质和范围还有两个突出的方面,即词性、褒贬义对同义词的影响方面,这其实反映了学者们对同义词的“意义”是否只包括词汇意义,色彩意义语法意义能否对词汇意义施加影响的认识。此外我们还要谈一下一组同义词中内部成员的地位问题,从某种角度说,它是同义词内部成员性质地位的问题。

3.1词性与同义词的关系

关于词性与同义词的关系问题,周荐(1995:37-38,98-100,191-194)和周殿龙李长仁(1996:261-266)等先生的著作都有详细的阐述。早在1953年瓌一先生在文章中举出了“聪明”、“智慧”为一对同义词的例子,接着周祖谟先生(1956)指出“不同词类的词虽然意义近似,可是未必就属于同义词”,而后张世禄先生(1984:324-327)便明确地指出“不同词类的词,只要意义近似,也就可以属于同义词”,从此不同词类的词能否构成同义词便展开了论争。周荐、杨世铁二位先生(2006:479)评价说:“刘叔新的论断为这场延续了近三十年的公说公有理、婆说婆有理式的争论画上了一个句号。但是,到了80年代末,梅立崇又接连发表了大小三篇文章,重提词类不同的词可以构成同义词。”

进入21世纪,词性与同义词的关系问题还难以画上句号,“同义词无须词性相同,同义词词典应该给词性不同的同义词留一席之地”(徐今2008),“在原型范畴理论下,我们认为,该词如果与范畴中典型成员在某些方面相似性较大,其程度超过了词性不同这不相似的一面,就可以归入该同义范畴而成为一名成员。如‘忽然、猛然、突然’虽然词性不同,却完全可以看作一组同义词。”(王彤伟2009)葛本仪先生(2003)认为:“只有词的语法意义相同,才可以在同一个意义范畴中进行比较,虽然语法意义相同的词并不能都形成同义词,但是同义词却必须以语法意义的相同为前提条件。”

认为同义词的构成必须词性一致从理论上到词语语用认知模式及语感上更容易被人接受。当然也有的学者采用模糊的表述,“同义词通常属于一个词类,词类不同的词尽管意义很相近,一般也不看作同义词”(张永言1982:107)。关于“同义词是否必须词性相同”,周殿龙李长仁(1996:265-266)总结说:“对这个问题还须深入探讨,不宜匆忙作出结论,因为理论上的分歧还没有真正解决”,从目前来看,这一认识是可以令人接受的。

我们认为造成上述分歧的原因是多方面的,第一,人们对词汇意义与语法意义,对语法功能与语法特点、语法属性之间的关系问题认识存在分歧。“词性”能否与“语法功能”、“语法属性”、“语法特点”或“语法意义”完全划上等号,离开这几个方面空谈词性的同异对同义词的影响究竟有多大的价值?因为汉语有同类而功能相异,同功能而词类相异的情况存在。第二,对具体词如何归类问题存在分歧。汉语词的语法分类本身就存在一定的困难,它不如西方语言词类划分那样明确而有系统,连具体词的归类都不能有统一认识,确定其间的同和异必然会有一定的困难。第三,是孤立地看某组词还是结合语用情况观察其间的同异问题存在分歧。随着研究的深入,我们不能仅仅拿几个词凭语感判断它们是否同义,而要通过大量例句材料进行归纳总结,并再回到语言实践中进行验证,这其实就是静态动态研究结合起来,静态研究动态研究相互补充的问题。第四,多义词、兼类词的存在造成同义词复杂局面的产生。具体语境中词都是单义的、定类的,而离开语境几个词的多个义项、多个类别的意义全方位比照就会使问题广博而繁杂,所以从理论上看学者们不主张“同外”意义的比较,这是很有道理的。第五,词典辞书教材等的释义和人们的语感使得某些人对有些词意义的理解产生错觉,可能误把同类的当成异类,把异类的看作同类。这样,拿“红”和“红色”、“光辉”和“辉煌”、“突然”和“忽然”这三组词来说,它们究竟是不是同义词,认识评判的标准不同最终的结论就可能不同。所以,上述理论问题如果得到充分的解决,词与词之间在词性问题上是否相同才能构成同义词便不会有大的分歧。

3.2褒贬义对同义词的影响

褒贬义对立的词能否构成同义词,有两种相反的观点,一种观点认为褒贬义属于色彩意义的一部分,有人称其为“意味”、“附属义”等,而同义词则是词汇意义的相同相近,所以同义词的构成不受褒贬义的影响,反而它是同义词存在差异的一个重要方面,支持肯定这种观点的学者较多,学者们常举出的例子如“果断、武断”、“成果、后果”、“团结、勾结”、“鼓动、煽动”等。另一观点则认为褒贬义对立对词汇意义可以形成影响,使色彩对立的词“义同”大为减弱,因而它们是不能构成同义词的。张志毅先生(1994a:68)认为这是“虚假的同义词现象”,徐志民先生(1980)也指出:“含有褒义的词和含有贬义的词,它们的词义具有对立的性质,怎么能结成同义关系呢?……其实,在实际语言中,上述这些词,不仅不作为同义词用,反而常用在反义对举的场合,如‘这不是团结,这是勾结’,‘这不是创造,而是杜撰’。”有人更直接地表述为“词汇意义相同而感情色彩不同的词不能构成同义关系。”(安春燕2011)

我们认为,本质上色彩意义与词汇意义是词义中两种性质不同的内容,从词义关系上看色彩意义不能决定同义词构成与否,而同义词只能看词汇意义,那么为什么有人认为大部分褒贬义对立的词不能构成同义词呢?原因就是它不仅是色彩意义的对立,还导致词汇意义的对立,所以人们凭语感就会得出“褒贬义对立的词不能构成同义词”的结论。其实色彩意义包括内蕴色彩和外围色彩(杨振兰1996:3)两大类,色彩意义不能渗透到词汇意义中或者渗透到词汇意义中而不能引起词汇意义的明显对立,则对于同义词来说它就不起决定作用。如“老头儿”和“老头子”,词汇意义为“老年的男子”,但前者含亲热的褒义色彩,后者含厌恶的贬义色彩,二者色彩意义形成对立,但我们仍视其为同义词,因为色彩意义没有对词汇意义形成绝对影响。相反,“团结”和“勾结”,前者具有褒义色彩,后者具有贬义色彩,不仅如此,它们的词汇意义也形成了较大的区别,分别为“为了集中力量实现共同理想或完成共同任务而联合或结合”、“为了进行不正当的活动暗中互相串通、结合”,虽然二者在“结合”的特征上相同,但色彩意义渗透进了词汇意义中,已造成了词汇意义的明显不同,所以有人认为不是同义词。因此草率地下结论而不对色彩意义进行深入地研究是有可能违背语言事实的。

3.3同义词组内成员的地位问题

同义词性质和范围的研究多集中在相关的词能否进入某组同义词组中以及同义词成员的辨异等方面上,较少谈及组内各成员的地位问题。较早注意这一问题的是张志毅先生(1994b:226),张先生提出的“核心词”观点对于同义词的理论和应用研究有重要意义,“处于同一个同义词群里的各个成员,其地位并不是平等、并列的,其中有一个成员处于核心地位,称为‘核心词’”,“核心词的重要作用,是联系本组同义词成员的纽带,是限定本组同义词范围的尺度。”如在汉语中“看”是“看、盯、瞧、望”这组同义词中的核心词,当然并不是所有的同义词组中都有核心词。张志毅张庆云二位先生(1994:251)在《同义词词典的体例》一文中又说,“同义词群内部的编排,……不管按音序,还是按意义编排都得选出词群的领头词。”鲍克怡先生(1983)也说:“等义词同意义基本相同的词成立一个词群,词群的首词必须是常用、易懂的,它同时是这一词群的标题词。”戚雨村先生(1985:176)也有类似表述,“若干个同义的词构成一个同义词列,每个同义词列通常有一个首词作为词列的组织核心。首词一般都是反映共同意义最多的,不具有修辞色彩的,使用频率较大的词。”但刘叔新先生(1987:14-15)却认为核心词论说的看法“并不符合实际”,“只能说,要确定同义词组的领头词,可基本上以词的使用范围及常用情况作为依据,有时须兼从便利于辨析的角度来考虑;对于这基本依据来解决问题的同义词组,可完全依技术上方便的角度来确定。”刘先生的这种观点是值得重视的。有学者阐述得更为细致,“同义词组中语域最宽、可替换性最强、解释力最强、词义本身附加的限定修饰成分越少,充当核心词的几率就越大。核心词具有语感熟知性和释义常用性,所以,用来释义的词一般必须是浅显、常用、广为人们熟悉的已知词语。……如‘暗藏、隐藏、潜藏’……‘隐藏’为这组同义词的核心词”。(陈志国2010)

从同义词词典的编纂、同义词辨析等角度看,同义词组内成员地位问题的研究是具有一定价值的,从同义词的理论研究和应用研究来看,“这是一项开拓性的研究,有待于进一步地努力”。(世晓、月明1986)

常用同义词、近义词和形似词辨析 篇3

辨析的基本方法:1.从词意上辨析;2.从词性上辨析;3.根据习惯搭配辨析;4.从句法功能或句型结构上辨析。

1. possess (M7U2)和process (8BU5; M3U2)的用法区别

possess vt. 拥有;占有

【拓展】 possession n. come into possession of sth.占有(或获得)某物;come into ones possession(某物)被某人占有;in possession of sth.占有某物;in the possession of sb.为某人所占有。

process n. 过程;历程 v. 加工,处理。如:

How much money does he possess? 他有多少钱?

Peace is a process, a way of solving problems. 和平是一个过程——一种解决问题的途径。

【高考链接】 Studies have shown that the right and left ears sound differently. (2015浙江5)

A. produceB. pronounce

C. processD. download

【解析】 句意:研究已经表明,左耳和右耳处理声音是不同的。A意为“生产或制造”,B意为“发音”,C意为“处理”,D意为“下载”。该题考查的是词义辨析,4个选项的意思区别非常明显,所以在作答的时候,要把每一个单词都带入空格进行翻译,找出最佳答案。根据常识,耳朵不能够生产或制造,不能发音,更不可能下载。所以答案只能是“处理”,也就是C。

2. arise (M7U4), rise (8BU4) 和raise (9BU3; 7AU5; M3U2) 的用法区别

arise vi. 意为“发生;出现”,现多用于比喻,指无形的东西的上升或出现,如问题、争论等。

raise vt. 意为“提高,增加,筹款,举起”,后面要接宾语。

rise vi. 意为“升起,上升”。如:

A new problem has arisen. 出现了一个新问题。

raise ones glass to sb. 举杯祝某人健康;raise funds筹集资金;raise ones voice提高嗓子

The sun rises in the east. 太阳从东方升起。

【高考链接】 The team are working hard to the problem so that they can find the best solution.(2015湖北23)

A. faceB. prevent

C. raiseD. analyze

【解析】 句意:团队正在努力分析这一问题以便找到解决问题的方法。A项“面对”;B项“阻止”;C项“提出,举起”;D项“分析”。故选D项。

3. affect (8BU5; M1U3), effect (9AU5; M1U3) 和effort (9AU5) 的用法区别

affect vt. “影响”=have a(n)...effect on。

effect n.“效果;作用;影响”。表示“影响”时,effect是动词affect的名词形式;effect也可用作动词,意为 “产生,招致;实现”。

effort n. “努力,艰难的尝试”。如:make an effort作出努力;without effort毫不费力地。

【高考链接】 If you have any doubts about your health, youd better your doctor at once. (2015天津11)

A. convinceB. consult

C. avoidD. affect

【解析】 句意:如果你对你的健康有任何疑问,你最好立刻向你的医生咨询。A. convince 说服;B. consult咨询;C. avoid 避免;D. affect影响。根据句意可知选B。

4. invent (7BU4; 9BU4), find (B), discover (9AU2) 和create (8BU3) 的用法区别

invent意为“发明”,指通过劳动或应用聪明才智 “发明、创造”出以前从未存在过的新事物,其对象往往是物质性的。

find意为 “找到,发现”,指找到或发现自己所需要的东西,且着重指找到的结果。

discover意为“发现”,指发现原来就客观存在但却不为人所知的事物,也可表示发现已为人所知的事物的新的性质或用途。

create意为“创造,创建”,即产生新的东西= cause something new to exist,其对象往往是精神上的,如艺术、文学作品中的人物以及新的科学领域等。

【高考链接】 If you come to visit China, you will a culture of amazing depth and variety.(2015安徽22)

A. developB. create

C. substituteD. experience

【解析】 句意:如果你来中国旅游,你将会体验到一种有深度和多样化的文化。A. 发展,培养;B. 创造;C. 代替;D. 经历 。故选D。

5. demand (M8U2), request (M10U4) 和require (9AU2) 的用法区别

demand n. & vt. 意为 “要求,需要”,语气较重,即强硬、断然的口气。其后可接sth. from / of sb. 不定式或含有虚拟语气的宾语从句。in great demand需要量很大。

request n. & vt. 意为 “需要,恳求”,语气较缓和,指非常礼貌地正式请求。其后可接sth. from sb. (sb.) 不定式或含有虚拟语气的宾语从句。as requested依照请求。

require vt. 意为 “需要,要求”,特指法律、协定、规章以及其他客观情况的要求。其后可接名词、不定式、动名词或含有虚拟语气的宾语从句。特别提醒:require还可接动名词作宾语,但须用主动形式表示被动意义;也可接不定式作宾语,但要用被动形式来表示被动意义。

【高考链接】 No matter how carefully you plan your finances, no one can when the unexpected will happen. (2014浙江9)

A. proveB. imply

C. demandD. predict

【解析】 句意:无论你怎样地精打细算,没有人能够预知到难以预料到的事情发生。A. prove证明,B. imply暗示(该词为新增词汇),C. demand要求,D. predict预知。根据when后的句子可知答案,故选D。

We most prefer to say yes to the of someone we know and like. (2014浙江6)

A. attemptsB. requests

C. doubtsD. promises

【解析】 句意:对于我们认识和喜欢的人的请求我们大多喜欢说可以。A. attempts尝试;B. requests请求; C. doubts 怀疑; D. promises承诺。根据句意故选B。

6. excuse (4AB), pardon (7AU2) 和forgive (9AU1; M5U1) 的用法区别

excuse vt. “原谅” 指宽恕小的过失(对社交或惯例的疏忽)。excuse sb. for doing sth.=excuse ones doing sth. n.“申辩,辩解,借口”,如:

Excuse me for coming late.= Excuse for my coming late. 请原谅我来迟了。

Dont make an excuse for it.不要为此找借口。

pardon n. vt.“原谅”指宽恕严重的过失,罪恶或严重的冒犯,尤指反法律,反道德的过失。如:I beg your pardon. 请原谅。

Pardon me for not writing to you sooner. 请原谅我未能及早给你写信。

forgive vt. “原谅,饶恕,宽恕,豁免”指宽恕他人对自己的冒犯。forgive (sb.) sth. / forgive sb. for doing sth.)如:Will you forgive my mistake? 你能原谅我的过失吗?

【高考链接】 —Go and say sorry to your Mom, Dave. (2015江苏35)

—Id like to, but Im afraid she wont be happy with my .

A. requestsB. excuses

C. apologiesD. regrets

【解析】 句意:——Dave,去跟你的妈妈道歉。 ——我想这样做,但是我担心她对我的道歉不满意。A要求,请求;需要;B原谅;C道歉;D后悔。根据句意选C。

The failure was a big to him, but he wasnt discouraged and soon got as enthusiastic as ever. (2015福建24)

A. blowB. issue

C. excuseD. factor

【解析】 该句意思为:这个失败对他来说是一个打击,但是他没有泄气,很快振作恢复了原来的热情。A. blow打击; B. issue问题; C. excuse借口;D. factor要素。根据句意选A。

7. receive (8AU3) 和accept (9AU3) 的用法区别

receive的意思是“接到,收到”指收到东西的一种行为,并不涉及是否接受,除表示收到邀请、信件、礼物外,这个词还可以用于接受教育、命令、支持、惩罚和接待客人等场合。它的反义词是send / give。

accept的意思是“领受;同意接受或收下”指经过自己考虑,由主观意志来决定自己同意或愿意接受,一般用于接受礼物、邀请、好意、批评等。它的反义词是refuse / reject。如:

He received many gifts on his 18th birthday but he didnt accept them.

【高考链接】 My parents always great importance to my getting a good education.(2014天津卷9)

A. haveB. attach

C. acceptD. pay

【解析】 句意:我的父母亲很重视让我得到良好的教育。have拥有;attach使……附着;accept接受;pay付钱;B项构成固定搭配attach sth. to sth. 把……依附到……之上; attach importance to重视……。根据句意说明B正确。

8. offer (9AU3), provide (8AU5) 和supply (M2U2) 的用法区别

offer意为 “提出,提供,呈现”,表示向别人提供可接受也可拒绝的某物(如帮助,服务或物品等),这种 “提供” 可能是对方要求的也可能是自己主动提出的。 offer sb. sth.=offer sth. to sb.; offer to help sb.愿意帮助某人。

provide意为 “供给,提供,装备,准备”,强调有预见性,指通过储存或准备的方式为某事做准备。provide sb. with sth.=provide sth. for sb.提供生活费,养活,为……做准备。

supply意为 “供给,补充,弥补”,特指提供所需之物以弥补缺陷或满足要求;另外,它还可用作名词,意为“供应(量),物资,存货”。supply the market with new products向市场供应新产品; supply... for把……供给。

【高考链接】 Top graduates from universities are by major companies. (2014江苏25)

A. chasedB. registered

C. offeredD. compensated

【解析】 句意:来自大学里的优秀毕业生受到大公司的追逐。本句表示大公司愿意接受大学的优秀毕业生。chase追求,追逐;register登记,注册;offer提供;compensate补偿,赔偿;根据句意选A。

9. spend (5B;7AU2), take (5B; B; SU7), cost (7AU5) 的用法区别

这组动词都可表示“花费”。cost用于花费钱财,也可引申为花费劳力、生命等。在 “主语+cost+钱数”句型中,cost意为“价值为”。在“cost+人+钱(劳力等)”句型中,它意为 “花费某人……”、“使某人付出……代价”。cost不能用被动语态。

take通常用于花费时间,也可用于花费钱财,其主语可以是人或指物的名词,也常用形式主语it。

spend意为 “花费(钱)、消磨、度过(时间)”。常用句型是sb. + spend + 时间或钱 +(in)doing sth.或sb.+ spend + 时间或钱 + on sth.。

【高考链接】 —Could you tell me the of making such tasty cakes? (2014福建26)

—Well, I just follow the directions in the cookbook.

A. featureB. plan

C. costD. trick

【解析】 句意:你能告诉我做如此美味蛋糕的诀窍吗? 好吧,我就是按照烹饪书上的说明做的。trick诀窍,所以选D。

Shakespeares writing is still popular today. It has really the test of time.(2014安徽34)

A. failedB. stood

C. takenD. conducted

【解析】 句意:莎士比亚的作品之所以现在还流行,是因为经受了时间的考验。stood在此为“经受”的意思。所以选B。

10. observe (M3U1), watch (3B; B; SU8; 4B; SU9) 和inspect (M10U9) 的用法区别

observe指从一个或更多的有利地点观察事物的过程,客观冷静细致;还有“遵守”的意思。watch强调注意力或诱惑力,有情趣投入。

inspect最为强调的是通过直接经手或参与来对某事进行全面彻底的检查。

【高考链接】 The old rules have to be because they only applied to the circumstances that existed when they were made a hundred years ago.(2014湖北24)

A. developed

B. established (establish新增词汇)

C. observed

D. revised

【解析】 句意:老的规则要修改,因为他们只适用于一百多年前制定时所适用的状况。C项为干扰项“遵守”,语义不合乎逻辑。revised“修改”,故选D。

11. efficient (新增词汇), sufficient(新增词汇)和effective的用法区别

这一组词都是形容词。efficient“效率高的”;

sufficient “足够的”相当于enough(修饰名词时可以前置也可以后置);

effective有效(的);生效的,产生效果的。

【高考链接】 With online shopping increasingly popular, the Internet is seen as a(n) way of reaching target customers. (2013福建24)

A. temporaryB. complex

C. accurateD. efficient

【解析】 句意:随着网上购物的快速流行,网络被看作是获得消费者的最有效的方法。efficient有效的,所以选D。

12. worth (9AU3), worthwhile (M6U4)和worthy (M6U4)的用法区别

这组形容词意为“值得的”。worth只用作表语,但又不能单独作表语,后面常跟表示钱数的名词或跟动名词以主动形式表示被动意义。worthwhile为定语形容词。在动词be之后作表语时,worth后可接名词while, 此时要分开写,是两个词。worthy作表语时,后面接动词不定式的被动语态或of介词短语。如of的宾语为动名词时,动名词也有用被动语态。worthy还可作定语,意为 “有价值的、可敬的”。如:

The book is worth reading. =The book is worthy to be read. =The book is worthy of being read.=It is worthwhile to read the book.这本书值得一读。

【高考链接】 As the worlds population continues to grow, the of food becomes more and more of a concern. (2013浙江4)

A. worthB. supply

C. packageD. list

【解析】 句意:随着世界人口不断上升,食物的供给越来越得到关注。A项“值得的”;B项“供给”;C项“包裹”;D项“清单”;故答案选B。

13. beside (5A; 6A; B; SU6) 和besides的用法区别

beside prep. “在……旁边;在……附近”;

besides prep.& adv. “除……以外;而且,又”。如:

I sat beside the driver. 我坐在司机旁边。

Besides the honor, Tu Youyou received a sum of money. 除了这个荣誉,屠呦呦还得了一笔钱。

Im too tired to go; besides, it is too late. 我已太疲劳不能去,并且时间也太晚了。

【高考链接】 Bicycling is good exercise; , it does not pollute the air. (2012湖南24)

A. neverthelessB. besides

C. otherwiseD. therefore

【解析】 题干前后表示的是叠加意义:骑自行车是一项很好的锻炼;不污染空气,所以用besides “除了……(还……)”; 答案A意为“然而”;C“要不然”;D“所以”。故选B。

14. especially(8BU1)和specially(7AU3;8AU1)的用法区别

especially adv. 强调“尤其”;specially adv.强调“专门”。如:

She is especially interested in English. 她对英语尤感兴趣。

I rang him up specially. 我特意给他打了个电话。

【高考链接】 We used to see each other , but I havent heard from him since last year. (2012辽宁22)

A. especiallyB. regularly

C. particularlyD. approximately

【解析】 句意:我们原来经常见面,但从去年我就没再收到过他的信。A项 “尤其;特别”;B项 “定期地,经常地”;C项 “特别,尤其”;D项“近似地,大约”。 根据句意选B。

15. also (SU8; 7AU5), as well 和too (4A; B; SU3) 的用法区别

这组词意为“也”。also在句中的位置通常紧靠动词,常位于be动词后、实意动词前,不用于句末。由于比较正式,它一般用于书面语。as well 与too通常放在句末。但too的位置比较灵活,在非正式场合,too可以在简略应答中跟在作宾语的代词之后。also, as well, too通常不用于否定句。在否定句里,应用not... either。

【高考链接】 The hotel is almost finished, but it needs one or two weeks to get ready for guests.(2012四川7)

A. onlyB. also

C. evenD. still

【解析】 句意:这旅馆几乎竣工了,但是还需要一两周时间为客人准备一下。A.“仅仅”;B.“还;也”;C.“甚至”;D.“还,仍,尚”。根据句意选B。

16. climate (9AU2; M5U2), weather (6B; 8AU6) 和whether (9AU3) 的用法区别

climate n.“气候”指某地的固定的气候或经常性的气候。

weather n.“天气”指某地一天或一段时间内的天气情况。

whether conj.“是否”。引导名词性从句(主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句)。

【高考链接】 The limits of a persons intelligence, generally speaking, are fixed at birth, but he reaches these limits will depend on his environment.(2012安徽27)

A. whereB. whether

C. thatD. why

【解析】 这是一个并列复合句。在第二个句子中,从空格到limits是句子的主语,这四个词都能引导主语从句,但是根据句意:是否能达到这个极限取决于一个人的环境。所以选B。

Everyone in the village is very friendly. It doesnt matter you have lived there for a short or a long time. (2012湖南26)

A. whyB. how

C. whetherD. when

【解析】 句意:……你居住在那里是很短一段时间还是很长一段时间,都没有关系。根据结构词or就很容易断定:whether... or。故选C。

崎岖的近义词同义词和反义词 篇4

凹凸

陡峭

险阻

曲折

低洼

侘傺

高低

蜿蜒

陡立

险峻

逶迤

坎坷

崎岖的反义词

陡立

坦途

平坦

坦平

崎岖的造句

1. 这是一条通往县城的崎岖小路。

2. 黄叔叔的一生是坎坷、崎岖不平的。

3. 只有不畏艰难险阻,敢于在崎岖的道路上奋勇攀登的人,才能达到科学的顶峰。

4. 前进的道路总是困难重重、崎岖不平的。

5. 我们沿着崎岖的山路终于登上了山顶。

6. 这个山路崎岖不平,旁边又是悬崖,让人望而生畏。

7. 在科学上,没有平坦的大路可走,只有不畏艰险,在崎岖的小路上努力攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。

8. 汽车在崎岖的道路上颠得很厉害。

9. 汽车缓慢地爬行在崎岖蜿蜒的山道上。

10. 任凭未来风吹雨打崎岖难行,也阻拦不了我前进的脚步。

11. 山村女教师颠簸在崎岖的山路上,用她那小巧玲珑的身姿为山区孩子撑起了求学的一片天.

12. 人生的道路并不一定总是平坦的大道,难免有时是崎岖和险阻的。

13. 这一带都是崎岖不平的山路,很不好走。

14. 这一段山路崎岖不平。

陌生的近义词同义词和反义词 篇5

生分

生疏

目生

不懂

陌生的反义词

认识

了解

熟习

熟识

熟悉

纯熟

熟稔

用陌生造句

(1) 通过字典我们可以提前预习陌生的字词。

(2) 她茫然地站在这条陌生的街道上。

(3) 爷爷是农民出身,对种田的事并不陌生。

(4) 不要轻信陌生人的花言巧语,以免受骗上当。

(5) 小狗用叫声威吓靠近它的陌生人。

(6) 《自然常识》这本书把我们带入了一个又一个陌生的世界。

(7) 他刚转入新学校,觉得一切都很陌生。

(8) 面对着一屋子的陌生人,他感到十分局促。

(9) 如果到一个陌生的地方你一定要小心,不要被不法分子拐骗了钱财。

(10) 对这个陌生人的态度他显得过于小心谨慎了。

(11) 他用迷茫的眼光打量着陌生的来客。

(12) 一天,我家里来了一位陌生的老人。

(13) 微笑是陌生人之间表示友好的标志。

(14) 在陌生的城市里要碰见一个熟人真是大海捞针。

(15) 对于居心叵测的陌生人我们要处处提防。

(16) 妈妈叮嘱我,在外面不要跟陌生人走。

(17) 来到这个陌生的地方,我感到很拘谨。

(18) 每逢在陌生朋友面前,他总爱装腔作势,真让人厌恶。

(19) 他目不转睛地注视着窗外的陌生人。

晴朗的近义词同义词和反义词 篇6

明朗:①明亮:天青云淡,大地明朗。 ②明白;明显:心明朗

光明:①亮光:黑暗中的一线~。 ②明亮:这条街上的路光明

清朗的反义词

混浊:(水、空气等)含有杂质,不清洁,不新鲜。混浊

昏暗:光线不足;暗:灯光~ㄧ太阳下山了,屋里渐渐~起来昏暗

阴郁:①指天气阴沉:阴郁的天气很闷。 ②沉闷不开朗:阴郁

晴朗的造句

1、小燕子在晴朗的天空中快活地飞来飞去。

2、晴朗的天空晶莹剔透,一尘不染。

3、晴朗的夜空,满天星斗,总能激起人们不尽的遐想。

4、原本晴朗的天空顷刻之间乌云密布。

5、今晚天气晴朗,星星在夜空中闪烁不停。

6、天空晴朗,和煦的春风吹拂着大地。

7、阴沉沉的天空忽然变得晴朗起来了。

8、这是一个美丽的夜晚,晴朗的夜空闪耀着北方的繁星。

9、今天天气晴朗,万里无云。

脱离的近义词同义词和反义词 篇7

日语词汇按词源分类一般分为4类:和语、汉字词、外来语和混合语。和语一直被认为是日语的固有词汇, 而汉字词却有所争议。柳原 (1991) 将和语与汉字词统称为既有词汇, 本文中引用这一称呼。日语外来语广义上包括从中国引入的汉字词, 狭义上是指从除中国以外的其他国家引入的词汇。本文中的外来语是指后者。

二、先行研究以及本文的视点

外来语与既有词汇的近义词组研究到目前为止还不是很多。柳原 (1991) 通过与既有词汇的比较, 提出了外来语的6大特征, 如强调作用、委婉表达、表达新事物等。彭飞 (2003) 指出外来语常用于表达西方事物, 既有词汇常用于表达日本的传统事物;一些近义词组在语义上很相近, 但在使用频率上有所不同。佐藤 (2013) 指出与「雰囲気」相比, 「ムード」有自身特有的语义。

本文以「レベル」和「水準」这组近义词组为例, 分析两者在语义和用法上的特征和异同。两者的中文翻译一般都是“水平”, 从中文解释上看很难区分。本文从KOTONOHA (现代日语书面语语料库) 中搜索例句, 看两者在例句中是否可互换, 来探讨两者的特征和异同。

三、「水準」在语义和用法上的特征

1. 名词 + 水準

(例1) いま物価水準がP0からP1にまで低下したと仮定する。 (例2) 2004年に年金改革関連法が成立し, 保険料の負担増や給付水準の引き下げがなされた。

上述例句中的「水準」都与经济政治相关, 给人感觉很生硬。这时的「水準」不能换成「レベル」。 (例3) 学生がどの程度の知識水準にあるのかわからなかった。 (例4) 経済が発展して生活水準が上がれば、食生活も変化する。 (例5) 教育水準は、人材確保ばかりか、基層官僚や司法機関の執務の質にも影響する。「知識水準」「生活水準」「教育水準」都是与文化、生活相关, 而与经济政治不相关, 这时的「水準」可换为「レベル」。

2. 名词 + の + 水準

(例6) 週法定労働時間を週48時間労働制から週40時間労働制に書き改め、段階的に週40時間労働制の水準に到達する。 (例7) 今のクルマの水準なら、平均程度で十分すぎる。例6是与经济政治相关, 这时「水準」一般不可换为「レベル」。例7不是与经济政治等相关, 这时「水準」可换为「レベル」。

3. 形容词 + 水準

(例8) 我が国の…国庫負担割合を適切な水準に引き上げる。 (例9) 運転資本が適正な水準に維持されていることが必要となる。例8中「水準」虽可换为「レベル」, 但由于是与经济政治相关, 所以「水準」更为合适。例9中「水準」不可换为「レベル」, 在KOTONOHA中只有「適正な水準」的用法, 且都与经济政治相关。

四、「レベル」在语义和用法上的特征

在考察例句后发现, 「レベル」在具体使用时, 不仅有“水准, 水平”的意思, 还有“阶段、等级”“程度相当”的意思。笔者将逐一分析。

1. 表示“水准, 水平”时

(1) 名词 + レベル

(例10) 作業の標準化を行い, 個々の従業員の技能レベルを把握する。 (例11) 思考レベル、戦闘レベルともに最高値…状態は良好、体力に損失なし。上述例句「レベル」前的名词都是与日常生活相关, 与经济政治无关, 这时「レベル」不可与「水準」互换。

(2) 名词 + の + レベル

(例12) この指示書を見れば歯医者のレベルがどの程度か、おおよそわかる。 (例13) 私は生協を責めるより、その商品を買う組合員のレベルの低さが哀しい。上述例句「レベル」都是形容人, 不可换为「水準」。

(3) 形容词 + レベル

(例14) 高いレベルの危機管理監等の専門スタッフが首長等を補佐する。「高いレベル」「高い水準」都很常用, 但「高いレベル」是用来修饰人, 所以不能换为「高い水準」。

2. 表示“阶段, 等级”“程度相当”时

(例15) 都道府県レベル?全国レベルに分かれていた連合会の機能重複が排除された。 (例16) 保護局防護基準で, レベルAからレベルDの4段階に分類される。 (例17) 乾季の温水シャワーは『命の洗濯』レベルの有難さがあったりした。 (例18) 地元の新聞 (日本でいったら中日新聞とか東京新聞レベル) にカラーの写真付きの私の記事が出た。例15、16中「レベル」是“阶段, 等级”的意思, 例17、18是“程度相当”的意思, 而「水準」没有这些语义, 所以不能互换。

结语

本文分析了「レベル」和「水準」这组近义词组在语义和用法上的特征和异同。可以看出, 在表示“水准、水平”时, 两者都可用, 但「レベル」常用于修饰人和文化、日常生活等非正式场合, 而「水準」常用于经济政治等正式场合。「レベル」有“阶段, 等级”“程度相当”的意思, 而「水準」则没有。

摘要:日语中有一些外来语与既有词汇的近义词组只存在细微的差别, 日语学习者很难区分。本文以「レベル」和「水準」这组近义词为例, 分析两者在语义和用法上的特征和异同。

关键词:「レベル」,「水準」,语义,用法

参考文献

[1]佐藤琢三.外来語研究における意味分析:「ムド」と「雰」の類義分析による事例研究[J].学習院女子大学紀要, 2013.15.

[2]彭飛.外国人をませる日本語からみた日本語の特[M].凡人社, 2003.

脱离的近义词同义词和反义词 篇8

关键词:同音异义词;多义词;区别

一、引言

在任何一种语言中,同音异义词(омонимия)与多义词(полисемия)都是一对容易混淆的概念。二者都具有同一个语言外壳,但却对应不同的意义。因此,这两个语言现象很早以前就得到了В.В.Виноградов,М.И.Фомина,О.С.Ахманова等语言学家们的关注,并出版了大量相关的文章和著作。随着俄语的不断发展,同音异义词和多义词开始越来越广泛地被人们使用。因此,如何区分同音异义词和多义词是一个非常值得研究课题。

二、俄语同音异义词与多义词的概念界限

俄罗斯语言学家们在不同时期对同音异义词分别从不同方面进行了研究,得出了以下定义。

Виноградов В.В.认为,同音异义词是指词汇单位不同的词,其所有语法形式的发音都相同的语言现象。[Виноградов,1960,4-5]

Ахманова О.С.认为,同音异义词是指两个或两个以上音组相同,或者词汇意义不同,或者语法意义不同,或者词汇意义和语法意义都不同的单词。[О.С.Ахманова,1974,4]

Фомина М.И.对同音异义词的定义是:两个或两个以上意义不同,书写、发音、语法形式相同的词。[М.И.Фомина,1990,68]

Гвоздев А.Н.把同音异义词定义为意义不同,音组相同的词。[А.Н.Гвоздев,1952,75]

俄语多义词的研究是俄罗斯语言学家们争议颇多的问题之一,甚至有部分学者曾经否认这一语言现象的存在。当然,对多义词的定义也是众说纷。

Ахманова О.С.认为多义现象是一个词有两个或更多明显区别的意义的词的同一现象。[Ахманова О.,1957,104]

Виноградов В.В.认为词的多义性是词可以共时地具有不同意义的能力。[Виноградов В.,转引自Шанский Н.1959,153]

Новиков Л.则指出多义是词同时具有几个意义或者从另一方面说是揭示几个互相联系的词汇-语义变体的能力。[Новиков Л.,1987,40]

综上所述,同音异义词是指书写、发音、语法形式相同但词义间没有任何联系的词;而多义词,简单来说,是指一个具有两个或两个以上意义的词。对比两个概念,我们可以发现,二者最大的相同点在于拥有共同的书写和语音形式,但是多义词在语法形式上并不一定相同,如хлеб当“面包”和“粮食”讲时的复数分别是хлебы和хлеба。

三、俄语同音异义词与俄语多义词的区别

有人认为,同音异义词是多义词的一个类别,也有人认为多义词属于同音异义词的范畴。造成这一分歧的最直接原因就是不同词典中对相同词的不同处理,在一部词典中被认为是同音异义词,可能在其它字典中被列为多义词。如базис、гладить在Ушакова 和Ожегов编纂的字典中被列为多义词,而在Ахманова的字典中则被认为是同音异义词。但是,从定义的角度分析,同音异义词与多义词之间的确存在着区别。而且传统认为,同音异义词和多义词在语义方面存在着本质的区别。Шмелев曾写到:“多义词的意义在语义上是有联系的,其中的一个意义好像依据一定的语义联想公式转为另一个意义;而同音异义词的意义反映了现实中互不相干的现象,它们之间不存在任何的语义联想关系。[Шмелев,1973,81]每个词刚开始都是单义的,随着人们对客观事物的认识加深,逐渐赋予词不同的意义,这样就产生了多义词。而同音异义词是在词的组成过程中因发音相同而形成的,在不同的时代里新词形成过程中同时产生出来的。

四、俄语同音异义词与俄语多义词的区分方法

虽然同音异义词与多义词很容易被混淆,但仍可以从以下几方面进行区分:

1.语义分析法。多义词的意义建立在词义相互联系的基础上,并且这种意义之间存在着不间断的派生关系。如果不存在派生关系,语义就会发生破裂,多义词就变成了同音异义词。如形容词конный的意思有“马的,骑马的,用马拉的”,这些意义里都有“马的”这个意义,而且都是根据“马的”这个基本意义派生来的,所以конный是多义词。

2.词源分析法。分析词是否有不同的来源,如果词源不相干,那么这个词就是同音异义词。如клуб(烟筒,俄语固有词)— клуб(俱乐部,来源于英语club),пост(斋戒,俄语固有词)— пост(岗哨,法语词)。

3.同义词分析法。分别给发音相同的词选择同义词,并进行对比。如果两个所选的同义词之间不发生同义关系,就可以断定这个词是同音异义词。如бой(战斗)的同义词是сражение,бой(小子)的同义词是мальчик,сражение与мальчик不能构成同义词,所以бой是同音异义词。

4.翻译分析法。将发音相同的词翻译成其它语言中相对应的词,分析译语的语义相近程度。如изменить(改变)— change,изменить(背叛)— betray,在英语中 change和betray并没有语义联系,所以изменить是同音异义词。

5.词汇搭配法。在不同的上下文中,词的搭配会有所不同,如果词意并无联系,可以认为是同音异义词。如лысая голова“秃头”,голова государства“国家元首”。

五、结语

在这篇文章中我们只是简单地分析了俄语同音异义词和多义词的概念、二者之间的区别以及该如何进行区分,还有许多其它方面有待我们今后做更加深入细致的研究。希望本文可以帮助学生更好地掌握这两种词,增加学习俄语的兴趣。

参考文献:

[1]Виноградов В.В.Об омонимии и смежных явлениях[J].Вопросы языкознания,1960(5),4-5.

[2]Ахманова О.С.Словарь омонимов русского языка[Z].М.:Советская Энциклопедия,1974,4.

[3]Ахманова О.С.Очерки по общей и русской лексикологии[М].М.:Гос.Учеьно-педагогическое изд.Министерства просвещения РСФСР,1957,104.

艰苦的近义词同义词和反义词 篇9

劳累:①由于过度的劳动而感到疲乏:工作~。 ②敬辞,劳累

繁重:(工作、任务)多而重:机械化取代了~的体力劳动。繁重

吃力:1.亦作”吃力"。 2.辛苦;劳累。 3.费吃力

费力:耗费力量:~劳心 ㄧ他有气喘病,说话很~。费力

艰巨:困难而繁重:~的任务 ㄧ这个工程非常~。艰巨

艰难:困难:行动~ㄧ生活~ㄧ不畏~险阻。艰难

艰辛:艰苦:历尽~,方有今日。艰辛

困难:①事情复杂,阻碍多:克服~。 ②穷困,不好过:困难

困苦:(生活上)艰难痛苦:生活~ㄧ~的日子过去了。困苦

贫困:1.贫苦穷困。贫困

辛苦:辛劳苦累:谁知盘中餐,粒粒皆辛苦|为谁辛苦为谁忙辛苦

辛劳:1.辛苦劳累。辛劳

劳苦:劳累辛苦:~大众 ㄧ不辞~。劳苦

辛勤:1.辛苦勤劳。 2.艰难。 3.殷勤。指情意辛勤

疾苦:(人民生活中的)困苦:关心群众的~。疾苦

艰苦的反义词

安适:安静而舒适;~如常ㄧ心里~ㄧ病员在疗养院里过着~安适

舒适:①同“舒服”:日子过得很舒适|运动以后,感觉很舒舒适

舒服:身心安恬称意:生活舒服|睡了一个舒服觉|住在家里舒服

安逸:安闲舒适:贪图~。安逸

艰苦的造句

1、艰苦奋斗是革命前辈留给我们的宝贵精神财富。

2、我们要继承和发扬前辈艰苦奋斗的精神。

3、艰苦的环境可以磨炼人的意志。

4、我们要继承和发扬艰苦奋斗的优良传统。

5、老红军张爷爷一直过着艰苦朴素的生活。

6、正因为那里条件艰苦,我才主动要求去。

7、青年要在艰苦的环境中锤炼自己。

8、经过艰苦卓绝的斗争,红军取得了战斗的胜利。

9、我们要在艰苦的环境中磨炼自己的意志,坚强自己的信心。

10、抗联战士虽然生活非常艰苦,但是精神很乐观。

11、青年人在工作中要勇挑重担,不能害怕艰苦,避重就轻。

12、哥哥大学毕业后主动要求到边疆工作,决心在艰苦的环境中百炼成钢。

13、在改革开放的新形势下,仍要继承和发扬艰苦奋斗的精神。

14、学习是艰苦的,但是也充满了快乐。

15、许多老干部仍然保持着艰苦奋斗的优良作风。

16、如果大家都怕苦,那么艰苦的工作由谁去做呢?

17、运动员的实力是在艰苦的训练中取得的。

18、坚强的性格是在艰苦的环境中锻炼出来的。

19、意志薄弱的人是经受不住艰苦生活考验的。

和蔼的近义词同义词和反义词 篇10

慈祥

蔼然

柔顺

亲善

平和

讲理

和好

情切

温和

儒雅

亲切

和顺

亲睦

和气

随和

善良

仁爱

良善

和婉

和悦

和善

和睦

和蔼的反义词

威厉

凶狠

严厉

庄严

威严

凶暴

厉害

凶横

凶残

严峻

蛮横

粗暴

横暴

凶恶

和蔼的造句

1、这位老师和蔼可亲,同学们都很喜欢她。

2、王老师亲切和蔼,整天笑眯眯的。

3、张老师和蔼可亲,同学们都愿意接近她。

4、我最不能忘怀的是周总理那亲切的微笑,和蔼的面容。

5、李老师多才多艺,和蔼可亲,同学们都很敬佩他。

6、我永远不会忘记爷爷那慈祥和蔼的面容。

7、在小兵的印象中,奶奶是个身材矮小,态度和蔼的老人。

8、周总理一向平易近人,和蔼可亲。

9、王奶奶是位非常和蔼的老人。

10、黄老师虽然不苟言笑,却是个很和蔼的人。

11、冯校长是一个和蔼可亲的人,经常和同学们谈笑风生。

12、我的老师是一位和蔼可亲,知识渊博的人。

13、远处有一位鸡皮鹤发的老翁,面带和蔼笑容,脚步蹣跚地走来。

14、他对人总是和蔼可亲,一团和气。

都市文明的同义词 篇11

古代客栈时期

最早期的旅馆,出现在西方对亚洲的贸易路线上,当时的旅馆,只是由简单的泥土与砖头构成。在中东地区,一些最古老的客栈房间矗立在巴格达到麦加之间,也就是当时回教徒的“麦加朝圣之旅”所行经的路途上,在那里,风尘仆仆的旅人们以及蓬车可以补充水分、获得休息并进行贸易。中世纪后期,随着商业的发展、旅行和贸易兴起,外出的传教士、信徒、外交官吏、信使、商人等激增,对客栈的需求量也大增。由于当时的交通方式主要是步行、骑马或乘坐驿车,因此,客栈大多设在古道边、车马道路边或是驿站附近。

早期的英国客栈是人们聚会并相互交往、交流信息和落脚歇息的地方。最早的客栈设施简陋,仅提供基本食宿,无非是一幢大房子,内有几间房间,每个房间里摆了一些床,旅客们往往挤在一起睡,并没有什么更多的要求,当然,由于服务项目少,服务质量差,也确实没有什么可供消遣。到了15世纪,有些客栈已拥有20到30间客房,有些比较好的客栈设有一个酒窖、一个食品室、一个厨房,为客人提供酒水和食品。还有一些客栈已开始注意周围环境状况,房屋前后辟有花园草坪,客栈内有宴会厅和舞厅等,开始向多功能发展。

壮游路上的旅馆

十八世纪中期开始,欧洲的上流阶层,时兴展开一段游览西方古老文明遗迹的旅程,称之为“壮游”(Grand Tour)。他们当然需要有些象样的地方可以休憩。他们的好出身、好教养所培养出来的优雅举止及细腻的感受能力,当然也会对旅程中的旅馆有着较高的要求与期待,也因此逐渐发展出较初期一般客栈更高级的旅馆。十九世纪初期,所谓的“壮游者”为了证明自我及旅程之伟大,纷纷将旅行推向了更偏远、更新奇、更独特的地域。加上火车、轮船的兴起,饭店业因此有了较大的发展。在纽约,1794年建成的首都饭店,内有73套客房,这在当时无疑是颇具规模的。而堪称第一座现代化饭店的特里蒙特饭店于1829年在波士顿落成,为整个新兴的饭店行业确立了标准。该饭店不仅客房多,而且设施设备较为齐全,服务人员亦经过培训,客人有安全感。

酒店大王希尔顿

古代汉语同义词的教学探析 篇12

关键词:古代汉语同义词教学,定义,辨析

同义词是意义相同或相近的一组词。同义词并不一定意义完全相同, 意义完全相同的词称为等义词。等义词由于不符合语言的经济原则, 因此一种语言中的等义词一般数量极少, 并且不能长期共存。同义词在词义上往往是大同小异, 存在一些细微的差别, 对这些细微差别的辨析是同义词教学的关键之处。

在古代汉语同义词教学之中, 不少学生对于什么是同义词认识比较模糊, 认为同义词就是意义相同的词, 缺乏对同义词这一概念的准确认识。在阅读古籍时, 一些学生由于对于古代文献的语感不强, 对同义词之间差别往往难以把握, 造成对古代文献阅读的困难和误解。在古汉语同义词的教学实践中, 一方面要使学生真正理解同义词这一概念的内涵, 另一方面要使学生掌握古汉语同义词之间的差别, 提高学生阅读古籍的能力。

一、同义词的定义

关于什么是同义词, 大多数学生的认识是模糊的、不确切的, 只是简单地认为同义词就是意义相同的词。

如何对同义词进行科学的界定, 长期以来一直是学界研究的重点也是热点问题。张永言先生给同义词下的定义为:“同义词就是语音不同, 具有一个或几个类似意义的词。这些意义表现同一个概念, 但在补充意义、风格特征、感情色彩, 以及用法 (包括跟其他词的搭配关系) 上则可能有所不同。”[1]蒋绍愚先生对这一定义表示认同, 指出:“这个定义说得比较全面。它说明: (1) 同义词是几个词的某一个或某几个义位上相同, 而不是全部义位都相同。 (2) 同义词只是所表达的概念 (即理性意义) 的相同, 而在补充意义 (即隐含意义) 、风格特征、感情色彩、搭配关系等方面却不一定相同。”[2]张永言先生对于同义词的定义科学地指出了同义词的特征, 蒋绍愚先生又为之做了详细的说明。

在古代汉语的同义词教学中, 教师首先应该让学生掌握学界关于同义词的定义, 对于什么是同义词形成科学的正确的观点, 摒弃过去模糊的、不确切的认识。在具体的教学过程中, 应该让学生理解以下几个问题。

1. 几个多义词是同义词, 它们往往只是在一个或几个义项上相同或相近, 而不是所有的义项都相同。

例如:“良”和“善”是一对同义词。《说文》:“良, 善也。”“良”和“善”都有“好的、善良的”这一意义。如:《周礼·天官·冢宰》:“内府掌受九贡、九赋、九功之货贿、良兵、良器, 以待邦之大用。”《礼记·曲礼上》:“修身践言, 谓之善行。”

“良”和“善”在“好的、善良的”这一义项上构成同义关系, 但作为多义词的“良”和“善”还有其他一些义项是不相同的, 各自所独有的。如“良”还有“甚、很”、“的确、确实”、“古代妇女称呼丈夫”等义项, “善”还有“熟悉”、“容易, 常”等义项。在这些义项上“良”和“善”就不存在同义关系。因此“良”和“善”作为一对同义词, 它们只是在“好的、善良的”这一义项上意义基本相同, 并不是它们所有的义项意义都相同。

2. 同义词只是表达的概念意义 (即理性意义) 基本相

同, 但在意义的轻重、意义的侧重点、范围的大小、感情色彩、搭配关系等方面往往存在差异。

例如:“疾”和“病”是一对同义词, 都有“病痛, 疾病”义。但语义的轻重程度不同。《说文》:“疾, 病也。”“病, 疾加也。”“疾”指一般的疾病, “病”指重病。如:《论语·为政》:“子曰:‘父母唯其疾之忧。’”《左传·桓公十八年》:“是行也, 祭仲知之, 故称疾不往。”这两例用“疾”是指一般的疾病。《庄子·内篇·大宗师》:“俄而子来有病, 喘喘然将死, 其妻子环而泣之。”《韩非子·难一》:“管仲有病, 桓公往问之, 曰:‘仲父病, 不幸卒于大命, 将奚以告寡人?’”这两例用“病”指的都是得了重病将死。

“朋、友、党”是一组同义词, 都是指因具有共同的志向、情趣或利益而联合在一起的人。但感情色彩不同, “朋”和“友”是中性词, 而“党”是贬义词。“朋”和“友”指的是志趣相投的人。《论语·学而》:“与朋友交, 而不信乎?”郑玄注:“同门曰朋, 同志曰友。”“朋”有时也指互相勾结的朋党, 同伙。如《楚辞·离骚》:“世并举而好朋兮, 夫何茕独而不予听?”但由于“朋”指朋党, 同伙只是少数情况, 一般情况下都是指志同道合的人, 因此仍属于中性词。“党”则带有明显的贬义色彩, 指同伙、党羽, 为私利而勾结在一起的人。如《左传·襄公三年》:“举其偏, 不为党。”《论语·述而》:“吾闻君子不党, 君子亦党乎?”

3. 应将同义词与同源词区别开来。

在古汉语教学中, 一些学生常常将同源词与同义词混淆起来, 不明白二者有何区别。

同源词是来自同一语源的音近义通的一组词。王宁先生指出:“由一个根词直接或间接派生出来, 因而具有音近义通关系的词叫同源词。”[3]同义词是意义相同或相近的一组词, 语音上则没有联系。

同源词和同义词的区别, 从意义上看, 同源词是意义相通、相关, 而同义词是意义相同或相近;从语音上看, 同源词声音相同或相近, 而同义词在语音上没有联系;从语源看, 同源词来自同一语源, 而同义词则没有共同的语源。

例如:“卑”和“婢”是同源词, 二者在意义上有相通、相关之处, “卑”指地位低微、低贱, 而“婢”指的是女奴、使女, 是地位低微的人。“卑”和“婢”语音相近, 上古音“卑”为帮纽支部, “婢”为並纽支部, 帮並为旁纽, 支部叠韵。“卑”和“婢”由于具有相同的语源, 因而音近义通。“卑”和“贱”是同义词, 意义基本相同, 都可指地位低下, 《说文》:“卑, 贱也, 执事者。”二者在语音上没有联系, 也没有共同的语源。

二、同义词辨析

同义词的概念、意义 (即理性意义) 基本相同, 但在其他方面还存在细微的差别。学生如果不掌握这些古汉语同义词的细微差别, 就不能准确理解这些词的词义特征, 从而造成古籍阅读的困难和偏差。因此, 对同义词差异的辨析是古汉语同义词教学的重点和关键。

在教学过程中, 主要从以下几个方面来辨析古汉语同义词的差异。

1. 程度的轻重不同

例如:“饥”和“饿”是一对同义词, 但语义的轻重程度不同。“饥”指吃不饱, “饿”的程度比“饥”深, 是严重的饥饿。

“饥”指吃不饱, 肚子饿。如《孟子·梁惠王上》:“百亩之田, 勿夺其时, 数口之家可以无饥矣。”《吕氏春秋·季春纪·尽数》:“凡食之道, 无饥无饱, 是之谓五脏之葆。”“饿”的程度比“饥”深, 是严重的饥饿, 饿得厉害, 因长时间没有吃饭而陷入困乏的境地。如《左传·宣公二年》:“初, 宣子田于首山, 舍于翳桑, 见灵辄饿, 问其病。曰:‘不食三日矣。’”这一例中灵辄三天没吃饭用“饿”。《韩非子·奸劫弑臣》:“古有伯夷、叔齐者, 武王让以天下而弗受, 二人饿死首阳之陵。”伯夷、叔齐“饿死”是指长时间绝食而死。从以下两例“饥”和“饿”的对举, 更能看出“饿”的程度比“饥”深。《韩非子·饰邪》:“语曰:‘家有常业, 虽饥不饿;国有常法, 虽危不亡。’”《淮南子·说山训》:“宁一月饥, 无一旬饿。”

2. 范围的大小不同

例如:“洲、渚、沚、坻”是一组同义词, 都是指“水中陆地”, 但范围、面积大小不同。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲, 小洲曰陼, 小陼曰沚, 小沚曰坻。” (陼同渚) 可见“洲、渚、沚、坻”面积是递减的。

“洲”是水中的陆地, 水中可以住人的地方。《诗经·周南·关雎》:“关关雎鸠, 在河之洲。”“渚”是小洲, 《诗经·召南·江有汜》:“江有渚, 之子归, 不我与。”毛传:“渚, 小洲也。”“沚”是小渚, 《诗经·秦风·蒹葭》:“遡游从之, 宛在水中沚。”“坻”是小沚, 《诗经·秦风·蒹葭》:“遡游从之, 宛在水中坻。”

3. 词义的侧重点不同

例如:“灾、难”是一对同义词, 但二者意义的侧重点不同。“灾”指自然灾害, 天灾。“难”指人为造成的灾祸。

“灾”本指自然发生的火灾。《左传·宣公十六年》:“凡火, 人火曰火, 天火曰灾。”《左传·桓公十四年》:“秋, 八月, 壬申, 御廪灾。”杜预注:“天火曰灾。”这一例指的是御廪 (御廪是储藏国君亲自耕种所获得的用来飨祀的粮食的仓库) 自然起火。引申指各种自然灾害。如《周礼·春官·宗伯》:“国有大故、天灾, 弥祀社稷, 祷祠。”《韩非子·难二》:“事慎阴阳之和, 种树节四时之适, 无早晚之失, 寒温之灾, 则入多。”“难”指由政变、战争等人为造成的灾祸。如《左传·哀公六年》:“国之多难, 贵宠之由, 尽去之而后君定。”《韩非子·五蠹》:“坚甲厉兵以备难, 而美荐绅之饰。”

4. 方式、方法不同

例如:“侵、伐、袭”是一组同义词, 它们都有“进攻、出兵攻打”义, 但进攻的方式不同。《左传·庄公二十九年》:“凡师有钟鼓曰伐, 无曰侵, 轻曰袭。”

“有钟鼓曰伐”, 伐是公开征讨, 鸣钟鼓, 公布罪行, 去讨伐有罪者。如《左传·隐公元年》:“京叛大叔段, 段入于鄢, 公伐诸鄢。”大叔段谋反, 郑庄公讨伐大叔段, 是公开讨伐谋反者, 因此用“伐”。“无曰侵”, “侵”指没有公开宣战的, 不设钟鼓的进犯。“侵”这种进攻方式往往是欺凌、侵犯他国, 因此不会公开地鸣钟鼓宣战。如《左传·隐公六年》:“五月庚申, 郑伯侵陈, 大获。”这一例中郑国入侵陈国, 是没有公开宣战的侵略行为。“轻曰袭”, “袭”是秘密地偷袭, 是乘人不备、出其不意的进攻。《春秋·襄公二十三年》:“齐侯袭莒。”杜预注:“轻行掩其不备曰袭。”

5. 感情色彩不同

例如:“杀、弑”是一对同义词, 都有“杀戮”义。二者除了概念意义略有不同外, 感情色彩也不同, “杀”是个中性词, “弑”是一个贬义词。

“杀”意义宽泛, 适用于一切有生命之物, 是一个中性词。如《老子·道经》:“杀人众多, 以悲哀泣之。”《庄子·外篇·山木》:“故人喜, 命竖子杀雁而烹之。”“弑”是以下杀上、以卑杀尊, 是一个贬义词。“弑”常指臣杀君、子杀父。《说文》:“弑, 臣杀君也。”《论语·先进》:“子曰:‘弑父与君, 亦不从也。’”《礼记·檀弓上》:“世子曰:‘不可, 君谓我欲弑君也, 天下岂有无父之国哉!’”

6. 搭配关系不同

例如:“熄”、“灭”是一对同义词, 二者都指火熄灭, 又都引申出消亡、停止之义。但它们的搭配关系不同, “熄”是不及物动词, 不带宾语, “灭”是及物动词, 可以带宾语。

《说文》:“熄, 畜火也。从火, 息声。亦曰灭火。”“熄”由“火熄灭”义引申出“消失、平息”义。上古“熄”是个不及物动词, 不带宾语。如《孟子·告子上》:“今之为仁者, 犹以一杯水救一车薪之火也, 不熄, 则谓之水不胜火。”《吕氏春秋·孝行览·本味》:“固不独, 士有孤而自恃, 人主有奋而好独者, 则名号必废熄, 社稷必危殆。”

《说文》:“烕, 滅也。从火戌。”“烕”是“滅”的古字。“灭 (滅) ”的本义是火熄灭, 引申出消除、除灭义。“灭”是个及物动词, 可以带宾语。如《诗经·小雅·节南山》:“燎之方扬, 宁或灭之?”《韩非子·十过》:“五曰贪愎喜利, 则灭国杀身之本也。”

古汉语同义词之间的差异是复杂多样的, 以上几点只是同义词差异的主要方面, 并不能概括同义词所有的差别。在古代汉语教学中, 我们应该具体情况具体分析, 针对具体的同义词, 结合古籍中特定的语言环境, 跟学生分析讲解这些同义词的异同关系。

参考文献

[1]张永言.词汇学简论[M].武汉:华中工学院出版社, 1982:108.

[2]蒋绍愚.古汉语词汇纲要[M].北京:商务印书馆, 2005:94.

[3]王宁.训诂学原理[M].北京:中国国际广播出版社, 1996:49.

上一篇:保险公司年中总结下一篇:关于校园真美丽话题作文