四六级英语写作十篇

2024-05-12

四六级英语写作 篇1

一、四六级网考与传统考试的区别

大学英语四六级网考 (Internet-based CET-4 or CET-6) 是与国际英语测试接轨的考试形式。与传统四六级考试有两大区别:1.考试媒介的调整。网考的主要媒介是计算机, 而传统考试的主要媒介是纸、笔和录音机。2.考试内容的调整。其中主要是听力测试比重的调整。传统考试中, 听力部分占35%、阅读占35%、完型填空或改错占10%、作文和翻译共占20%。网考在内容上更注重听力理解能力的测试, 分为视听理解25%, 视听综合45%和阅读理解30%三大部分。

二、四六级网考中写作部分的调整

网考状态下, 写作测试是包含在试听综合内的一个部分, 占15%。写作内容是基于试题中的视听材料而展开的, 即针对视频内容在作文中简单描述, 并阐述自己的观点, 或是根据视频内容, 考生依据已限定的作文写作提纲进行写作。因此, 在写作部分, 如果考生没有看懂视频, 作文就根本无从写起。这就意味着要在写作部分拿到高分, 不再是按照固有的写作模式, 背诵一些常用句型和写作模版就可以做到的了。听力反应能力、真实语境下的语言理解能力、通过计算机写作时的思维流畅性以及计算机操作的速度和准确性都成了网考状态下决定作文成绩的重要因素, 这就势必要求师生要改变传统固化的四级写作模式, 从提高听力能力入手, 逐渐适应新的考试要求。

三、四六级网考对写作教学的启示

为了帮助学生尽快适应网考模式, 提高学生的写作成绩, 大学英语教学可以从以下几个方面做出相应调整:

(一) 提高听力理解能力

新网考下的写作是与听力理解能力直接关联的。也就是说听力理解能力的强弱直接决定着写作成绩的高低。写作部分的题目一般分为两部分:一是针对前面所看到的视频中所发生事件进行概括;二是针对此类事件谈论自己的观点。网考听力部分的取材主要来自于CCTV9、CRI、BBC、VOA、The New York Times、Discovery、CNN、National Geographic、NPR、CBS等主要中外英文媒体。语速为140-160wpm, 其中英式发音和美式发音均有涵盖, 改变了这几年传统考试中以美音为主的单一材料来源模式, 甚至有些材料中还有明显的个人口音。内容涉及讲座报告、对话访谈或者新闻事件等真实语境。针对此种情况, 建议教师指导学生课下多涉猎这些媒体节目, 熟悉材料模式, 扩展知识面, 增强听力理解能力。还可以在课堂上进行相关的听、写练习。例如, 播放一段视频, 然后让学生进行笔头描述, 自己组织语言进行总结概括;或者可以借鉴课前report的形式, 每堂课上安排一段时间, 让学生轮流将课下看到的视频材料用自己的语言进行评述, 与大家分享, 以此督促学生广泛接触英文材料, 提高写作水平。

(二) 改变传统写作模式

在传统写作教学中, 写作类型广泛, 包括议论文、叙述文、信件等等。题材多涉及到与大学生校园生活相关或是时事热点问题, 针对性会更强。网考写作有一部分是概括, 一部分是评述。评述部分与传统考试的选材与写法类似, 而概括部分则在传统考试中很少出现。针对此种情况, 可以适当调整写作教学的侧重点。除了要按照原有的写作题材和类型指导学生写好评述性的文章, 还要有针对性地指导学生提高概括总结能力。这点可以在平时英语课文讲解中进行渗透。如阅读篇章后, 让学生概括文章大意, 总结并评论文章内容等。

(三) 充分利用校内多媒体教学资源以及局域网设施, 开展计算机辅助教学

有条件的学校, 应尽量将英语课程开设在多媒体教室中, 让学生尽快熟悉网络环境。局域网条件稍好的学校, 还可以在局域网条件下, 模拟网考作文考试模式, 播放视频, 培训学生在规定时间进行英语写作, 然后随时提交给教师, 教师通过终端机进行现场批改点评, 并通过共享范文的方式, 让学生将自己的作文与各分数段文章进行对比, 找出不足, 尽快提高。

(四) 改善学生面对计算机写作的状态

很多人在长期面对纸质媒介进行书写的时候, 会产生一种很舒适的写作状态——“下笔如有神”。但如果突然改成在计算机上写作后, 会产生下意识的抵触情绪。面对计算机屏幕脑中一片空白, 不知该写什么, 出现思维短路。针对这种状况, 建议教师在平时的教学中, 多给学生创造在计算机上写作的机会。例如, 每次布置写作作业时, 可以要求学生在电脑上以word文档的形式进行写作, 然后通过e-mail以附件形式发送给教师, 教师对word文档进行批注修改再发还给学生 (实施这个过程需要提前对学生进行简单的批改符号的培训) 。这样既提高了批改效率, 又便于保存并将几次的作文进行比较找出提高与不足。另外, 还可以鼓励学生平时多用英文写电子邮件, 发送手机短信, 进行论坛讨论等等。这些都有助于提高学生在电脑上撰写英文的能力。

(五) 提高学生计算机操作能力, 提升输入速度和准确度

对于计算机操作不熟练的同学而言, 提高计算机操作水平, 提升输入速度会帮助他们树立自信, 更专心于考试内容, 有助于提高考试成绩。同时网考与传统考试不同, 各部分题目做完提交后, 就不能修改。不能像传统考试那样, 先做容易的, 再做难度高的。这就要求教师要督促学生, 在平时写作时要限定时间, 规定时间内尽量完成计时内容, 提高在计算机上写作速度, 并保证输入的准确性, 以提高写作成绩。

四、结论

英语四六级网考作为新生事物, 虽然还不完善, 对硬件条件的要求也比较高, 但依然有很大的优越性。与听力紧密结合的写作考试, 更能考察学生的英语综合运用能力, 在日常生活中也更具有实用性。学生在准备四六级网考写作的同时, 也可以提高英语实际运用能力。因此, 学生要从思想上重视四六级网考的意义, 认识到其先进性, 针对自己的实际情况, 做出合理的调整, 积极备考。教师则要在教学中, 改变侧重点, 从原来的以教授知识点为主导的填鸭式教学过渡到以提高学生听力理解和综合概括能力为主导的实用性教学模式上, 尤其是在提高学生写作水平方面, 更是要从多方面入手, 综合提高, 帮助学生在四六级网考中取得好成绩。

摘要:大学英语四六级网络考试作为新型考试形式, 具有评价客观、运行成本低等优点, 已成为未来英语考试形式的必然趋势。由于新英语网考在考试形式上的改变, 使其在题型与内容上作出了相应的调整, 如写作部分被涵盖在听力综合内, 与听力理解部分紧密相连。因此, 本文针对网考与传统考试的区别, 探讨了网考写作部分的变化, 并提出了网考对大学英语写作教学的几点启示, 以期帮助学生做到有效备考。

关键词:四六级网考,英语写作,听力理解能力,计算机操作能力

参考文献

[1]Barton, Matthew D.The future of rational-critical debate in online public spheres[J].Computers and Composition, 2005 (22) :177-190.

[2]Reinheimer, David A.Teaching composition online:Whose side is time on?[J].Computers and Composition, 2005 (22) :459-470.

[3]教育部高教司.全国大学英语四、六级考试改革方案 (试行) .http://www.moe.edu.cn/edoas.

[4]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求 (试行) [M].高等教育出版社, 2004年1月.

[5]邱东林等.大学英语听说机考尝试[J].外语界, 2005 (4) :76-79.

四六级英语写作 篇2

1 新的教学模式亟待诞生

从2005年夏天开始, 四六级考试的计分体制和成绩报导方式发生了很大变化。四六级考试的分数经过加权等值和正态化数据整理之后, 变化成了报导均值为500、标准差为70、成绩全距分布在290分和710分之间的正太分。这次英语等级考试改革改变了以前的把考试通过率作为评估教学质量的指标, 四六级考试不再设立及格线, 废除考试合格证书, 改发成绩报告单。经过成绩报告单的成绩说明, 学生的总分和各项得分都分列其中, 可以为教师的教学提供必要参考, 由此了解学生的英语水平实际情况, 对于学生而言, 也可以起到这种作用。全国各地因为办学条件不同, 生源条件差异等等, 英语教学水平无疑会出现参差不齐的现状。新的积分体制和成绩报导方式能比较好的反应出这种差异来, 对学校在安排教学计划能有指导意义。

考试内容也发生了众多改革。按照《课程标准》修订考试大纲、开发新题型、改革考试内容和考试形式, 四六级考试加强了听和写能力的检测。听力部分的比重由原先的20%提升为35%, 在短对话的前提下, 又新增了长对话理解, 把“短文理解或听写”变为“短文理解和听写”。在阅读方面, 变化也很大, 虽然比重下降了5%, 仍然占了整份试题的35%, 包括以前的“仔细阅读”和新增加的“快速阅读”。综合部分方面, 现占15%, 具体包括“完型填空或改错”和“短文问答或翻译”, 分别占了大约10¥和5%。同时撤销了“词汇与结构”题型。考试内容发生了巨大变化, 主要总结为以下几点:首先提高了听与写的检测, 变现在主观题比例大大增加, 突破到35%, 包括听写、短文回答、翻译和写作等题型。其次新的四六级考试提高了对语言输出能力的考核力度。改革后的主观题目数量有很大增加, 听力的分量也增加大约一倍, 能比较全面反映出学生的语言理解能力和运用能力。

新题型的英语等级考试既给高校英语教学改革提出了新的任务, 也让广大英语教育者看到前进的希望。随着新题型的出现, 教师们将努力摆脱以前的应试教育的束缚, 逐渐更加妥善合理地安排教学计划, 调整教学结构, 努力实现语言输入和输出的有机结合, 努力培养学生的英语实际运用能力。在实际的教学过程中, 教师应该充分运用各种有效教学手段实现寓教于乐的目的, 营造和谐的师生关系, 实现教学与实际结合起来的效果。教学思路也需要教师多加关注。课堂上, 教师应该更加注重学生语言交际能力的训练和巩固, 也就是语言交际的实际意义和所谓的语言能力, 最后实现语言交际的准确性和表达的顺畅性巧妙结合起来。考试改革的重点表现在如何提高学生综合运用语言的能力上。听力理解部分容量增大, 快速阅读也增加进了新的考试中去, 英语教学无疑也要从原先的读写为主的模式转变为听说为主。听和读是输入性能力, 学习语言知识的过程。说与写是输出型能力, 是运用语言知识和能力的过程。在实际英语教学中, 不仅要加大输入技能训练, 还要加强语言能力的培养和训练。教师需要引导学生营造合适的语言环境, 使学生身临其境, 熟练运用语言进行交流。只有通过实际的语言学习和训练, 学生才有可能把知识运用到实际生活中, 也才能真正领悟到语言的实际功用。

2 教学中心悄然转移

《教学要求》清晰指出必须加强听说能力的训练和培养。具体体现在四六级考试改革方案中加大了听力理解能力检测部分的比例。新的英语等级考试对学生的听力理解能力提出了更高的要求。阅读理解部分和词汇部分也方式了相应的程度不同的变化。原先四六级考试中的单句词汇理解和语法结构理解变成了篇章理解, 主要包括四部分:听力理解、综合测试、阅读理解和写作测试。听力理解的35%里面, 听力对话占了15%, 另外20%是听力短文。听力对话普遍采用选择题目, 其中又包括短对话和长对话, 长对话又是新增加的部分。听力短文主要是两种类型。短文听写也就是复合式听写和选择题。阅读理解的35%里面, 快速阅读部分占了10%, 另外的部分是仔细阅读, 题型采用选择题。综合测试比例是15%, 主要是两部分组成。首先是完型填空或者改错, 每次考试二者选其一, 比重是10%。第二部分主要是篇章简短问答或者句子翻译 (中译英) , 每次考试也是选其一, 比重大约是5%。写作能力测试占的比重不变, 仍然是15%, 题材多样。

改革之前, 占卷面大约85%的客观题可以说收到学生的格外关注甚至可以说爱惜有加, 但是客观题因为本身的局限并不能完全准确地反映考生的真实水平。不仅如此, 基于原先的题型设计, 学生在很多方面的能力, 比如写作和翻译以及实际运用能力等等, 并不能得到有效体现。随着英语等级考试的改革, 主观题的分量大大增加, 听、写、翻译等应用能力的检测在试题中明显得到加强, 甚至超过了50%。如此一来, 学生的语言理解能力和应用能力就能得到比较普遍的反映。改革同时也有利于高等院校教学中心的转移, 使教学安排逐渐合理, 教学规律得到尊重, 有序实现“培养学生的综合应用能力, 特别是听说能力”的教学目标。由新题型可以看出, “词汇与结构”被取消, 也预示着学校教学过程中对词汇层面的各方面投入将逐渐减少, 但是并不意味着英语词汇的重要性被忽略, 而是和听力、写作以及翻译结合在一起, 能够让学生在应用中学习语言, 加深对词汇学习的实用性印象。

随着英语四六级考试的变化, 教师和学生要逐渐明确一个事实, 那就是英语作为一种语言, 实际的英语教学必须在这一基点之上开展每一步骤。语言学习的目的就是能够参与到实际生活的运用上, 如果语言失去了实际功用, 那么也就是去了语言学习的本质意义。同时掌握一种语言, 不能仅仅把语言学习当初一种单纯的知识。换句话说, 英语教学本身是一门实践性非常强的基础课。作为学习主体, 学生应该在学习中实现自我实践, 在实际生活中把语言学习运用到具体的实例中去。只有学生主动地参与和积极实践, 才能使学生的语言交际能力得到有效提高和巩固。教师作为教育者, 已经必须转化角色才能实现教学目标的时候了。教师应扮演服务的角色, 把学习的主动权交还给学生, 把更多时间应该放在指导学生养成自学习惯, 继而发展为自学能力。以学生为主体的教学理念, 必然打破原先老化的教学思维, 但是符合了全面素质教育的新要求, 也正确处理了新时期教师和学生, 教与学的关系。在实际的自主学习的教学中, 教师需要多加注意安排趣味性强, 内容新颖, 活泼生动的课堂氛围, 借此培养学生的语言综合能力。

3 教学手段的更新换代

四六级等级考试中的阅读部分所占比重已经有所淡化, 但是仍然扮演考试中比例最大的一部分, 甚至在原先仔细阅读的基础上增加了快速阅读, 而快速阅读又占了阅读部分的30%。仔细比较一番, 仔细阅读部分不仅测试篇章阅读理解, 还包括对篇章语境里词汇理解的检查。传统的阅读教学总是建立在学生消极被动接受的基础之上, 这样的结果只是片面强调学生的语言知识。快速阅读部分增加, 显然是要求学生要有通篇理解能力和快速阅读能力。从这里看, 大学英语教学就需要针对这种变化作出相应调整, 需要从原先重视字面理解, 偏重词汇和语法基础上的教学转向重视语法技能, 又要提高篇章结构和整体阅读水平的理解和运用能力。阅读实际上是一种结合了众多能力的综合体现。随着阅读能力的迫切要求, 以及新四六级考试的其它变化, 改革传统的教学方式, 采用现代信息技术, 运用多媒体和网络等现代技术就成了顺理成章的事情了。

《课程教学要求》等一系列文件已经大力提倡在实际教学中可以多加采用信息技术和网络技术, 实现教学优化资源共享的目的, 学生个性化和自主学习将受到鼓励和提倡。原先“一只粉笔一张嘴, 从头讲到尾”的传统方式, 已经需要人们重新审视了。随着英语教材和学生能力培养的需要, 注入多媒体等诸多现代技术就需要格外受到重视, 并且把它们吸收到英语实际教学当中去。多媒体技术可以提供给学生众多乐趣, 有利于课堂气氛的活跃, 通过感官刺激促进学生学习的兴趣。多媒体技术作为一种开放性的教学手段, 同时可以开拓学生创新能力和思维能力。学生通过兴趣和知识的有机结合, 扩展了知识面, 也增加了学生之间和师生之间的交流。利用多媒体手段, 加上网络参与, 将为学生提供一个完全不同于传统的学习方式, 也拉进了学生和时代的关系, 增加了学生学习语言的实际动力。大学英语教学采用现代信息技术, 一方面是时代的要求, 另一方面有助于学生自主学习的主动性和积极性, 可以说满足了学生对于现实事物的好奇心以及求知欲。计算机和网络技术同时具有缓解英语师资不足的劣势, 也为学生营造了适当的语言学习环境。充分利用好多媒体和网络这种第二课堂, 一定程度上来讲, 很长时期里都会在学生学习中扮演重要角色。

4 结束语

大学英语四六级考试作为目前高校非常重要的一种考试类型, 在检测教学质量和评估学生学习水平方面无疑发挥了重要作用。随着时代变化, 四六级考试的改革本身也是个逐渐变化的过程, 而作为高等院校, 在实际的教学安排中, 又必须有所依靠, 才能有的放矢, 所以这是个需要正视的现实矛盾。但是始终用一种开放的心态看待英语教学将是一种以不变应万变的好方法。

参考文献

[1]蔡基刚.大学英语教学:回顾、反思和研究[M].上海:复旦大学出版社, 2006.

[2]王海啸.从系统的角度看大学英语四、六级考试改革--大学英语四、六级考试改革调研报告[J].中国外语, 2008 (7) .

[3]王海啸, 胡学文.试论大学英语四级考试改革与综合应用能力的检测[J].中国大学教学, 2005 (6) :47-50.

[4]章礼霞.语言·习得·交际法-对交际法语言理论和学习理论的探讨[J].西安外国语学院学报, 2005 (6) .

学《新概念英语》,攻克六级写作 篇3

对于国内四、六级考试而言,“大话题”的考查算得上是个新鲜玩意儿,尽管无法判断这是否会是未来四、六级考试作文的新趋势,但结合2012年12月四、六级考试的其他作文题(比如这次四级作文新出现了图表题)来看,我们着实应该认识到一点:四、六级作文的话题变得越来越广。那么,今后考生应该如何面对这种趋势呢?笔者认为考生可以通过学习《新概念英语》第三册和第四册来做好写作思路和语言表达上的准备。下面笔者就从这两个方面来进行具体分析。

写作思路

要解决“大话题”的写作思路问题,考生在备考过程中有必要进行一定的知识储备。这种知识储备的一个有效来源便是《新概念英语》第三册和第四册的课文。这些课文的话题涉及科技、文化、美学、历史、社会等多个方面,基本涵盖了六级作文常考的话题。通过学习这些课文,考生可以对这些话题有一定的知识储备,这样写作时要找到写作思路和写作角度问题就不大了。

笔者以本次考试的作文题目“Computer and Man”为例来具体说明。从题目可知,这个作文题目的立意是要探讨计算机与人类之间的关系。这个话题可以从许多方面展开,而《新概念英语》第四册第22课Knowledge and Progress (《知识和进步》)就为这篇作文的写作提供了一些思路。这篇文章的前半部分论述了人类文明进步与知识积累之间相互促进的关系,这很能启发考生的写作思路。下面我们来看文中的两句话,它们论述的就是人类文明进步与知识积累之间的关系。

1. Knowledge began to increase as soon as the thoughts of one individual could be communicated to another by means of speech. (人一旦能用语言同别人交流思想,知识的积累便开始了。)

2. What is called “modern civilization” is not the result of a balanced development of all man’s nature, but of accumulated knowledge applied to practical life. (所谓“现代文明”并不是人的天性平衡发展的结果,而是积累起来的知识应用到实际生活中的结果。)

这两个例句所阐述的内容为此次六级作文提供了一个写作思路:计算机作为人类文明与技术进步的象征,对知识的积累具有极大的促进作用。因此,考生可以从人类知识进步的角度来论述计算机与人类的关系,如:人类的进步有赖于知识的积累与传播,而计算机极大地促进了这种进程。如果能够从这种角度来落笔的话,考生的文章必然会与众不同。

此外,这篇课文后半部分探讨的是知识的积累对人类文明带来的影响是“双刃剑”。这对考生完成该题目的写作很有启发意义:考生可以从计算机给人类带来的利与弊的角度来写。课文对利与弊的论述可谓精辟,譬如下面这两个句子。

3. As is so often pointed out, knowledge is a two-edged weapon which can be used equally for good or evil. It is now being used indifferently for both. (正像人们常常指出的,知识是一把双刃剑,可以用于造福,也可以用来为害。人们现在正漫不经心地把知识用于这两个方面。)

4. … gunners using science to shatter men’s bodies while, close at hand, surgeons use it to restore them. (……炮兵利用科学毁坏人体,而就在附近,外科医生用科学抢救被炮兵毁坏的人体。)

考生在写这次六级作文时可以模仿例句的写作思路:一方面,电脑可以帮助人类更加有效地完成自己的工作;另一方面,电脑又容易诱使人类在游戏、网络上挥霍大量的时间。这种矛盾正体现出了电脑作为“双刃剑”的特征。

以上引述的《新概念英语》第四册第22课只是《新概念英语》思路应用于六级写作的一个例子而已。事实上,《新概念英语》的课文(特别是第四册课文)提供的素材可以广泛地应用于各类写作考试中。同样以本次六级考试出现的作文题目“On Maintaining Trust”为例。考生可以借鉴《新概念英语》第四册第44课Patterns of Culture (《文化的模式》)中“风俗塑造个人行为”的论述来形成写作思路,论证一个信任或不信任他人的社会如何使得其中成员的行为变得更积极或更消极。

语言表达

除了写作思路之外,考生在写作过程中还会遇到语言表达的问题。一些考生脑子里有很好的写作思路,但却无法将自己的写作思路用恰当的语言表达出来。针对这个问题,考生也可以通过研读《新概念英语》第三册和第四册来提高自己的语言表达能力,进而提高自己的写作水平。

仍以本次六级作文题目“Computer and Man”为例。考生如果打算从论述电脑的正面与负面影响的角度组织文章的话,就势必面临着如何将写作思路落实在笔头上的问题。比如想表达“电脑有好处也有坏处”,很多考生可能只能写出“Computers have both advantages and disadvantages”这样缺乏感染力的句子。如果考生能借鉴上文提到的句子“Knowledge is a two-edged weapon which can be used equally for good or evil”,那就很容易把表达变得更生动。考生只需要对这个句子略作修改,便能在作文中写出既有层次又有文采的好句子,如:“Computer is a two-edged weapon which can be used equally for doing good or doing harm.”又如,考生如果想表达电脑(或其他什么东西)的变化趋势时,可以借鉴《新概念英语》第三册第51课Predicting the Future (《预测与未来》)中的一个句子:“Computers have become smaller and smaller, more and more powerful and cheaper and cheaper.”这样的表达语义清晰又简练流畅。

在写本次六级作文的另一个题目“On Maintaining Trust”时,考生同样可以借鉴《新概念英语》里的句型。例如,当考生试图描述信任沦丧的社会时,可以借鉴《新概念英语》第四册第28课Patients and Doctors (《病人与医生》)里的第一句话:“This is a sceptical age … our faith in many of the things in which our forefathers fervently believed has weakened …”这句话非常切题又达意。

小结

英文写作的要求无非分成两个部分:知道写什么(写作思路)与知道怎么写(语言表达)。而《新概念英语》恰巧能帮助考生在这两个方面练好“内功”。那么考生该如何利用《新概念英语》来帮助自己备考四、六级作文呢?

首先,从写作思路上说,考生在学习《新概念英语》课文特别是第四册课文时,一定要在关注词汇与句型的同时将眼光放在文章的主题思想上。词汇和句型某种意义上说只是一种工具,而它们背后活生生的思想才更加宝贵。由于课文所涉及的话题都是许多作文考试经常出现的热门话题,因此考生通过学习课文中呈现出来的思想能扩宽自己的写作思路,有效解决在考试中无话可说的问题。

英语写作:最全四六级写作 篇4

1.描述图表信息

2.阐释变化产生的原因

3.总结趋势

It is obvious in the graph/table that the rate/number/amount of Y has undergone dramatic changes. It has gone up/grown/fallen/dropped considerably in recent years (as X varies).

What is the reason for this change? Mainly there are three reasons behind the situation reflected in the graph/table. First of all, ______(第一个原因). More importantly, _______(第二个原因). Most important of all, _______(第三个原因).

四六级英语写作 篇5

一、目前大学英语翻译教学存在的问题

1. 在大学英语教学中, 翻译教学地位薄弱。

提到翻译教学, 很多人认为这应该是专业英语的教学范畴。目前各地高校都在酝酿对大学英语课程进行改革, 有的学校甚至已经删减了部分大学英语课程课时, 因而在很多大学里, 因课时有限和进度要求, 大学英语教师往往把精力放在培养学生听说能力和读写能力上, 而忽视“译”。翻译通常作为一种“补充”内容变身为课后练习。以《新视野大学英语读写教程》为例, 每个单元虽然均设置有12个句子的英汉互译练习, 但在实际教学中课上讲解时间微乎其微, 教师往往将其作为作业, 课下简单批改或者课上提供参考答案, 很少就翻译技巧进行系统讲解, 学生的翻译能力得不到很好地培养和锻炼, 学生翻译能力无法得到实质性提高。

2. 大学英语教学中缺乏专门的翻译教材。

一些研究者认为, “翻译教学, 与大学英语教学没有必然的联系;纵然有一定联系, 也是为了应付考试的需要” (李桂英, 2004) 。因此各高校的大学英语教学中, 除部分学校设置了课时有限的翻译选修课外, 很少设置专门的翻译课程, 也缺乏专门的翻译教材。而一般读写教材如《新视野大学英语读写教程》中的英汉互译练习, 旨在使学生熟练掌握并运用相应单元中所学的词汇、短语和句型, 缺乏基础翻译理论知识及相关翻译方法和技巧。学生不能通过这种单句互译训练掌握翻译理论和技巧, 严格来说这种训练只是语法词汇的综合练习, 不能成为真正的翻译实践, 更与大学英语四六级考试中翻译题型的变化不匹配。

3. 学生缺乏相关语言文化的背景知识。

语言是文化的一部分, 学习语言必须要学习该语言的文化。只有充分了解语言背后的文化背景, 才能真正理解隐含在文本背后的文化内涵, 从而深入了解文本语言所要传达的真正意义 (张海瑞, 2010) 。大学英语四六级考试改革后的翻译题型涉及的内容包括历史、文化、经济、社会发展等。然而教师在教学中往往把重点放在语言知识的传授上, 而忽略文化背景知识的比例, 忽略跨文化交际能力的培养, 造成很多学生不了解英语国家的语言文化背景, 而习惯于用汉语思维方式表达, 在翻译时往往纠结于字词表面的形式对等, 不考虑社会文化背景因素, 生搬硬套, 词不达意, 出现误译、中式英语等, 不但使学生失去学习英语的兴趣和积极性, 影响教学效果, 更妨碍翻译能力的培养。

二、大学英语翻译教学改革对策

1. 改革课程设置, 增加翻译教学比重。

在中国, 80%以上的西方经典著作 (不包括文学著作) 是由科学、经济、历史、哲学等领域的学者翻译的 (罗选民, 2002) 。可以看出翻译教学在非英语专业中是非常必要的。四六级考试的改革举措更让我们意识到培养学生的翻译能力, 为社会培养复合型人才。因此, 大学英语教学可以适当增加英语翻译选修课的比例, 如学生可以根据自己的兴趣选择英汉笔译、口译, 翻译理论技巧, 英汉语言对比, 商务英语翻译等课程。增设这些课程既补充了大学英语教学课时的不足, 同时又扩充了学生的知识结构。此外, 还可在大学英语读写课中增加翻译模块教学课时, 根据《大学英语课程教学要求 (试行) 》中提出的三个要求分阶段, 分层次增加翻译教学的比重, 在更高阶段尝试学术英语翻译, 使翻译教学有效贯穿大学英语教学的整个过程。

2. 合理选择和灵活使用翻译教材。

英语教材改革是大学英语翻译教学的关键。大部分高校的英语教学基本使用统一的大学英语教材, 且以听、说、读、写为主, 缺乏专门的大学英语翻译教材, 因此根据近年来大学英语四六级考试中翻译题型的变革, 教师应合理选择适合本校学生英语水平的翻译教材及训练材料。选择教材时不但要充分考虑其实用性、难易度、时效性等, 还要考虑翻译教材涉及的题材、内容等, 如相关段落和篇章翻译练习是否与四六级考试中涉及的有关中国历史、文化、经济、社会发展等翻译内容相匹配。有条件的学校甚至可以组织教师根据学校的专业特色自编教材。因此慎重选择大学英语翻译教材和训练材料, 对激发学生学习兴趣、提高他们的学习积极性、培养学生的翻译能力至关重要。

3. 在翻译教学中适当讲授翻译理论和技巧。

在大学英语学习过程中, 由于学生没有系统学过专业翻译知识, 翻译时往往追求词句的对等, 而出现“中式英语”。因此在大学英语翻译教学中加强翻译理论及技巧内容的讲授极有必要。在读写课教学中, 教师可选择教材课文里典型的句子或者段落, 适当有效地讲授一些翻译理论和技巧, 如常用的八种翻译技巧, 即重译、增译、减译、词类转换、词序调整、分译、正说反译或反说正译、语态变换等 (郭著章, 1996) 。此外, 教师可以进行必要的翻译讲评, 对翻译中出现的问题有针对性地进行分析, 并要求学生进行定量翻译训练, 通过理论学习强化实践, 并在实践中体会理论和灵活运用技巧, 不断提高独立分析问题和解决问题的能力, 从而提高翻译能力。

4. 在教学中进行文化导入。

著名翻译学家谭载喜认为, “对于译者来说, 没有对两种文化的对比认识, 就无从谈起对语言文字的正确理解和表达” (1999) 。也就是说要做好翻译, 必须了解不同文化背景, 了解两种语言文化的差异。因此, 在大学英语教学中, 教师可以充分利用各种资源和手段进行文化导入, 如利用课件、多媒体、网络平台等适当增加英美国家的历史、政治、宗教、文学艺术等知识, 或通过讲解课文中出现的词汇和习语等灌输英美文化知识, 同时, 在翻译实践中注意选择中西方文化方面的段落和篇章, 既进行翻译练习又进行文化对比和交流, 吸引学生的兴趣, 提高积极性, 培养学生的跨文化意识。

三、结语

翻译教学在大学英语教学中是必不可少的一个重要环节。从四六级考试改革措施和未来社会发展来看, 翻译能力将成为衡量大学生综合能力培养的重要指标, 因此在大学英语教学改革过程中, 翻译教学应和听说、读写一样得到同等重视。在教学中合理设置课程, 选择合适的教材, 补充翻译理论和技巧, 在教学中进行文化导入, 将翻译教学有效贯穿大学英语教学中, 调动学生的积极性, 增强学生的翻译能力, 从而提高学生的英语语言综合运用能力, 为社会培养复合型人才奠定基础。

摘要:翻译教学在大学英语教学中一直处于不受重视的地位, 而近年来的大学英语四六级考试改革中翻译题型的调整, 对所有大学英语教师和学生提出了更高的要求和挑战。本文结合大学英语四六级考试改革现状, 分析了目前大学英语翻译教学存在的问题, 并探讨了翻译教学的相应改革对策, 希望对培养学生翻译能力, 改善教学质量, 从而对大学英语教学改革有所助益。

关键词:大学英语,四六级考试,翻译教学,能力培养

参考文献

[1]教育部.大学英语课程教学要求 (试行) [Z].北京:清华大学出版社, 2004.

[2]罗选民.中国的翻译教学:问题与前景[J].中国翻译, 2002.

[3]李桂英.大学翻译教学与科技人才培养[J].开封大学学报, 2004.

[4]张海瑞.大学英语翻译教学存在的问题与对策[J].教育理论与实践, 2010.

[5]郭著章, 李庆生.英汉互译实用教程[M].武汉:武汉大学出版社, 1996.

四六级英语写作 篇6

1 翻译考试改革对大学英语教学带来的挑战

此次改革中, 翻译部分题型和内容的改变对考生翻译能力提出了更高的要求, 主要体现在以下四个方面:

(1) 树立正确的翻译观, 具备基本的翻译理论知识

在各类大学英语读写教程中, 各单元的翻译练习均以单句翻译的形式出现, 旨在考察学生对本单元部分词汇的运用能力, 即能否用已经学过的单词或短语造一个符合英语语法的句子。学生一般按照相应词汇的用法举例照葫芦画瓢地造句。有的学生甚至习惯性地把原句中的每个汉字变成相应的英语单词。待教师讲解后, 将参考答案抄下, 依靠背诵答案来应付考试。囿于教学课时紧张、学生语言水平不高和兴趣等现实原因, 教师在课堂也为了讲练习而讲练习, 讲解的内容局限于词汇的运用和语法规则, 不会涉及翻译观、翻译的操作过程和翻译的评价标准等基本翻译理论知识。从根本上而言, 这种翻译教学缺乏宏观的理论指导和规范。而要胜任具备一定长度和难度的段落翻译, 学生应该了解什么是翻译、翻译的实际操作步骤和评价标准等基本理论知识。

(2) 掌握基本的翻译技巧

单句翻译重在考察词汇和基本语法规则的运用, 对翻译技巧的运用考察不够。而段落翻译中, 英汉两种语言的诸多不同, 如词汇、句法、信息分布、修辞和语言风格等都需要作出恰当的处理。在此过程中, 需要运用到一些基本的翻译技巧。“翻译实践中常用的译法有各种各样, 如增词法、省略法、重复法、转换法、变位法、分句合句法、长句切分法等” (谭载喜, 2000) 。以大学英语考试官方网站提供的翻译考试样题中的部分句子为例:

原文1:剪纸最常用的颜色是红色, 象征健康和兴旺。 (四级样题)

译文:The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity.

此句的译文中根据英语句子的结构特点, 添加了引导词“which”, 把原文中的后半句译成一个“which”引导的限制性定语从句, 运用了增译法。

原文2:新年的庆祝活动从除夕开始一直延续到元宵节, 即从农历最后一个月的最后一天至新年第一个月的第十五天。 (六级样题)

译文:New Year celebrations run from Chinese New Year’s Eve, the last day of the last month of the lunar calendar, to the Lantern Festival on the 15th day of the first month.

此句的翻译中运用了拆句法和合并法, 将后半句拆成两个时间短语“农历最后一个月的最后一天”和“新年第一个月的第十五天”, 然后分别移至前半句的两个节日名词“除夕”和“元宵节”之后合并。这样处理使得译文结构更紧凑、清晰易懂。

(3) 具备更大的词汇量

必要的词汇量是做好翻译的前提条件。大学英语教材中所涉及的词汇多为日常生活的一般性词汇, 不涉及中国历史、文化、经济和社会发展等特定领域的重要词汇。改革之前的大学英语四六级翻译考试具有与此一致的范围。而改革之后的段落翻译会覆盖上述各领域的重要内容, 对考生词汇量的要求或者对某些词汇的能力要求明显提高。原来不认识的词汇或者原来只要求能认识但不要求能熟练运用的词汇现在都要求能在英语语境中正确使用。比如, 四级样题中的“paper cutting”和“joyous”六级样题中的“ill fortune”和“firecracker”。

(4) 具备更扎实的英语表达能力

要看懂翻译考试中的汉语原文并不难。然而, 理解只是翻译过程中的第一步, 思维转换和用目的语将信息表达出来才更有难度。相比较于改革前的单句翻译考试, 改革后的段落翻译考试要求考生具备更强的英语表达能力, 避免出现看得懂但翻不出的窘境。首先要能够正确地运用一些常用的结构和句型, 尤其是长句和复合句;其次, 要更加注意上下文语境, 处理好段落中的前后衔接;此外, 有关中国历史、文化、经济和社会发展等特定领域的内容自然要比日常生活中的一般话题更抽象、更复杂, 考生要将这些方面的内容用英语准确、通顺地表达出来, 不具备较好的英语表达能力, 显然难以胜任。

2 应对挑战的策略

(1) 教师教学

“翻译是两种语言、甚至是两种文化之间的转换。初学者总以为按原文顺序逐字逐句的翻译便是合格的翻译。” (戴剑飚, 2007) 针对非英语专业大学生翻译能力的现状, 教师应有意识地帮助学生树立正确的翻译观, 传授有关翻译的基本知识, 讲授基本的翻译技巧。不能单独满足于完成教材上的翻译练习, 适当开展一些段落汉译英练习。练习讲解中不能仅限于一些字词的意思和用法, 要分析翻译中的思维转换过程。此外, 教师还应引导学生在课外关注本民族的历史、文化、经济和社会发展等领域, 积累这些领域的知识和词汇, 打好基本功。当然, 大学英语教学旨在培养和提高学生的英语综合运用能力, 不能搞应试教育, 不能以通过大学英语考试为主要或唯一目的。

(2) 学生备考

要备考改革后的大学英语考试, 学生主要还得靠自学。除了要消化和吸收教师在课堂上讲授的内容, 更多的功夫体现在课外自学上。

首先, 要积极扩大知识面和词汇量, 主要是中国历史、文化、经济和社会发展等领域的高频词、新词和热词。其次, 要大力加强段落汉译英翻译实践。翻译实践分为直接实践和间接实践两种。考生备考时既要进行间接实践, 即研读翻译名家和专业译员的译作, 学习借鉴经验技巧, 也要进行更多的直接实践, 即自己独立完成不同材料的翻译练习, 锻炼翻译过程中的理解、转换和表达能力。练习的材料可以从国内一些著名的英语学习网站获取。此外, 也要注意灵活应变能力的提高, 不能因为个别词汇不会而放弃不翻, 可以采取替代策略, 如同/近义词替代, 用自己的话解释和用一般代替具体等。

3 结语

改革后的段落汉译英考试旨在综合考察学生的翻译能力, 而翻译能力的提高绝非朝夕之事, 非临时抱佛脚便可应付。大学英语教师和考生都要正确对待、积极应对, 注重积累, 夯实基本功。期待大学英语考试的此举改革能够对大学英语教与学产生正面的反拨作用, 完善大学英语四六级考试的功能作用。

摘要:大学英语四六级考试的翻译部分是此次改革的主要内容之一。外语界普遍认为改革后的翻译考试难度增加不少。翻译考试由单句翻译变成段落翻译后对考生的翻译能力提出了更高的要求, 对大学英语教学带来了新的挑战。大学英语教师应在教学中引导学生树立正确的翻译观, 教授基本的翻译技巧, 引导学生关注中国历史、文化、社会、经济等方面的热点话题和词汇, 通过有针对性的翻译实践来不断提高其翻译能力。

关键词:大学英语四六级考试,翻译,改革,大学英语教学,挑战,对策

参考文献

[1]戴剑飚.专业翻译实战速成[M].上海交通大学出版社, 2007:1.

[2]谭载喜.翻译学[M].湖北教育出版社, 2000:38.

[3]沪江英语.http://www.hjenglish.com/new/p53 2393/.

浅谈英语四六级考试考务管理工作 篇7

大学英语四六级考试 (以下简称“英语四六级考试”) 自开设起一直在发展过程中不断完善, 并逐渐形成了一套相对健全的制度。近几年, 每年参加英语四六级考试的考生数量不断增加。有不少考生为了通过考试, 尝试了各种办法, 甚至不惜作弊, 给考务工作带来了许多麻烦, 甚至有的群体舞弊, 对社会的影响非常大。

组织好英语四六级考试考务工作, 并要有效地防止考生作弊行为的发生, 需要研究考试组织过程, 细分考试过程, 明确各考务工作人员的工作职责, 落实每一个考务工作细节, 从大局着眼, 从细部着手, 坚持规范化考务组织, 确保考试工作顺利开展。

2 各考试管理阶段细节管理的具体做法

广州康大职业技术学院基于该校现实条件, 将四六级考试细分为考前准备、事中控制以及考后管理三个环节, 从细节着手强啊户管理, 进一步规范考务组织形式。

2.1 考前准备阶段

2.1.1 各团队建设

(1) 考务工作领导小组。整合院办公室、教务处、院学生处、保卫处、后勤部以及各系的精兵强将组建考务工作领导小组, 组长和副组长分别由院长和副院长担任, 各小组成员统一战线, 全面监督和管理英语四六级考务工作。 (2) 考务工作小组团队。由教务处和各系教务员共同组织, 传达执行考务工作领导小组对考试管理的各项工作要求和指示, 负责组织与考试相关各项工作。 (3) 监考员团队。监考团队的成员由各系部推荐, 经教务处审核并通过后担任, 确保监考团队的业务能力和职业素养达到监考要求。每一处考场的第一监考老师一定是从事过监考工作的, 工作态度一定要认真负责。 (4) 试卷保管、保卫小组团队, 教务处、保卫处全程共同配合、成立领导小组, 坚决执行省考试院的要求“试卷安全是考试第一生命线”, 全程不间断专人负责试卷的接送、保管、保卫工作, 保障试卷安全。

2.1.2 工作部署

(1) 召开小组协调会。开考前一周, 由考务领导小组组长组织召开考务管理协调会, 从监考成员的工作态度和思想认识方面强化制度教育, 并对各细部环节作整体部署。 (2) 召开考务工作小组和试卷保管、保卫小组培训会。传达考务工作领导小组工作协调会的考试要求和指示, 明确个人职责, 落实责任和任务, 加强对试卷的保卫工作教育, 试卷的保密安全重于泰山。 (3) 组织监考员培训会。考前监考员通过各系部办公室拿到学院教务处的考务手册, 在考试前一天, 由学院教务处处长主持召开监考员培训会, 强调考试的重要性和严肃性, 宣传考试院对考试管理的要求, 传达学院领导对考试的进一步要求, 再对监考流程进行进一步的解读以及对监考动作规范和监考纪律熟悉。

2.1.3 加强宣传

该院加大对英语四六级考试考风考纪的宣传力度。在考前一周由教务处下发《大学英语四、六级考试考生须知》通过校园广播等平台向考生宣传《考试考生守则》及《考试考生违规作弊行为分类》, 让学生了解考试的严肃性, 警示考生。考风考纪教育将重点突出三个结合, 即:全体考生与重点考生教育相结合;正面导向与反面案例教育相结合;考试纪律与应试素质教育相结合。此外, 还要求学校通过考风考纪板报、主题班会、考生写心得等方式, 让考生充分了解有关的招生考试政策和规定。另外, 还对考生进行应试心理素质和技能教育, 以稳定考生情绪, 树立积极备战、文明应考的心理状态和正当的竞争意识。

2.1.4 考务流程规范

教务处编写了考务手册, 按照省考试院的考试管理要求把考务工作人员和监考员的工作要求、注意事项和操作规范, 分时间、分步骤规范了各个环节的考务操作, 加强了薄弱环节监管的控制。特别是对考区、考场的布置, 到岗时间, 考生进场的要求、对禁止携带物品的处理、试卷发放要求以及注意事项, 监考员对物品的清查、监考员操作规程和缺考及违规违纪记录要求等方面做了详细的说明。

2.1.5 听力保障

听力考试时间要求严格、未知情况随时都可能发生。对于是否出现听力偶发事件, 该院高度重视, 周密安排, 细心排查各种设备问题, 而且在考前一周左右安排播音, 组织考生进行听力试听。同时教务部门联系厂商对听力设备进行检查维护, 并准备好备用播音设备保证备用播音设备可以正常使用, 不影响考试。与后勤供电部门保持联系沟通, 保障考试当天供电正常。

2.2 考试过程中管理

2.2.1 加强考场巡视

由考务工作领导小组组长牵头, 在考试期间对各个考场加强巡视, 严肃考试纪律, 彻底清查舞弊行为。

2.2.2 监考教师监考到位, 严防考生舞弊

按照省考试院“三杜绝” (杜绝大面积作弊、杜绝出现雷同卷、杜绝出现试卷传出或流失) 的工作要求, 该院在加强监考人员监考行为教育管理的同时, 积极应用电子监考设备辅助维持考场秩序, 坚持“人防”与“技防”并重。在人防方面, 考试过程中由考务领导小组牵头, 不定时巡视考场, 杜绝监考不严、监考教师协同舞弊现象, 同时邀请公安协助巡查考区周边, 院保卫科派出人员协助维持考场附近的安全保卫工作, 杜绝与考试无关的人员进出;二是考务工作人员分片分考场负责包干巡查, 以进一步严肃考风考纪, 同时省教育厅下派监察员与院领导小组共同深入考场调研, 有效震慑考生, 同时监督考务人员和监考员的工作行为;三是监考人员严格按照省考试院下发的监考要求监考。在考生进场时仔细逐一检查准考证、有效证件和照片。开考后, 监考教师再次核查证件, 确保考生与证件对号入座。每个考场配监考教师两名, 开考后两名教师一前一后站立监考, 以便及时应对突发事件;在技防方面, 为了严防考生利用高科技舞弊, 在开考进入考区前, 指定可以进出考场的路线, 在每个路口都有院保卫科派人使用金属探测仪器对每一个考生进行检查 (重点对无线设备的检查) , 对禁止携带物品一律不准携带, 以便有效避免考生利用耳机、手机等通讯设备作弊。

2.3 考后管理

考后管理工作的重点在于全部回收考卷、考册和答题卡, 避免其丢失。为此, 该院采取了一系列有效措施。要求监考教师在考试结束前提示考生认真检查自己的答题卡和试题册个人信息是否填写完全。待考试结束后, 清点试卷和答题卡收齐无误, 其次, 考试结束后回收的试卷、考册和答题卡交由考务办公室逐一清点, 点清后分类装袋保管, 确保考卷和考生信息门类清晰;试卷袋和答题卡袋上应该全部规范填写。如果交卷时遇到紧急事件, 须在第一时间上报并妥善处理。

近些年来, 国家教育部考试中心不断加大英语四六级考试考务管理工作监察力度。考务考核要求逐年细化, 这些都对考点院校的考试考务工作以及学校的整体统筹管理能力出了新的要求和挑战, 在搞好考务管理工作的同时, 如何防范学生作弊和在考试压力大的情况下服务好学生、如何防范高科技作弊等成为院校研究和探讨的话题。要搞好英语四六级考试考务工作, 必须改革管理方式, 提升管理水平, 也需要提出一些在考风考纪严厉的情况下的人文关怀以及帮助考生去舒缓这种压力的管理, 注重考务管理过程中的细节, 更好地做好英语四六级考试考务管理工作, 服务考生。

参考文献

[1]沈静玲.细节管理在大学英语等级考试组织管理过程中的重要性[J].考试周刊, 2013 (27) .

[2]苏晓林.大学英语四六级考试管理运行体系创新实践[J].中国成人教育, 2009 (05) .

四六级英语写作 篇8

【关键词】大学英语四六级改革 大学英语 翻译技能

自我国开始大学英语四六级测试以来,四六级测试内容从未停止过变革。到目前为止,四六级改革的思路已经比较清晰地体现了我国对英语人才的需求方向,也同时契合了大学英语的教学目标:培养大学生的英语综合应用能力,以适应我国社会发展和国际交流的需要。

在英语听、说、读、写、译五项基本技能中,“译”字排在最后。在大学英语四六级的测试内容中,“译”也排在最后。但是这并不是说翻译技能最不重要,翻译项目在四六级考试中分值变化以及题型改变都说明了翻译技能等同于其他英语技能,都是我国英语人才必备的技能。

一、通过翻译学习提高英语水平

翻译是一项综合性的语言活动,口译与听说能力密切相关,笔译是对阅读和写作能力的综合体现。因此,翻译能力的培养既是对语言运用能力的培养,也是学习外语行之有效的学习策略。客观地认识翻译在语言学习中的作用,对培养大学生翻译能力具有积极意义。

第一,翻译是一种行之有效的外语学习方法。虽然翻译教学法已经很久不流行了,但是完全抛弃翻译的教学方法会在英语学习的各个阶段产生诸多问题。在基础阶段,不进行一定量的翻译练习,就很难掌握双语在形式上相互转换的规律。在较高级阶段,教师对课文中的长难句很少给出完整、通顺的译文,很少带领学生进行翻译练习,会导致学生对这些句子只能有支离破碎的理解,“只能意会,不能言传”。反过来,如果教师能够引导学生对这些句子加以翻译,就会对外语的理解起到画龙点睛的作用,还有助于准确掌握词汇和提高语篇分析能力。因此,我们应该认识到翻译也是一种重要的英语学习策略与手段,有助于我们更深刻地了解英语和我们的母语。通过翻译我们能加深两种语言以及文化的理解与把握,从而真正加强英语语感,提高英语实际运用能力。

第二,翻译有助于促进其它技能的提高。从测试的角度看,翻译属于主观性强,不宜大规模采用的题型,但是它确实能直观地反映一个人语言的综合能力。如果我们把“听”和“读”看成是语言输入,“说”和“写”看成是语言输出,那么“译”则是集语言输入与输出于一身的综合题型。听力和阅读测试测的是最大限度获取信息的能力,而翻译测试不仅测试学生的理解力,同時还测试语篇分析能力以及译语的表达力。在翻译练习中,英译汉主要培养学生对英语的准确理解力,因而加强翻译练习有助于培养阅读能力。汉译英的关键在于地道的英语表达力,这对于英语的说写能力的培养无疑起到了巨大的推动作用。

英语和汉语是两种不同的语系,两种语言在句子结构和表达方式上存在着很大差异,这也正是我国学生英语学习道路上的最大障碍。翻译过程中对英汉两种语言特征进行对比,有助于掌握两种语言相互转换的规律,从而大大缩短两种语言模式间的转换过程。因此,翻译是理解汉英异同的有效途径,通过翻译,我们能加深对两种语言特点的认识,从而最终达到提高英语综合运用能力的目的。

二、如何提高大学生翻译能力

第一,翻译教学的改革。传统的大学英语翻译教学停留在老师带领学生完成每个教学单元的翻译练习。这些练习虽然包括句子翻译与段落翻译练习,但是无论从“质”和“量”来看,都无法满足大学生翻译技能培养的需求。首先,大学英语教材设计的翻译练习基本基于复习本单元的语言材料,如课文里出现的某些重点词汇和句型。因此,教师的讲解重点会放在词汇的运用和句型的模仿上,从而忽略翻译理论与技巧的灌输。其次,与阅读和听力技能的培养相比,翻译技能培养在大学英语的课堂中占据了相当小的比率。教师大部分的精力放在听说读写的培养上,翻译能力在许多师生看来是一个自然而然就会的技能。

因此,要想提高大学生的翻译能力,我们必须从多方着手。首先,大学英语翻译教学必须重视学生翻译策略的意识培养,要让学生明白翻译不是一个简单的语言转换,和阅读、听力技能的一样,要想达到四六级的翻译水平要求,必须具备正确的翻译策略和技巧。因此翻译教学的基础是教师对学生进行理论知识的系统辅导,让学生明白翻译技能是一项重要的语言技能,认识单词,读懂句子不等于能翻译。翻译是一门科学,它也需要译者掌握熟练的技巧与方法。同时,翻译能力的提高对于其它语言技能的提高也能起到事半功倍的作用。其次,教师在课堂上应重视理论与实践的结合。课堂上的翻译练习应始终将翻译技巧与实践结合起来,老师的讲解应体现翻译理论的系统输入与策略意识的培养。近年来,许多大学英语教材的改革已经开始体现这一理念,许多教材已经较好地将翻译策略的灌输与技能培养结合起来,教师们应充分发挥教材的作用,适时进行理论与实践的补充,让学生有意识地运用翻译技巧与策略,而非简单机械的双语转换。

第二,翻译教学的课外延伸。翻译能力的提高仅靠课堂上有限的课堂教学是远远不够的。首先,课堂上教师的重点会放在理论的系统输入与一定量的练习讲解。学生对于课堂上所学必须在课外进行吸收与消化以及进一步的巩固练习。因此,教师的角色必须从课堂教学延伸到课外,对学生的课外学习进行有效的指导与监督。教师对学生的课外翻译练习要有明确的要求。为了落实到位,可以安排定时进行分组讨论,进行学生互评。教师也可以适当进行评价,引导学生从练习中获益。其次,翻译是一个综合语言能力的体现,大学英语课外翻译活动的内容还可以结合其他技能的培养,以达到全面提高英语综合能力培养的目标。如以阅读促进翻译。教师可以指导学生利用互联网的资源,多浏览英文报刊杂志,关注实时报道,积累词汇与表达法。此外,举办丰富多彩的翻译比赛活动也能很好地促进学生的翻译兴趣。

时代在发展,翻译能力已成为社会以及人才市场评价大学生英语能力的重要标杆,大学英语四六级改革正是顺应这一潮流的体现。翻译能力绝不是最不重要的能力,从某种程度来看,翻译能力将会是未来大学生必备的重要技能,因为它最能体现大学生的英语综合应用能力,也最契合市场的需求。因此,大学英语教学面临着前所未有的挑战,应打破固有的教学传统,充分利用各种资源指导学生提高翻译能力。

【参考文献】

[1]束定方,庄智象,现代外语教学 — 理论、实践与方法,[M]上海外语教育出版社,2002

[2]林露,高玉雪,解读大学英语四六级改革:试题难道明显加大 [J] 高等教育,2013

英语四六级考试写作常见问题 篇9

无论怎么出题,外语考试的作文大可以分为:1、正反论证;2、原因现象描述类;3、图表;4、名言谚语所谓的写信,无非就是在这四类的基础上, 套用信件的格式而已。另外,大致讲来,英文考试的结构大多可以套用:中心句+1、2、3的模式。中心句即每段第一句,中心句可由所给题纲变来,1、2、3 就是每段里的分支观点或分述。

2、常常想不起想用的一个词的英语说法,该如何解决?

这是考试时任何一个人都会碰到的问题,即使他的词汇量很大。津桥外语培训中心小编认为就算一个人的词汇量再大,大到掌握所有英文单词,也还是会碰到一些无法用已有单词表达的情况。因为世界在变化,每时每刻总会有新的事物出现。碰到不会表达的思想可以用以下几招:

第一,模糊化即用上义词表达。如不会说“手提电脑”,可以用它的上义词“machine”, “gadget”, “invention”, “instrument” 等。

第二,可以解释说明。如我们可以把手提电脑写作“the kind of computer that you can carry wherever you go and that you can put on your lap”。

第三,可以把一些解释不清的东西略去不写。写作是一个主动的创造过程,可以并且应该发挥自己的主观能动性。写那些自己会写的,避开那些自己不会 写的。这才是写作的乐趣所在。否再和前面的单项选择题有什么区别。

3、不知从何处着手复习写作,提起笔来不知道怎么写,怎么办?

作文是现存考试中为数不多的考查英语主观应用能力的考试类型,他在大多数的语言考试中都有出现。从理论上讲,就是考查第二语言或外语学习者的“输出”能力。另外,我们应该避免误入用“大词用长句”才算写作的误区,因为,好的文章或大作家往往是用“小词”表达复杂思想。简单无误是第一原则。

在考试中,考生对作文的思维应该是:1、审题;2、思考简单的分支观点;考虑可以采用的成熟的句型或“通用句”。其中,前两步比较关键。

一、对于审题,应该看到,近年英语四级或英语六级题目大多是给出提纲,那么可以直接把提纲变为中心句,这些中心句就是每段的开头句。后面接入标志逻辑的词汇,如first...;second...;third...;等分支观点。也就是说,审题就是考虑文章的合理结构是什么,中心句是什么。

二、置于思考分支观点,请一定记住,外语考试的作文,考查的目标不是考生的思维水平或逻辑分析能力,而是考核语言表达能力。所以建议采取的措施是,简化自己的思维和分析。也就是,如何降低自己的思维水平,来迎合自己有限的语言状况。比如:这个东西不贵,it is inexpensive,当然也可以说:it is cheap,或者说,it does not cost me much money。等这些相关但简单的表达也是合理的。

后,作文是应用类考试。所以光看不写是不行的。培根说过,“writing makes an exact man.”只有多写才能活化思想,固定句型和找到适合自己的“通用句”。

4、文章中长句越多越好,复合句越多越好,这样的想法对吗?

考试作文和平时写作不完全相同。平时写作不同作者有自己不同的风格——有些作者长于简约;有些作者喜欢繁复。但考试作文是检验一个考生写作水平的工具,命题人的目标之一就是要通过一篇文章考察考生是否掌握了复杂句。因此,在所有写作考试中都有一条不成文的规定:没有复杂句不能得高分。但是在写复杂句的同时,我们还要注意不能写太多这样的句子。全是复杂句,文章读起来会很累很烦很不自然。因此考试作文的句子要长短结合。一些基础不好的同学比较好少些写甚至不写复杂句,因为如果复杂句写错了会影响得分,而简单句只要不错分数反而不会低到哪里去。

5、脑子里想好中文的意思,再把它翻译成英文,这样的思路对吗?

很多同学都是想好中文再翻译成英文。严格说来,即使对学习英语多年的人来说,在写作时想做到完全用英文思考都是极难达到的一种近乎神话的理想境界。关键是中文思考的程度--英文修养极高的人在写作时可能已经很少意识到自己是在用那种语言、很难区分自己在什么时候正在使用什么语言,他已经到了“天人合一”的境界;英文很好的人可能只是在整体构思时用汉语,到具体写作段落或句子时用英语;英文一般的人会将每句的意思大致用汉语想好,但写作时还是要用英文的习惯句型和固定搭配来表达;初学英语基础又很不扎实的人在不 仅每句用汉语想好,还基本每字严格对译,这就是中式英文的产生原因了。要想少些一点中式英文,就要多积累习惯句型和固定搭配,在“翻译”时尽可能多用这些 模式化的句型,少一些逐字对译。

6.想练习写作,但写出来的作文也不知道是对是错,怎么进行自我检查呢?

英文应试的错误分为:1、结构错误;2、语言错误。一般来说,结构大多是,把提纲变为中心句,体现在每段的段首,后面接分支观点。语言错误,请一定避免简单但严重的错误。如:单复数、主谓一致、时态、搭配和简单词的拼写。因为这些错误的出现就标志着语言的基本素养是否到位。 我们应该避免误入用“大词用长句”才算写作的误区,因为,好的文章或大作家往往是用“小词”表达复杂思想。简单无误是第一原则。

7、背历年范文有用吗?背范文要全文一字不落地背下来吗?

四六级英语写作 篇10

一、大学英语四六级考试听力部分新旧题型对比

为适应新形势下社会对大学生英语听力需求的变化,更好地检测学生的听力水平,使听力考试更加实用化,更加切合交流需求,全国大学英语四六级考试委员会自2016年6月起对四六级的听力试题作局部改革。陪伴中国考生多年的短对话及短文听写题型将退出历史舞台,取而代之的是短篇新闻和讲座/讲话,其余测试内容不变。

具体而言,改革后的四级听力测试中,增加了3段新闻。其中两篇较短的新闻,字数在130~140词左右;一篇较长的,字数在200词左右。三段新闻均出自BBC及VOANews,因此词汇更加专业化、复杂化,总体难度系数加大。改革后的六级听力测试中,听力篇章从原来的3篇缩减为2篇,新增讲座/讲话3篇,每篇字数大概在350~450词左右。相较于之前的听力篇章,改革后的六级首先篇幅上有了增加。其次在内容方面,三篇讲座/讲话均出自托福试题,话题不再是大家熟悉的生活类、校园类,而是当前的政治、经济发展或社会热点问题。大学英语四六级听力部分试题结构的具体变化如下:

由以上表格可见,此次的听力改革,无论是对四级,还是六级,虽然考试难度均有明显提升,却是一种进步的表现。首先,四六级听力都取消了短文对话及短文听写两个部分,增加了新闻听力和讲座/讲话,这一方面将引导学生多关注生活中的英语,关注时事,符合学生一定要学习实用英语及偏书面化的英语的要求。另一方面显示出四六级考试越来越注重考查学生真实的听力水平,考试的技巧性正在逐步降低。其次,考试的内容更加强调实用性,正在逐步打破中国学生以应试为目的的学习方式,向培养应用型英语人才的目标转变,预示着我们更加向国际接轨。

二、提高新四六级听力成绩的应对策略

大学英语四六级听力部分题型的改革,使考试难度系数增加,无论是对英语教师还是学生而言,无疑都是巨大的挑战。针对此问题,本文从加强语言知识、进行速记练习、提高心理素质及注重日常积累四个方面提出应对策略。

1. 巩固词汇和语法知识,加强语言知识的学习。

听力理解不仅是一个“自上而下”或“自下而上”的信息加工过程,更是一个复杂的认知过程,从听到相关信息再到解析最后做出正确的选择都需要不断地分析综合。因此,学习者的词汇深度、广度及对语法知识的掌握度都对听力理解有重要的影响。新增的短篇新闻及讲座/讲话中,都存在大量专有名词。词汇量的扩展有利于学习者更好地把握语篇内容,提高听力理解能力。因此,学习者除了背诵四六级词汇外,还可以进行托福和雅思词汇的积累。另外,语法是听力的基础,掌握良好的语法知识是提高听力理解能力的必要条件。四六级听力不是简单的单词和话语堆砌,而是连贯的篇章。只有语法知识扎实,学习者才能更准确地理解听力材料。

2. 进行速记练习,捕捉关键信息。

四六级听力改革后,篇章长度有所增加,内容更加复杂,这就要求学习者在有限的时间内尽力捕捉全面信息。要做到这一点,学习者需要进行速记练习,培养捕捉信息的能力。速记并不是要求学习者逐字逐句地记下听到的所有内容,而是选择性地记录下关键信息,例如时间、地点、人物及事件等。在进行速记练习时,我们为了提升记录的速度,通常会使用字母、符号等代替某个单词或词组。例如用↑表示上升、进步、增长,用↓表示下降、退步、减少。每个人的速记习惯虽然不同,但是只要掌握适合的记录方法,并且勤加练习,捕捉关键信息的能力就一定会有所提高。

3. 克服心理障碍,提高心理素质。

心理素质在听力理解过程中是至关重要的。有的学生在平时进行听力训练时成绩稳定,但一到四六级考试时,就会因过度紧张而导致注意力无法集中,不能捕捉到关键信息,本来能够听懂的题目也没有把握住,这是因为学生存在心理障碍。针对此问题,一方面,学习者在平时的听力练习中要保持一定的紧张情绪,集中注意力,严格控制好听力时间,循序渐进地进行听力材料的训练,提高听力自信心。另一方面,教师在课堂教学时要注意给学生创造良好的听力环境,尽力设置一些生动的课堂活动,营造轻松愉快的听力课堂氛围,多鼓励学生,帮他们做好心理疏导,以此帮助学生克服心理障碍,提高心理素质。

4. 加强实践练习,注重日常积累。

听力水平的提高不是一朝一夕之事,掌握再多的技巧而不去实践练习,都是没有意义的。因此,要想提高听力理解能力,最重要的是保证每天都要听英语。建议每天抽出固定的时间专攻听力,让自己沉浸在英语的环境中。另外,由于新增题型源自于BBC/VOA新闻及托福,因此学生可以先选择较为简短、易懂的新闻或讲座进行练习,熟悉题型。平时,多收听收看新闻事件、TED演讲及国外大学的公开课,对于政治、经济、科技方面的内容及社会热点问题多留心,注重日常积累。

三、结语

听力能力的提高是个潜移默化的过程,“三分练,七分养”。因此,总的来说,同学们要想攻克四六级听力难关,提高听力成绩,首先要找到自己的薄弱环节,加强语言知识的学习,然后掌握科学的方法,进行高效速记,持之以恒地进行针对性的听力练习。另外,平时要多关注新闻事件,注意积累,培养自己的听力自信心,提高心理素质。只要大家做到这些,就一定能适应听力改革,在四六级听力考试中取得良好成绩,同时促进自身英语综合能力的提高。

参考文献

[1]王晓静.基于认知策略理论的大学英语听力教学模式研究[J].外语教学,2016,37(2):65-68.

上一篇:两步法下一篇:教育优先读写结合